German-English translation for "schieben"

"schieben" English translation

schieben
[ˈʃiːbən]transitives Verb | transitive verb v/t <schiebt; schob; geschoben; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • push
    schieben Autos, Kinderwagen, Möbel etc
    schieben Autos, Kinderwagen, Möbel etc
  • shove
    schieben stärker
    schieben stärker
examples
  • einen Schubkarren [ein Fahrrad] schieben
    to push (oder | orod wheel) a wheelbarrow [bicycle]
    einen Schubkarren [ein Fahrrad] schieben
  • jemanden schieben
    to pushjemand | somebody sb
    jemanden schieben
  • jemanden schieben in eine Position etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to man(o)euverjemand | somebody sb amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    to manœuvrejemand | somebody sb britisches Englisch | British EnglishBr
    jemanden schieben in eine Position etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hide examplesshow examples
  • put
    schieben gleiten lassen
    schieben gleiten lassen
examples
  • seine Hände in die Taschen schieben
    to put (oder | orod slip) one’s hands in(to) one’s pockets
    seine Hände in die Taschen schieben
  • er schiebt ein Brot nach dem anderen in den Mund
    he stuffs one sandwich after the other into his mouth
    er schiebt ein Brot nach dem anderen in den Mund
  • put (aufAkkusativ | accusative (case) akk on)
    schieben wegschieben
    schieben wegschieben
examples
  • die Schuld auf jemanden [etwas] schieben
    to put (oder | orod lay) the blame onjemand | somebody sb [sth], to blamejemand | somebody sb [sth]
    die Schuld auf jemanden [etwas] schieben
  • du schiebst immer alles auf andere [deinen Zeitmangel]
    you are always blaming other people for everything [blaming your lack of time]
    du schiebst immer alles auf andere [deinen Zeitmangel]
  • einen Gedanken von sich schieben
    to put a thought to the back of one’s mind
    einen Gedanken von sich schieben
  • hide examplesshow examples
  • put off
    schieben verschieben
    postpone
    schieben verschieben
    schieben verschieben
examples
  • etwas | somethingetwas von einem Tag auf den anderen schieben
    to putetwas | something sth off (oder | orod postponeetwas | something sth) from one day to the next
    etwas | somethingetwas von einem Tag auf den anderen schieben
  • etwas | somethingetwas auf die lange Bank schieben
    to putetwas | something sth off, to postponeetwas | something sth
    etwas | somethingetwas auf die lange Bank schieben
  • expel
    schieben abschieben
    schieben abschieben
examples
  • jemanden über die Grenze schieben
    to expeljemand | somebody sb from the country
    jemanden über die Grenze schieben
  • profiteer (with), racketeer (with), traffic (in), carry on (an) illicit trade (in)
    schieben Wechsel, Waren, Lebensmittel etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schieben Wechsel, Waren, Lebensmittel etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • push
    schieben Drogen
    schieben Drogen
examples
examples
  • shunt
    schieben Eisenbahn | railwaysBAHN
    schieben Eisenbahn | railwaysBAHN
examples
  • crab
    schieben Luftfahrt | aviationFLUG im Seitenwind gegensteuern: Flugzeug
    schieben Luftfahrt | aviationFLUG im Seitenwind gegensteuern: Flugzeug
  • sprout
    schieben Jagd | huntingJAGD Gehörn, Geweih etc
    schieben Jagd | huntingJAGD Gehörn, Geweih etc
schieben
[ˈʃiːbən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • shuffle
    schieben schlurfen, latschen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schieben schlurfen, latschen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • coast
    schieben Auto | automobilesAUTO bei Beginn des Schleuderns
    schieben Auto | automobilesAUTO bei Beginn des Schleuderns
examples
  • schieben mitetwas | something etwas umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to profiteer (oder | orod racketeer) withetwas | something sth, to carry on (an) illicit trade inetwas | something sth, to traffic inetwas | something sth
    schieben mitetwas | something etwas umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • schieben mitetwas | something etwas mit Drogen
    to pushetwas | something sth
    schieben mitetwas | something etwas mit Drogen
examples
  • er schiebt mit ihr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is going out with her
    er schiebt mit ihr umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wangle
    schieben betrügen, schummeln umgangssprachlich | familiar, informalumg
    cheat
    schieben betrügen, schummeln umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schieben betrügen, schummeln umgangssprachlich | familiar, informalumg
schieben
[ˈʃiːbən]

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich schieben sich einen Weg bahnen
    sich schieben sich einen Weg bahnen
  • sich durch die Menge schieben
    to push (oder | orod elbow, shove) one’s way through the crowd
    sich durch die Menge schieben
  • der Läufer schiebt sich an die Spitze des Feldes Sport | sportsSPORT
    the runner moves through (oder | orod works his way) to the front of the field
    der Läufer schiebt sich an die Spitze des Feldes Sport | sportsSPORT
  • hide examplesshow examples
  • move
    schieben sich langsam vorwärtsbewegen
    schieben sich langsam vorwärtsbewegen
examples
  • move
    schieben sich verschieben
    schieben sich verschieben
examples
schieben
Neutrum | neuter n <Schiebens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

einen anderen vors Loch schieben
to letjemand | somebody sb else bear the brunt (oder | orod take the blame)
einen anderen vors Loch schieben
etwas auf die lange Bank schieben
to put off (oder | orod postpone, shelve)etwas | something sth
etwas auf die lange Bank schieben
jemanden aufs Abstellgleis schieben
to shuntjemand | somebody sb off
jemanden aufs Abstellgleis schieben
eine ruhige Kugel schieben
to lead a cushy (oder | orod an easy) life, to have a cushy number
eine ruhige Kugel schieben
den Kinderwagen schieben
to push the pram
den Kinderwagen schieben
einen Neuner schieben
to throw all the ninepins, to have (oder | orod get) a strike
einen Neuner schieben
Knast schieben, seinen Knast abreißen
to do time
Knast schieben, seinen Knast abreißen
etwas [j-n] auf ein Nebengleis schieben
to sidelineetwas | something sth [sb]
etwas [j-n] auf ein Nebengleis schieben
den Hut ins Genick schieben
to push (shove) one’s hat back
den Hut ins Genick schieben
einen Sandhasen schieben
to miss
einen Sandhasen schieben
etwas auf ein totes Gleis schieben
to shelveetwas | something sth, to putetwas | something sth on ice
etwas auf ein totes Gleis schieben
die Schuld auf jemanden schieben, jemandem die Schuld zuschieben
to put (oder | orod lay, cast) the blame onjemand | somebody sb
die Schuld auf jemanden schieben, jemandem die Schuld zuschieben
jemandem etwas in die Schuhe schieben
to put (oder | orod pin) the blame foretwas | something sth onjemand | somebody sb, to layetwas | something sth at sb’s door
jemandem etwas in die Schuhe schieben
etwas | somethingetwas auf die lange Bank schieben
to shelveetwas | something sth
etwas | somethingetwas auf die lange Bank schieben
eine Kugel schieben
to bowl a ball
eine Kugel schieben
die Verantwortung auf jemanden schieben
to push the responsibility on tojemand | somebody sb
die Verantwortung auf jemanden schieben
einen Zug auf ein Nebengleis schieben
to shunt a train
einen Zug auf ein Nebengleis schieben
Kohldampf schieben
to go (oder | orod be) hungry, to suffer from hunger
Kohldampf schieben
sich durch eine Menschenmenge schieben
to edge one’s way through a crowd
sich durch eine Menschenmenge schieben
Everything can be blamed on 11 September.
Man kann alles auf den 11. September schieben.
Source: Europarl
Why are you again putting it off, until 2006?
Warum schieben Sie das jetzt wieder auf die lange Bank, in das Jahr 2006?
Source: Europarl
Remedial action can no longer be delayed.
Hilfsmaßnahmen dürfen nicht weiter auf die lange Bank geschoben werden.
Source: News-Commentary
Conversely, Hanan Ashrawi lays all the blame with Israel.
Umgekehrt schiebt Hannah Ashrawi alle Schuld ausschließlich Israel zu.
Source: Europarl
Then he sat up, pushing the body from him, and gazed at it, and then around him, confusedly.
Dann richtete er sich auf, schob die Leiche von sich und starrte verwirrt um sich.
Source: Books
Anna took hold of the tray, but then pushed it aside.
Anna fingerte am Präsentierbrett umher und schob es dann von sich weg.
Source: Books
You are shifting this issue onto totally new ground.
Sie schieben das Thema an eine Stelle, wo es noch nie stand.
Source: Europarl
Back then, Japan was blamed!
Damals schob man Japan die Schuld in die Schuhe!
Source: News-Commentary
He might find himself pushing on a string.
Er könnte feststellen, dass er an einer Schnur schiebt.
Source: News-Commentary
These issues must not to be put on the back burner.
Diese Fragen dürfen nicht auf die lange Bank geschoben werden.
Source: Europarl
K. leant against a chair that he had pushed near to the girl.
K. lehnte an einem Sessel, den er in die Nähe des Mädchens geschoben hatte.
Source: Books
Natasie came downstairs shivering and undid the bars and bolts one after the other.
Anastasia stieg frierend die Treppen hinunter und schob die Riegel auf, einen und dann den andern.
Source: Books
We cannot overlook the concern about fisheries agreements.
Wir können die Besorgnis über die Fischereiabkommen nicht einfach beiseite schieben.
Source: Europarl
All passions, emotions and instincts are pushed over to the side of the spectators.
Alle Leidenschaften, Gefühle und Instinkte werden auf die Seite der Zuschauer geschoben.
Source: News-Commentary
Just push them through, good. Thank you.
Einfach ineinander schieben, gut. Danke.
Source: TED
Tom attributed his failure in the exam to illness.
Dass er bei der Prüfung durchgefallen war, schob Tom auf die Krankheit.
Source: Tatoeba
Consequently, Germany places all the burden of adjustment on debtor countries.
Infolgedessen schiebt Deutschland die gesamte Last der Anpassung den Schuldnerländern zu.
Source: News-Commentary
Why are we laying the blame on Hamdeen?
Aber warum schieben wir das auf Hamdeen?
Source: GlobalVoices
Democracy is sidelined, supposedly for the good of the citizens.
Die Demokratie wird beiseite geschoben, angeblich zum Wohle der Bürger.
Source: Europarl
Three he laid aside; the others, when he had examined them, he swept from him.
Drei von diesen legte er beiseite; die andern schob er von sich, nachdem er sie geprüft hatte.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: