German-English translation for "aufbürden"

"aufbürden" English translation

aufbürden
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • jemandem [sichDativ | dative (case) dat eine Last aufbürden
    to loadjemand | somebody sb [oneself] up
    jemandem [sichDativ | dative (case) dat eine Last aufbürden
  • jemandem [sichDativ | dative (case) dat eine Last aufbürden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to burdenjemand | somebody sb [oneself]
    jemandem [sichDativ | dative (case) dat eine Last aufbürden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • jemandem etwas aufbürden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to burden (oder | orod saddle)jemand | somebody sb withetwas | something sth, to impose (oder | orod lay)etwas | something sth onjemand | somebody sb
    jemandem etwas aufbürden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem die Verantwortung für etwas aufbürden
    to burdenjemand | somebody sb with the responsibility foretwas | something sth
    jemandem die Verantwortung für etwas aufbürden
  • jemandem die Schuld aufbürden
    to put the blame onjemand | somebody sb
    jemandem die Schuld aufbürden
jemandem eine Last aufbürden (oder | orod auferlegen)
to burdenjemand | somebody sb with something
jemandem eine Last aufbürden (oder | orod auferlegen)
However, if we want the best for our SMEs, we should not impose any unnecessary burdens on them.
Wenn wir aber das Beste für unsere KMU wollen, dürfen wir ihnen keine unnötigen Lasten aufbürden.
Source: Europarl
However, our citizens cannot be burdened with a further structural crisis.
Eine weiterführende Strukturkrise kann unseren BürgerInnen jedoch nicht aufgebürdet werden.
Source: Europarl
The cost of regulation falls on the consumer and, in this case, the old-age pensioner.
Die Kosten der Regulierung werden dem Verbraucher aufgebürdet, also in diesem Fall den Rentnern.
Source: Europarl
The costs involved are then actually to be passed on to the applicants.
Die dadurch entstehenden Kosten sollen dann auch noch dem Antragsteller aufgebürdet werden.
Source: Europarl
Costs should possibly be shared and should not be borne entirely by passengers.
Die Kosten müssen möglichst geteilt und dürfen nicht nur den Fluggästen allein aufgebürdet werden.
Source: Europarl
It should not be a further burden on the industry.
Sie sollte der Industrie keine weitere Last aufbürden.
Source: Europarl
Apparently you want us to pay more.
Aber scheinbar möchten Sie uns noch mehr aufbürden.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: