German-English translation for "fraglich"

"fraglich" English translation

fraglich
[ˈfraːklɪç]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • in question, under discussion (oder | orod consideration)
    fraglich zur Frage stehend <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    fraglich zur Frage stehend <attributiv, beifügend | attributive useattr>
examples
  • die fragliche Angelegenheit [Person] <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    the matter [person] in question
    die fragliche Angelegenheit [Person] <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • an dem fraglichen Tag <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    on the day in question, on that particular day
    an dem fraglichen Tag <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • questionable
    fraglich zweifelhaft <prädikativ | predicative(ly)präd>
    open to question
    fraglich zweifelhaft <prädikativ | predicative(ly)präd>
    doubtful
    fraglich zweifelhaft <prädikativ | predicative(ly)präd>
    uncertain
    fraglich zweifelhaft <prädikativ | predicative(ly)präd>
    fraglich zweifelhaft <prädikativ | predicative(ly)präd>
examples
  • das ist noch fraglich <prädikativ | predicative(ly)präd>
    that is still doubtful, that remains to be seen
    das ist noch fraglich <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • diese Behauptung ist sehr fraglich <prädikativ | predicative(ly)präd>
    this is a very doubtful statement
    diese Behauptung ist sehr fraglich <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • es ist fraglich, ob <prädikativ | predicative(ly)präd>
    it is doubtful whether
    es ist fraglich, ob <prädikativ | predicative(ly)präd>
seine Eignung für diese (oder | orod zu dieser) Arbeit ist fraglich
his suitability for this kind of work is questionable
seine Eignung für diese (oder | orod zu dieser) Arbeit ist fraglich
Einzelnes in diesem Bericht erscheint mir fraglich
some points in the report seem doubtful to me
Einzelnes in diesem Bericht erscheint mir fraglich
The report also poses the problem of the nature of the waste in question.
Der Bericht wirft auch das Problem der Art der fraglichen Abfälle auf.
Source: Europarl
The question is, however, whether we are always able to do this.
Es ist jedoch fraglich, ob wir das immer können.
Source: Europarl
The result is a compromise.
Das Ergebnis ist jedoch fraglich.
Source: Europarl
However, we are undecided about increased convergence of value-added tax.
Eine stärkere Konvergenz der Mehrwertsteuer hingegen halten wir für fraglich.
Source: Europarl
The method of calculation of the premium is complicated and statistically suspect.
Die Methode der Prämienberechnung ist kompliziert und statistisch fraglich.
Source: Europarl
It is doubtful whether the present revision operation will be able to contribute to this aim.
Es ist fraglich, ob wir diesem Ziel mit dem heutigen Änderungsverfahren näher kommen.
Source: Europarl
However, it is very doubtful whether the developing countries will benefit.
Ob die Entwicklungsländer davon profitieren ist allerdings mehr als fraglich.
Source: Europarl
What remains debatable and contentious is the right of citizens to choose their leaders.
Was fraglich und umstritten bleibt, ist das Recht der Bürger, ihre Führer zu wählen.
Source: News-Commentary
These substances themselves have not been listed.
Die fraglichen Substanzen selbst sind noch nicht erfasst.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!