English-German translation for "hinterlassen"

"hinterlassen" German translation

Duftmarke
Femininum | feminine f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • scent mark
    Duftmarke Zoologie | zoologyZOOL
    Duftmarke Zoologie | zoologyZOOL
  • smell
    Duftmarke von Mensch
    Duftmarke von Mensch
  • odor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Duftmarke
    odour britisches Englisch | British EnglishBr
    Duftmarke
    Duftmarke
examples
hinterlassen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • jemanden hinterlassen nach hinten gehen lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to letjemand | somebody sb go (oder | orod pass) behind
    jemanden hinterlassen nach hinten gehen lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
hinterlassen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • leave
    hinterlassen nach dem Tode
    hinterlassen nach dem Tode
  • auch | alsoa. bequeath
    hinterlassen testamentarisch
    hinterlassen testamentarisch
examples
  • jemandem etwas hinterlassen
    to leavejemand | somebody sbetwas | something sth, to leave (oder | orod bequeath)etwas | something sth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas hinterlassen
  • er hinterlässt (eine) Frau und vier Kinder
    er hinterlässt (eine) Frau und vier Kinder
  • bei seinem Tode hat er ihr nur Schulden hinterlassen
    he died leaving her nothing but debts
    bei seinem Tode hat er ihr nur Schulden hinterlassen
  • hide examplesshow examples
  • leave
    hinterlassen überliefern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bequeath
    hinterlassen überliefern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hinterlassen überliefern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • leave
    hinterlassen zurücklassen
    hinterlassen zurücklassen
examples
hinterlassen
Neutrum | neuter n <Hinterlassens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

hinterlassen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • hinterlassen → see „hinterlassen
    hinterlassen → see „hinterlassen
hinterlassen
Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • posthumous
    hinterlassen Werke etc
    hinterlassen Werke etc
Hinterlassene
m/f(Maskulinum | masculinem) <Hinterlassenen; Hinterlassenen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Nachgeschmack
Maskulinum | masculine m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • scharfer Nachgeschmack
    scharfer Nachgeschmack
  • einen üblen Nachgeschmack hinterlassen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einen üblen Nachgeschmack hinterlassen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
bleibend
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

  • unfavorable amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    ungünstig Nachricht, Entwicklung, Beurteilung etc
    ungünstig Nachricht, Entwicklung, Beurteilung etc
  • unfavourable britisches Englisch | British EnglishBr
    ungünstig
    ungünstig
examples
  • inauspicious
    ungünstig Merkmale, Umstände etc
    unpropitious
    ungünstig Merkmale, Umstände etc
    adverse
    ungünstig Merkmale, Umstände etc
    ungünstig Merkmale, Umstände etc
examples
  • die wirtschaftlichen Verhältnisse sind ungünstig
    the financial conditions are unpropitious
    die wirtschaftlichen Verhältnisse sind ungünstig
  • inopportune
    ungünstig Zeitpunkt, Gelegenheit
    inconvenient
    ungünstig Zeitpunkt, Gelegenheit
    unsuitable
    ungünstig Zeitpunkt, Gelegenheit
    ungünstig Zeitpunkt, Gelegenheit
examples
  • unfavorable amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    ungünstig Fotografie | photographyFOTO Aufnahme, Blickwinkel etc
    ungünstig Fotografie | photographyFOTO Aufnahme, Blickwinkel etc
  • unfavourable britisches Englisch | British EnglishBr
    ungünstig Fotografie | photographyFOTO
    ungünstig Fotografie | photographyFOTO
  • unflattering amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    ungünstig Fotografie | photographyFOTO Aufnahme einer Person
    ungünstig Fotografie | photographyFOTO Aufnahme einer Person
  • bad
    ungünstig Licht etc
    ungünstig Licht etc
  • unfavorable amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    ungünstig Meteorologie | meteorologyMETEO Wind, Wetter
    ungünstig Meteorologie | meteorologyMETEO Wind, Wetter
  • unfavourable britisches Englisch | British EnglishBr
    ungünstig Meteorologie | meteorologyMETEO
    ungünstig Meteorologie | meteorologyMETEO
examples
ungünstig
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Unordnung
Femininum | feminine f <Unordnung; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • untidiness
    Unordnung mangelnde Ordnung
    disorder
    Unordnung mangelnde Ordnung
    disarray
    Unordnung mangelnde Ordnung
    Unordnung mangelnde Ordnung
examples
  • mess
    Unordnung Durcheinander
    confusion
    Unordnung Durcheinander
    jumble
    Unordnung Durcheinander
    muddle
    Unordnung Durcheinander
    Unordnung Durcheinander
examples
  • dishevelment
    Unordnung der Kleidung, der Haare etc
    disarray
    Unordnung der Kleidung, der Haare etc
    Unordnung der Kleidung, der Haare etc
examples
  • disorder
    Unordnung geistige, seelische, politische, soziale etc
    disarray
    Unordnung geistige, seelische, politische, soziale etc
    confusion
    Unordnung geistige, seelische, politische, soziale etc
    muddle
    Unordnung geistige, seelische, politische, soziale etc
    mess
    Unordnung geistige, seelische, politische, soziale etc
    Unordnung geistige, seelische, politische, soziale etc
examples
  • confusion, disorganizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    Unordnung in der Verwaltung etc
    Unordnung in der Verwaltung etc
examples
Andenken
Neutrum | neuter n <Andenkens; Andenken>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • memory
    Andenken Erinnerung <nurSingular | singular sg>
    remembrance
    Andenken Erinnerung <nurSingular | singular sg>
    Andenken Erinnerung <nurSingular | singular sg>
examples
  • zum Andenken an (Akkusativ | accusative (case)akk) <nurSingular | singular sg>
    in memory (oder | orod remembrance) of
    zum Andenken an (Akkusativ | accusative (case)akk) <nurSingular | singular sg>
  • jemanden in gutem Andenken behalten, jemandem ein freundliches (oder | orod gutes) Andenken bewahren <nurSingular | singular sg>
    to rememberjemand | somebody sb fondly
    jemanden in gutem Andenken behalten, jemandem ein freundliches (oder | orod gutes) Andenken bewahren <nurSingular | singular sg>
  • wir werden ihm ein ehrendes Andenken bewahren <nurSingular | singular sg>
    we shall hono(u)r his memory
    wir werden ihm ein ehrendes Andenken bewahren <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
  • keepsake
    Andenken Geschenk etc
    memento
    Andenken Geschenk etc
    token
    Andenken Geschenk etc
    Andenken Geschenk etc
examples
  • souvenir
    Andenken Reiseandenken
    Andenken Reiseandenken
examples