German-English translation for "schmuggeln"

"schmuggeln" English translation

schmuggeln
[ˈʃmʊgəln]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
schmuggeln
[ˈʃmʊgəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • er schmuggelte mit Rauschgift
    he trafficked (oder | orod smuggled) drugs
    er schmuggelte mit Rauschgift
schmuggeln
[ˈʃmʊgəln]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich schmuggeln
    smuggle oneself
    sich schmuggeln
  • ich schmugg(e)lte mich durch die Sperre
    I smuggled myself through the gate
    ich schmugg(e)lte mich durch die Sperre
schmuggeln
Neutrum | neuter n <Schmuggelns>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • er wurde beim Schmuggeln ertappt (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg erwischt) <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    er wurde beim Schmuggeln ertappt (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg erwischt) <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
etwas durch den Zoll schmuggeln
to smuggleetwas | something sth through customs
etwas durch den Zoll schmuggeln
The smuggling of young women is also highly profitable, but the risks are small.
Auch der Schmuggel junger Frauen ist in höchstem Grade rentabel, aber die Risiken sind gering.
Source: Europarl
Tom smuggled something into Australia for Mary.
Tom schmuggelte für Maria etwas nach Australien.
Source: Tatoeba
People are smuggled via organizations between different parts of the world.
Menschen werden von Organisationen zwischen verschiedenen Erdteilen geschmuggelt.
Source: Europarl
That is excellent because it works against smuggling.
Das ist sehr gut, da es dem Schmuggel entgegenwirkt.
Source: Europarl
This is a major problem, particularly regarding the smuggling of drugs, for example.
Das ist ein großes Problem, insbesondere im Hinblick auf den Schmuggel, beispielsweise von Drogen.
Source: Europarl
The railways must be made serviceable again, and smuggling must be combated.
Die Schienenwege müssen wieder benutzbar gemacht werden und der Schmuggel muss bekämpft werden.
Source: Europarl
But there are security concerns.
Leider kommen Selbstmordattentäter über die Grenzen; es wird sehr viel Geld geschmuggelt;
Source: Europarl
Cigarettes are smuggled from Ukraine, Romania and other Balkan states.
Zigaretten werden aus der Ukraine, Rumänien und anderen Balkanstaaten geschmuggelt.
Source: Europarl
The agreement is intended to contribute to the fight against smuggling and fraud.
Das Abkommen soll zur Bekämpfung von Schmuggel und Fälschungen beitragen.
Source: Europarl
The Council is trying to wriggle out of its duty here.
Der Rat versucht, sich hier aus der Verantwortung zu schmuggeln.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: