„lieferungsweise“: Adverb lieferungsweiseAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) serially, in serial form serially lieferungsweise BUCHDRUCK in serial form lieferungsweise BUCHDRUCK lieferungsweise BUCHDRUCK examples das Buch erscheint lieferungsweise the book is appearing serially (oder | orod in serial form, in instal[l]ments) das Buch erscheint lieferungsweise
„heftweise“: Adverb heftweiseAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) in fascicles in fascicles heftweise heftweise examples das Buch erscheint heftweise the book appears in fascicles das Buch erscheint heftweise
„erscheinen“: intransitives Verb erscheinenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) appear, make one’s appearance, turn up, show up appear be published, appear, come out be issued appear, seem, look appear be issued appear, become visible, show itself appear, occur, be found appear erscheinen von Person make one’s appearance erscheinen von Person turn up erscheinen von Person show up erscheinen von Person erscheinen von Person examples im rechten Moment erscheinen to appear (oder | orod come along) at the right moment im rechten Moment erscheinen zu einer Prüfung nicht erscheinen not to turn up for an examination zu einer Prüfung nicht erscheinen auf der Bildfläche erscheinen umgangssprachlich | familiar, informalumg to appear on the scene auf der Bildfläche erscheinen umgangssprachlich | familiar, informalumg appear, become visible, show (oder | orod present) itself erscheinen von Dingen erscheinen von Dingen examples in einem anderen Licht erscheinen to show itself in a different light in einem anderen Licht erscheinen appear erscheinen von Geist etc erscheinen von Geist etc examples jemandem im Traum erscheinen to appear tojemand | somebody sb in a dream jemandem im Traum erscheinen appear, occur, be found (oder | orod mentioned) erscheinen in Dokumenten, Quellen etc erscheinen in Dokumenten, Quellen etc be published erscheinen von Buch, Zeitung appear erscheinen von Buch, Zeitung come out erscheinen von Buch, Zeitung erscheinen von Buch, Zeitung examples erscheint in Kürze published soon erscheint in Kürze be issued erscheinen von Briefmarken erscheinen von Briefmarken appear erscheinen scheinen seem erscheinen scheinen look erscheinen scheinen erscheinen scheinen examples die Sache erscheint mir merkwürdig the matter strikes me as strange die Sache erscheint mir merkwürdig appear erscheinen Rechtswesen | legal term, lawJUR erscheinen Rechtswesen | legal term, lawJUR examples vor Gericht erscheinen to appear in (oder | orod before the) court vor Gericht erscheinen nicht erscheinen to default nicht erscheinen be issued erscheinen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN von Wertpapieren erscheinen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN von Wertpapieren „erscheinen“: unpersönliches Verb erscheinenunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) it seems desirable that … it appears advisable to … examples es erscheint wünschenswert, dass … it seems desirable that … es erscheint wünschenswert, dass … es erscheint ratsam zu … it appears advisable to … es erscheint ratsam zu … „Erscheinen“: Neutrum erscheinenNeutrum | neuter n <Erscheinens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) appearance attendance apparition appearance, publication appearance issue appearance erscheinen einer Person erscheinen einer Person attendance erscheinen bei einer Veranstaltung etc erscheinen bei einer Veranstaltung etc apparition erscheinen eines Geistes etc erscheinen eines Geistes etc appearance erscheinen eines Buches publication erscheinen eines Buches erscheinen eines Buches examples beim Erscheinen on publication beim Erscheinen sofort nach Erscheinen immediately on publication sofort nach Erscheinen im Erscheinen begriffen forthcoming im Erscheinen begriffen appearance erscheinen Rechtswesen | legal term, lawJUR vor Gericht erscheinen Rechtswesen | legal term, lawJUR vor Gericht issue erscheinen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN von Wertpapieren erscheinen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN von Wertpapieren examples per Erscheinen when issued per Erscheinen
„fragwürdig“: Adjektiv fragwürdigAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) questionable, doubtful, dubious dubious, suspect, suspicious questionable fragwürdig Behauptung, Vergnügen etc doubtful fragwürdig Behauptung, Vergnügen etc dubious fragwürdig Behauptung, Vergnügen etc fragwürdig Behauptung, Vergnügen etc examples das erscheint mir fragwürdig this seems dubious to me das erscheint mir fragwürdig dubious fragwürdig Geschäft, Unternehmen etc suspect fragwürdig Geschäft, Unternehmen etc suspicious fragwürdig Geschäft, Unternehmen etc fragwürdig Geschäft, Unternehmen etc examples eine fragwürdige Person , ein fragwürdiges Subjekt umgangssprachlich | familiar, informalumg a dubious (shady) person (oder | orod character) eine fragwürdige Person , ein fragwürdiges Subjekt umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Verlag“: Maskulinum Verlag [-ˈlaːk]Maskulinum | masculine m <Verlag(e)s; Verlage> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) distributor publishing house , publisher publishing house (oder | orod company, firm) Verlag Verlagshaus publisher(sPlural | plural pl) Verlag Verlagshaus Verlag Verlagshaus examples für einen Verlag arbeiten to work for a publishing company für einen Verlag arbeiten Verlag Langenscheidt Langenscheidt publishersPlural | plural pl Verlag Langenscheidt das Buch erscheint im Verlag L. the book is published by L. das Buch erscheint im Verlag L. in welchem Verlag erscheint das Buch? who is the publisher of the book? who publishes the book? in welchem Verlag erscheint das Buch? hide examplesshow examples examples etwas in Verlag nehmen to publishetwas | something sth etwas in Verlag nehmen distributor Verlag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verlag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„abwegig“: Adjektiv abwegig [-ˌveːgɪç]Adjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wrong, mistaken, false, incorrect, erroneous misleading, devious irrelevant, out-of-the-way, beside the point far-fetched inappropriate, out of place remote wrong abwegig irrig, falsch mistaken abwegig irrig, falsch false abwegig irrig, falsch incorrect abwegig irrig, falsch erroneous abwegig irrig, falsch abwegig irrig, falsch examples der Gedanke ist ganz abwegig the idea is entirely wrong der Gedanke ist ganz abwegig diese Folgerung [dieser Vergleich] erscheint mir abwegig this conclusion [this comparison] seems incorrect to me diese Folgerung [dieser Vergleich] erscheint mir abwegig das ist gänzlich abwegig undenkbar that’s unthinkable das ist gänzlich abwegig undenkbar misleading abwegig irreführend devious abwegig irreführend abwegig irreführend irrelevant abwegig nicht zur Sache gehörig out-of-the-way abwegig nicht zur Sache gehörig beside the point abwegig nicht zur Sache gehörig abwegig nicht zur Sache gehörig far-fetched abwegig weit hergeholt abwegig weit hergeholt inappropriate abwegig unangebracht out of place abwegig unangebracht abwegig unangebracht remote abwegig Medizin | medicineMED Diagnose abwegig Medizin | medicineMED Diagnose
„Turnus“: Maskulinum Turnus [ˈtʊrnʊs]Maskulinum | masculine m <Turnus; österreichische Variante | Austrian usageösterr Turnusses; Turnusse> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rotation roster, rota rotation Turnus regelmäßiger Wechsel Turnus regelmäßiger Wechsel examples im Turnus in rotation, rotationally im Turnus sie lösen sich im Turnus ab they relieve each other in rotation (der Reihe nach in turn) they take turns sie lösen sich im Turnus ab die Zeitschrift erscheint in einem Turnus von zwei Wochen (oder | orod im zweiwöchigen Turnus) the journal is published every second (oder | orod other) week (oder | orod every two weeks) die Zeitschrift erscheint in einem Turnus von zwei Wochen (oder | orod im zweiwöchigen Turnus) roster amerikanisches Englisch | American EnglishUS Turnus Dienstturnus besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr Turnus Dienstturnus besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr rota besonders britisches Englisch | British EnglishBr Turnus Turnus
„Roman“: Maskulinum Roman [roˈmaːn]Maskulinum | masculine m <Romans; Romane> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) novel, work of fiction fiction novel Roman Werk work of fiction Roman Werk Roman Werk examples ein historischer [satirischer, utopischer] Roman a historical [satirical, utopian] novel ein historischer [satirischer, utopischer] Roman der Roman erscheint in Fortsetzungen the novel is published in instal[l]ments der Roman erscheint in Fortsetzungen erzähl (doch) keinen Roman! mach’s kurz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg keep it short! erzähl (doch) keinen Roman! mach’s kurz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg erzähl (doch) keinen Roman! erzähl keine Märchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pull the other one! come off it! erzähl (doch) keinen Roman! erzähl keine Märchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples fiction Roman Gattung Roman Gattung
„jährlich“: Adjektiv jährlich [ˈjɛːrlɪç]Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) annual, yearly annual jährlich Einkommen, Beitrag, Urlaub, Ertrag etc yearly jährlich Einkommen, Beitrag, Urlaub, Ertrag etc jährlich Einkommen, Beitrag, Urlaub, Ertrag etc examples ein jährliches Gehalt von 14.000 Euro an annual salary of 14,000 euros, a salary of 14,000 euros per year (oder | orod annum) ein jährliches Gehalt von 14.000 Euro jährliche Rente annual pension, annuity jährliche Rente jährliche Regenmenge annual rainfall jährliche Regenmenge „jährlich“: Adverb jährlich [ˈjɛːrlɪç]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) yearly, annually, every year yearly jährlich annually jährlich every year jährlich jährlich examples einmal jährlich once every year, once a year, once per year (oder | orod annum) einmal jährlich jährlich 24.000 Euro umsetzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to have an annual turnover of 24,000 euros jährlich 24.000 Euro umsetzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH die Zeitschrift erscheint viermal jährlich the periodical is issued four times a year (oder | orod appears quarterly) die Zeitschrift erscheint viermal jährlich
„Einzelne“ Einzelne, das <Einzelnen; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) the particular More examples... the particular Einzelne spezielles Einzelne spezielles examples vom Allgemeinen zum Einzelnen übergehen to move from the general to the particular vom Allgemeinen zum Einzelnen übergehen examples das Einzelne Einzelheit the detail(sPlural | plural pl) the particular(sPlural | plural pl) das Einzelne Einzelheit im Einzelnen in detail im Einzelnen bis ins Einzelne in every detail, down to the smallest detail bis ins Einzelne ins Einzelne gehen to go into detail ins Einzelne gehen eine ins Einzelne gehende Beschreibung a detailed description eine ins Einzelne gehende Beschreibung Einzelnes in diesem Bericht erscheint mir fraglich some points in the report seem doubtful to me Einzelnes in diesem Bericht erscheint mir fraglich hide examplesshow examples