English-German translation for "sideline"

"sideline" German translation


  • Nebenbeschäftigungmasculine | Maskulinum m
    sideline commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH second job
    sideline commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH second job
  • Seiten-, Nebenzweigmasculine | Maskulinum m
    sideline commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of business
    sideline commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of business
  • Nebenartikelmasculine | Maskulinum m
    sideline commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH article
    sideline commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH article
examples
  • Seitenliniefeminine | Femininum f
    sideline sports | SportSPORT of pitchet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    sideline sports | SportSPORT of pitchet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Außenfeldneuter | Neutrum n
    sideline pl sports | SportSPORT area for spectators
    Zuschauerplatzmasculine | Maskulinum m
    sideline pl sports | SportSPORT area for spectators
    sideline pl sports | SportSPORT area for spectators
  • Seitenliniefeminine | Femininum f
    sideline line at the side
    sideline line at the side
  • neben der Hauptlinie herlaufender Transportweg
    sideline transport route
    sideline transport route
  • Nebenbahnfeminine | Femininum f, -streckefeminine | Femininum f
    sideline railways | EisenbahnBAHN branch line
    sideline railways | EisenbahnBAHN branch line
  • Leine, die Vorder-and | und u. Hinterfuß eines Tiers zusammenbindet, um das Durchgehen zu verhindern
    sideline on animal’s feet
    sideline on animal’s feet
sideline
transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Glücklicherweise sagte die Frau Kommissarin, sie wolle nicht an der Seitenlinie stehen.
Fortunately, the Commissioner has said that she did not want to be on the sidelines.
Source: Europarl
Diese Frage ist in der großen Zukunftsdebatte ins Hintertreffen geraten.
This issue has been sidelined in the major debate about the future.
Source: Europarl
Soll die Europäische Union zusehen, wie die Opposition im Irak vollständig ausgeschaltet wird?
Will the European Union see the opposition in Iraq being completely sidelined?
Source: Europarl
Europa kann es sich nicht leisten, ins Abseits zu geraten.
Europe cannot afford to be sidelined.
Source: Europarl
Diese beiden Sprachen sind von der Kommission nie vernachlässigt worden.
The Commission has never, therefore, sidelined these languages.
Source: Europarl
Wird all diese Geschäftemacherei die Region innerhalb der WHO in den Hintergrund drängen?
Will all this deal-making sideline the region in the WTO?
Source: News-Commentary
Nun, sie werden immer nebenbei und an letzter Stelle behandelt.
Well, the problem is that they are sidelined and that they always come last.
Source: Europarl
Das Europäische Parlament darf nicht am Rande dieser Debatte stehen.
Parliament cannot stand on the sidelines of this debate.
Source: Europarl
Die Zeit, in der Japan nur stumm vom Spielfeldrand zuschauen konnte, sind vorbei.
The time when Japan could remain on the sidelines is over.
Source: News-Commentary
Ich denke, während der US-Wahlen werden sie an der Seitenlinie bleiben.
I suspect that they will remain on the sidelines during the US election campaign.
Source: News-Commentary
Dann darf man nicht beiseite stehen und sagen, wir warten ab, wie es sich weiter entwickeln wird.
That is not the time to stand on the sidelines and say, we are waiting to see what happens next.
Source: Europarl
Die OPEC-Staaten stehen daneben, lächeln milde und werden die Preise erhöhen.
The OPEC States will watch from the sidelines, smile indulgently, and put the prices up.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: