„Rage“: Femininum Rage [ˈraːʒə]Femininum | feminine f <Rage; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rage, fury rage Rage fury Rage Rage examples er ist in Rage gekommen he flew into a rage er ist in Rage gekommen jemanden in Rage bringen to enragejemand | somebody sb jemanden in Rage bringen
„rage“: noun rage [reidʒ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Raserei, Zorn, Rage, Wut Wüten, Toben, Rasen, Heftigkeit Sucht, Manie, Wut Begeisterung, Taumel, Rausch, Feuer große Mode, letzter Schrei Wahnsinn, Irrsinn Wut(anfallmasculine | Maskulinum m)feminine | Femininum f rage Rasereifeminine | Femininum f rage Zornmasculine | Maskulinum m rage Ragefeminine | Femininum f rage rage examples to be in a rage wütend sein, rasen, toben to be in a rage to fly (or | oderod fall) into a rage in Wut geraten to fly (or | oderod fall) into a rage Wütenneuter | Neutrum n rage of elements, passionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Tobenneuter | Neutrum n rage of elements, passionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Rasenneuter | Neutrum n rage of elements, passionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Heftigkeitfeminine | Femininum f rage of elements, passionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc rage of elements, passionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Suchtfeminine | Femininum f rage obsession Maniefeminine | Femininum f rage obsession Wutfeminine | Femininum f rage obsession rage obsession examples a rage for collecting things eine Sammelwut a rage for collecting things Begeisterungfeminine | Femininum f rage enthusiasm Taumelmasculine | Maskulinum m rage enthusiasm Rauschmasculine | Maskulinum m rage enthusiasm Feuerneuter | Neutrum n rage enthusiasm rage enthusiasm examples martial rage Kriegstaumel martial rage poetic rage dichterische Begeisterung poetic rage große Mode, letzter Schrei rage fashion | ModeMODE rage fashion | ModeMODE examples chess was (all) the rage Schach war die große Mode chess was (all) the rage Wahnsinnmasculine | Maskulinum m rage madness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Irrsinnmasculine | Maskulinum m rage madness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs rage madness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs rage syn → see „anger“ rage syn → see „anger“ rage syn → see „fashion“ rage syn → see „fashion“ „rage“: intransitive verb rage [reidʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/ialso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) toben, rasen, wüten toben, rasen, wüten (at, against gegen) rage rage examples the plague raged in Europe die Pest wütete in Europa the plague raged in Europe the battle raged for hours die Schlacht tobte stundenlang the battle raged for hours raging passion rasende Leidenschaft raging passion to rage about herumtoben to rage about hide examplesshow examples „rage“: transitive verb | reflexive verb rage [reidʒ]transitive verb | transitives Verb v/treflexive verb | reflexives Verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich austoben examples to rage oneself out esp of storm sich austoben to rage oneself out esp of storm
„ragee“ ragee Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Indisches Kammgras, Ragi-Hirse Indisches Kammgras, Ragi-Hirsefeminine | Femininum f ragee botany | BotanikBOT Eleusine coracana ragee botany | BotanikBOT Eleusine coracana
„Rag“: Maskulinum Rag [rɛk]Maskulinum | masculine m <Rags; keinPlural | plural pl> Engl. Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ragtime rag(time) (music) Rag Ragtime Rag Ragtime
„raging“: adjective raging [ˈreɪdʒɪŋ]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wütend, brennend, rasend, tobend wütend raging raging brennend Durst raging raging rasend Zahnschmerzen raging raging tobend Sturm raging raging examples he was raging er tobte he was raging
„geraten“: intransitives Verb geratenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,Partizip Perfekt | past participle pperf geraten; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) turn out get turn out geraten gelingen, ausfallen geraten gelingen, ausfallen examples alles gerät ihm gut everything turns out (oder | orod works out, goes) right for him alles gerät ihm gut die Äpfel sind gut [schlecht] geraten the apples turned out [did not turn out] well, the apples were good [poor] die Äpfel sind gut [schlecht] geraten die Kinder sind gut geraten the children have turned out well die Kinder sind gut geraten die Soße ist etwas fett geraten the sauce is a little greasy (on the greasy side) die Soße ist etwas fett geraten hide examplesshow examples examples nach jemandem geraten von Kind etc to take afterjemand | somebody sb nach jemandem geraten von Kind etc get geraten in Verbindung mit Präpositionen geraten in Verbindung mit Präpositionen geraten → see „Haar“ geraten → see „Haar“ geraten → see „wanken“ geraten → see „wanken“ examples an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geraten to get (oder | orod come by)etwas | something sth an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geraten er geriet zufällig an einen Freund von dir he happened to come across (oder | orod to meet) a friend of yours er geriet zufällig an einen Freund von dir sie geriet an einen Scharlatan she has fallen into the hands of a quack sie geriet an einen Scharlatan an den Richtigen (oder | orod die richtige Adresse) geraten umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron to come to the right man, to get (oder | orod pick) the right person an den Richtigen (oder | orod die richtige Adresse) geraten umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron an den Falschen (oder | orod die falsche Adresse) geraten umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron to bark up the wrong tree an den Falschen (oder | orod die falsche Adresse) geraten umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron auf krumme Wege geraten to leave the straight and narrow auf krumme Wege geraten bald ist er auf die schiefe Bahn geraten he soon got into bad ways bald ist er auf die schiefe Bahn geraten in der Kurve ist er aus der Bahn geraten he came off the track at the bend in der Kurve ist er aus der Bahn geraten aus der Fassung geraten to lose one’s composure aus der Fassung geraten außer sich geraten vor Zorn to be beside oneself with rage, to be fuming außer sich geraten vor Zorn außer sich geraten vor Freude to be beside oneself with joy, to be overjoyed außer sich geraten vor Freude in Brand geraten to catch fire in Brand geraten er geriet in Begeisterung über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas he became (oder | orod got) enthusiastic overetwas | something sth er geriet in Begeisterung über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas in eine Falle geraten to fall into a trap in eine Falle geraten in Gefangenschaft geraten to be taken prisoner in Gefangenschaft geraten in schlechte Gesellschaft geraten to get into (oder | orod fall in with) bad company in schlechte Gesellschaft geraten bei jemandem in Misskredit geraten to get into sb’s bad books bei jemandem in Misskredit geraten in eine Sackgasse geraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to reach a deadlock, to come to a dead end in eine Sackgasse geraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ins Schleudern geraten to start to skid ins Schleudern geraten in Schwierigkeiten geraten to run (oder | orod get) into difficulties in Schwierigkeiten geraten in Wut (oder | orod Zorn) geraten to fly into a rage in Wut (oder | orod Zorn) geraten unter jemandes Einfluss geraten to come under sb’s influence unter jemandes Einfluss geraten unter die Räder geraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to come to grief, to go to the dogs unter die Räder geraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig unter fremde Herrschaft geraten to come under foreign rule unter fremde Herrschaft geraten zwischen (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geraten to get betweenetwas | something sth zwischen (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geraten ins Hintertreffen geraten (oder | orod kommen) to be put at a disadvantage, to fall (oder | orod drop, get) behind ins Hintertreffen geraten (oder | orod kommen) hide examplesshow examples
„geraten“: Partizip Perfekt geratenPartizip Perfekt | past participle pperf Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) geraten → see „raten“ geraten → see „raten“ geraten → see „geraten“ geraten → see „geraten“ „geraten“: Adjektiv geratenAdjektiv | adjective adj <geratener; geratenst> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) advisable advantageous, profitable advisable geraten empfehlenswert geraten empfehlenswert examples ich halte es für geraten, nicht hinzugehen I think it advisable (oder | orod a good idea) not to go (there) ich halte es für geraten, nicht hinzugehen wir machen es so, wie du es für geraten hältst we shall do as you think advisable (oder | orod see fit) wir machen es so, wie du es für geraten hältst das Geratenste wäre zu … the best (thingoder | or od idea) would be to … das Geratenste wäre zu … advantageous geraten vorteilhaft profitable geraten vorteilhaft geraten vorteilhaft
„gerät“ gerät <Präsens, Gegenwart | present (tense)präs> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gerät → see „geraten“ gerät → see „geraten“
„Gerät“: Neutrum GerätNeutrum | neuter n <Gerät(e)s; Geräte> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) device, appliance, apparatus, equipment, outfit implement, tool, utensil switchgear, set, TV set, radio, television set appliance, appliances kitchen utensil, kitchen utensils implement, implements apparatus, apparatus equipment, outfit accessory, accessories implement More translations... device Gerät Technik | engineeringTECH Vorrichtung Gerät Technik | engineeringTECH Vorrichtung appliance Gerät Technik | engineeringTECH Hilfseinrichtung Gerät Technik | engineeringTECH Hilfseinrichtung apparatus Gerät Technik | engineeringTECH Apparat Gerät Technik | engineeringTECH Apparat equipment Gerät Technik | engineeringTECH große Ausrüstung Gerät Technik | engineeringTECH große Ausrüstung outfit Gerät Technik | engineeringTECH kleinere Ausrüstung Gerät Technik | engineeringTECH kleinere Ausrüstung examples chirurgisches Gerät surgical instrument chirurgisches Gerät optisches Gerät optical instrument optisches Gerät implement Gerät Technik | engineeringTECH Werkzeug tool Gerät Technik | engineeringTECH Werkzeug utensil Gerät Technik | engineeringTECH Werkzeug Gerät Technik | engineeringTECH Werkzeug switchgear Gerät Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Schaltgerät Gerät Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Schaltgerät set Gerät Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Radioapparat radio Gerät Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Radioapparat Gerät Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Radioapparat TV set Gerät Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Fernsehapparat television set Gerät Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Fernsehapparat Gerät Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Fernsehapparat examples bitte stellen Sie Ihr Gerät leiser please turn down your radio bitte stellen Sie Ihr Gerät leiser appliance Gerät Haushaltsgerät Gerät Haushaltsgerät appliancesPlural | plural pl Gerät kollektiv Gerät kollektiv (kitchen) utensil Gerät Küchengerät Gerät Küchengerät (kitchen) utensilsPlural | plural pl Gerät kollektiv Gerät kollektiv implement Gerät Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Gerät Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR implementsPlural | plural pl Gerät kollektiv Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Gerät kollektiv Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR examples Geräte für den Garten garden tools Geräte für den Garten apparatus Gerät Turngerät Gerät Turngerät apparatus Gerät kollektiv Gerät kollektiv examples Turnen ohne Geräte floor gymnastics (Singular | singularsg) Turnen ohne Geräte equipment Gerät Ausstattung outfit Gerät Ausstattung Gerät Ausstattung examples Geräte zum Fischen fishing equipment (oder | orod gear, tackle)Singular | singular sg Geräte zum Fischen accessory Gerät Zubehör Gerät Zubehör accessoriesPlural | plural pl Gerät kollektiv Gerät kollektiv implement Gerät Religion | religionREL Gerät Religion | religionREL gear Gerät Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF tackle Gerät Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Gerät Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF tool Gerät Penis Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Gerät Penis Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
„ragen“: intransitives Verb ragen [ˈraːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tower up, rise up tower (up), rise up ragen ragen examples ringsherum ragten gefährliche Klippen aus dem Wasser perilous cliffs rose (oder | orod loomed) (up) out of the water on all sides ringsherum ragten gefährliche Klippen aus dem Wasser