English-German translation for "for"

"for" German translation


  • mit der Absicht zu, zum Zwecke von, um, zu, für, um… willen
    for with intention of, for sake of
    for with intention of, for sake of
examples
  • (passendor | oder od geeignet) für, bestimmt füror | oder od zu
    for suitable for, meant for
    for suitable for, meant for
examples
  • nach
    for wish
    for wish
  • zu, für
    for tendency
    for tendency
examples
  • für, gegen, um
    for as recompense
    for as recompense
examples
  • für, zu
    for serving as cause
    for serving as cause
examples
examples
  • für, auf der Seite von
    for on side of, supporting
    for on side of, supporting
  • für, anstelle von, (an)statt
    for instead of
    for instead of
examples
  • he sits for Manchester British English | britisches EnglischBr
    er ist Abgeordneter füror | oder od er vertritt Manchester im Unterhaus
    he sits for Manchester British English | britisches EnglischBr
  • zu Ehren von, für
    for in honour of
    for in honour of
examples
  • für, zugunstenor | oder od zum Besten von
    for in favour of
    for in favour of
examples
  • that speaks for him
    das spricht für ihn
    that speaks for him
  • nach, auf, in Richtung (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    for to, in direction of
    for to, in direction of
examples
  • auf
    for
    for
examples
  • it is getting on for two o’clock British English | britisches EnglischBr
    es geht auf zwei Uhr
    it is getting on for two o’clock British English | britisches EnglischBr
  • now for it! British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
    jetzt gehts los!
    now for it! British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • to be in for it familiar, informal | umgangssprachlichumg
    something | etwasetwas ausbaden müssen, zur Verantwortung gezogen werden
    to be in for it familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • für, gegen
    for change
    for change
examples
  • bei
    for
    for
examples
  • für, um
    for
    for
examples
  • für, zu, gegen
    for
    for
examples
  • für, als
    for as
    for as
examples
  • aus, vor (dative (case) | Dativdat)
    for as result of
    wegen
    for as result of
    for as result of
examples
examples
  • for all that
    trotz alledem
    for all that
  • not for the life of me familiar, informal | umgangssprachlichumg
    beim besten Willen nicht
    not for the life of me familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • weit, lang
    for for distance of
    for for distance of
examples
  • wegen, vor, aus
    for for sake of
    for for sake of
examples
examples
examples
  • wenn ich (doch) hätte
    for if only I had
    for if only I had
examples
  • nach
    for after American English | amerikanisches EnglischUS
    for after American English | amerikanisches EnglischUS
examples
for
[fɔː(r); fə(r)]conjunction | Konjunktion konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

for
[fɔː(r); fə(r)]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Fürneuter | Neutrum n
    for
    for
for free
move for
beantragen, einen Antrag stellen auf (accusative (case) | Akkusativakk)
move for
straitened for
straitened for
for less
billiger
for less
send for
sendenor | oder od schicken nach
send for
for certain
zur Einsicht
for perusal
for this purpose
zu diesem Zweck
for this purpose
for hire
for hire
word for word
for
Laden, in dem alles für den Camping-, Koch-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc Bedarf bekommt
for
up for
bereit zu
up for
for shame!
pfui, schäme dich!
for shame!
for rent
for rent
for sweet
alsor | oder od zum Nachtisch
for sweet
Bald nach dem Essen fuhren die Gäste weg, um sich noch zur Hochzeit umzukleiden.
Soon after dinner the visitors left to get ready for the wedding.
Source: Books
Aber Jim war auch nur ein Mensch-- diese Verführungskünste waren zu stark für ihn.
Jim was only human--this attraction was too much for him.
Source: Books
Die Kommission wird das Programm für das Jahr 2000 im Februar vorlegen.
The Commission will present its programme for the year 2000 in February.
Source: Europarl
Sieben Änderungsvorschläge werden dieser Plenarsitzung noch einmal vorgelegt.
Seven amendments have been retabled for this plenary sitting.
Source: Europarl
Insofern ist es bedauerlich, daß die Friedensgespräche vorläufig ausgesetzt worden sind.
It is, therefore, regrettable that these peace talks have been suspended for the time being.
Source: Europarl
Das ist es, worum ich Präsident Prodi in diesem Moment bitte.
That is what I am asking President Prodi for at this moment.
Source: Europarl
Er steckt voller Narrenspossen und allerhand Unsinn-- aber einerlei!
I'm a laying up sin and suffering for us both, I know.
Source: Books
Da ist eine Bärin, zu deren Lager wir ohne weiteres gehen können.
We can go straight for the lair.
Source: Books
Dieses dumme Lächeln konnte er sich nicht verzeihen.
He could not forgive himself for that silly smile.
Source: Books
Aber das erklärte noch nicht die feurige Lebendigkeit dieser Impromptus.
But the fervid facility of his impromptus could not be so accounted for.
Source: Books
Nach allen Seiten also ist diese Besatzung schädlich: die Colonien hingegen sind nützlich.
For every reason, therefore, such guards are as useless as a colony is useful.
Source: Books
Wer weiß übrigens, ob das nicht sehr gut für mich wäre.
But who knows, maybe that would be the best thing for me.
Source: Books
Ohne auf dieses Angebot zu antworten, stand K. ein Weilchen lang still.
Without giving any answer to this offer, K. stood still for some time.
Source: Books
Ich lasse also jetzt über die vorgeschlagene Änderung der Tagesordnung abstimmen.
I shall now, therefore, put this proposal for an amendment to the agenda to the vote.
Source: Europarl
Im letzten Jahr haben wir mehr als 20 Mio. EUR für diese Projekte bereitgestellt.
We committed more than EUR 20 million for such projects last year.
Source: Europarl
Die meisten seiner damaligen Kameraden werden sich kaum noch deutlich an ihn erinnern.
It would now be impossible for any of us to remember anything about him.
Source: Books
Ich muß in Clara verwandelt sein!
I must have been changed for Mabel!
Source: Books
Dafür bin ich ihnen zutiefst dankbar.
That is something for which I have a deep appreciation.
Source: Europarl
Ich bitte Sie, sich zu einer Schweigeminute zu erheben.
Please rise, then, for this minute' s silence.
Source: Europarl
Ich glaube wahrhaftig, daß Abbot mich für eine Art kindlichen Guy Fawkes1 hielt.
Abbot, I think, gave me credit for being a sort of infantine Guy Fawkes.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: