„Londoner“: Maskulinum Londoner [ˈlɔndɔnər]Maskulinum | masculine m <Londoners; Londoner> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Londoner Londoner Londoner Londoner examples er ist Londoner auch | alsoa. he’s from London er ist Londoner „Londoner“: Adjektiv Londoner [ˈlɔndɔnər]Adjektiv | adjective adj <invariabel, unveränderlich | invariableinv> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) London London (attributiv, beifügend | attributive useattr) Londoner Londoner examples Londoner Mundart Cockney Londoner Mundart Londoner Nebel London fog pea soup, pea-souper Londoner Nebel die Londoner City the City of London die Londoner City
„London“: noun London [ˈlʌndən]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) London Londonneuter | Neutrum n (Hauptstadt des Vereinigten Königreichs) London London
„London“ London, Jack [ˈlʌndən] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Amer. Schriftsteller 1876-1916 London London
„London“: Neutrum London [ˈlɔndɔn]Neutrum | neuter n <Eigenname | proper nameEigenn; Londons; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) London London London Geografie | geographyGEOG London Geografie | geographyGEOG
„Londoner“: noun Londoner [ˈlʌndənə(r)]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Londonerin Londoner(in) Londoner Londoner
„ankommen“: intransitives Verb ankommenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) arrive approach, come near More examples... arrive (inDativ | dative (case) dat atoder | or od in) ankommen ankommen examples pünktlich ankommen to arrive punctually pünktlich ankommen er kam mit dem 8-Uhr-Zug an he arrived on the 8-o’clock train er kam mit dem 8-Uhr-Zug an der Zug kommt um 9 Uhr an the train arrives (oder | orod is due) at 9 o’clock der Zug kommt um 9 Uhr an zu Hause ankommen to arrive (oder | orod get) home zu Hause ankommen sie kam als Erste dort an she arrived there first sie kam als Erste dort an mit dem Flugzeug [Schiff] ankommen to arrive by plane [boat] mit dem Flugzeug [Schiff] ankommen im Hafen ankommen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF to arrive at the port (oder | orod in port, in harbo[u]r) to make (oder | orod reach) port im Hafen ankommen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF bei uns ist ein Baby angekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg there has been a new arrival in our family, we have had a baby bei uns ist ein Baby angekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples approach ankommen herankommen come near ankommen herankommen ankommen herankommen examples wir sahen sie ankommen we saw them approach(ing) wir sahen sie ankommen examples (bei) angestellt werden umgangssprachlich | familiar, informalumg be taken on (oder | orod employed) (by), get a job (with) (bei) angestellt werden umgangssprachlich | familiar, informalumg bei einer Firma (oder | orod einem Betrieb) (als Buchhalter) ankommen to be taken on by a firm (as a bookkeeper) bei einer Firma (oder | orod einem Betrieb) (als Buchhalter) ankommen examples bei jemandem [nicht] ankommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg [to fail] to succeed withjemand | somebody sb, to get somewhere [nowhere] withjemand | somebody sb bei jemandem [nicht] ankommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg damit kommt er bei mir nicht an he won’t get anywhere with me with that, that won’t cut any ice with me damit kommt er bei mir nicht an er ist mit seiner Beschwerde bei ihm übel angekommen he didn’t get anywhere with him with his complaint, he went to the wrong person with his complaint er ist mit seiner Beschwerde bei ihm übel angekommen da ist er übel (oder | orod ironisch | ironicallyiron schön) angekommen hatte keinen Erfolg he went to the wrong person da ist er übel (oder | orod ironisch | ironicallyiron schön) angekommen hatte keinen Erfolg da ist er übel (oder | orod ironisch | ironicallyiron schön) angekommen wurde schlecht aufgenommen a fine reception he got da ist er übel (oder | orod ironisch | ironicallyiron schön) angekommen wurde schlecht aufgenommen hide examplesshow examples examples (bei) Anklang finden umgangssprachlich | familiar, informalumg be popular (with) (bei) Anklang finden umgangssprachlich | familiar, informalumg (bei) Anklang finden, beim Publikum umgangssprachlich | familiar, informalumg go down well (with) (bei) Anklang finden, beim Publikum umgangssprachlich | familiar, informalumg der neue Film ist beim Publikum angekommen the new film has gone down well with (oder | orod has been well received by) audiences der neue Film ist beim Publikum angekommen das Stück kommt an vom Publikum geschätzt the play is going down very well das Stück kommt an vom Publikum geschätzt das Stück kommt an gut besucht the play is selling das Stück kommt an gut besucht das Buch ist nicht angekommen the book hasn’t been well received das Buch ist nicht angekommen die neue Mode ist auch in Deutschland angekommen the new fashion has caught on in Germany too die neue Mode ist auch in Deutschland angekommen dein Witz ist nicht angekommen your joke didn’t go down very well dein Witz ist nicht angekommen hide examplesshow examples examples gegen jemanden [etwas] ankommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to cope withjemand | somebody sb [sth] gegen jemanden [etwas] ankommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er kann gegen seine Gefühle nicht ankommen he can’t cope with his feelings er kann gegen seine Gefühle nicht ankommen man kann gegen ihn (einfach) nicht ankommen you (just) can’t win with him, you (just) can’t get the better of him man kann gegen ihn (einfach) nicht ankommen examples jemandem (oder | orod jemanden) ankommen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoetoder | or od literarisch | literaryliter <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t> to come over (oder | orod upon)jemand | somebody sb, to befalljemand | somebody sb jemandem (oder | orod jemanden) ankommen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoetoder | or od literarisch | literaryliter <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t> eine Laune kam ihn (oder | orod ihm) an <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t> a mood came over him eine Laune kam ihn (oder | orod ihm) an <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t> ihn (oder | orod ihm) kam die Lust an zu arbeiten <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t> he was seized by a desire to work, he suddenly felt like working ihn (oder | orod ihm) kam die Lust an zu arbeiten <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t> „ankommen“: unpersönliches Verb ankommenunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) depend, be dependent matter, be important More examples... depend, be dependent (aufAkkusativ | accusative (case) akk on) ankommen ankommen examples es kommt auf das Wetter [die Umstände] an it depends on the weather [the circumstances] es kommt auf das Wetter [die Umstände] an es kommt (nur) auf dich an it depends (entirely) on you es kommt (nur) auf dich an es käme auf einen Versuch an it would be worth a try es käme auf einen Versuch an es kommt (ganz) darauf an it (all) depends es kommt (ganz) darauf an es kommt darauf an, ob … it depends (on) whether … es kommt darauf an, ob … hide examplesshow examples matter ankommen von Bedeutung sein be important ankommen von Bedeutung sein ankommen von Bedeutung sein examples worauf es ankommt, ist … what matters is … worauf es ankommt, ist … es kommt (uns) weniger auf die Quantität als auf die Qualität an what matters (to us) is not the quantity but the quality es kommt (uns) weniger auf die Quantität als auf die Qualität an es kommt nicht so sehr darauf an that doesn’t matter so much es kommt nicht so sehr darauf an es kommt mir (sehr) darauf an zu wissen … it is (very) important to me to know … es kommt mir (sehr) darauf an zu wissen … wenn es darauf ankommt, ist er da he is there when it matters wenn es darauf ankommt, ist er da auf den Preis kommt es nicht an it is not the price that matters, the price isn’t important, money is no object auf den Preis kommt es nicht an darauf kommt es an that’s what matters, that is (just) the point darauf kommt es an darauf soll es nicht ankommen never mind that, that need not matter darauf soll es nicht ankommen darauf soll es nicht ankommen von Kosten it is not the price that matters, the price isn’t important, money is no object darauf soll es nicht ankommen von Kosten es kommt auf einen Tag mehr oder weniger nicht an one day more or less doesn’t matter (oder | orod makes no difference) es kommt auf einen Tag mehr oder weniger nicht an es kam auf jede Minute an every minute counted (oder | orod was precious) es kam auf jede Minute an als es darauf ankam when it really mattered, when it came to it (oder | orod the point) als es darauf ankam hide examplesshow examples examples es auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ankommen lassen to take the risk (oder | orod chance) ofetwas | something sth, to risk (oder | orod chance)etwas | something sth es auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ankommen lassen ich lasse es darauf ankommen I’ll take the risk (oder | orod a chance) ich lasse es darauf ankommen ich möchte es nicht auf einen Prozess ankommen lassen I would not like to risk a lawsuit ich möchte es nicht auf einen Prozess ankommen lassen er hat es aufs Äußerste ankommen lassen he risked everything er hat es aufs Äußerste ankommen lassen hide examplesshow examples examples es kommt mich (oder | orod mir) schwer [leicht] an literarisch | literaryliter <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t> I find it difficult (oder | orod hard) [easy] es kommt mich (oder | orod mir) schwer [leicht] an literarisch | literaryliter <auch | alsoa.transitives Verb | transitive verb v/t> „ankommen“: transitives Verb ankommentransitives Verb | transitive verb v/t <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ankommen → see „ergreifen“ ankommen → see „ergreifen“ „Ankommen“: Neutrum ankommenNeutrum | neuter n <Ankommens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) favorable reception, favourable reception favorable amerikanisches Englisch | American EnglishUS reception ankommen eines Theaterstückes etc umgangssprachlich | familiar, informalumg favourable britisches Englisch | British EnglishBr reception ankommen eines Theaterstückes etc umgangssprachlich | familiar, informalumg ankommen eines Theaterstückes etc umgangssprachlich | familiar, informalumg Ankommen → see „Ankunft“ Ankommen → see „Ankunft“
„Kraftprobe“: Femininum KraftprobeFemininum | feminine fauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) test of strength test (oder | orod trial) of strength (oder | orod endurance) Kraftprobe Kraftprobe examples jemanden zu einer Kraftprobe herausfordern to challengejemand | somebody sb to a test of strength jemanden zu einer Kraftprobe herausfordern man sollte es nicht auf eine Kraftprobe ankommen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig one should try to prevent a trial of strength man sollte es nicht auf eine Kraftprobe ankommen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Londonism“: noun Londonism [ˈlʌndənizəm]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Londoner SprachEigentümlichkeit, Londonismus Londoner (Sprach)Eigentümlichkeitfeminine | Femininum f Londonism Londonismusmasculine | Maskulinum m Londonism Londonism
„Flugkarte“: Femininum FlugkarteFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) passenger ticket aeronautical map passenger ticket Flugkarte Ticket Flugkarte Ticket examples eine Flugkarte nach London lösen to buy a ticket to London eine Flugkarte nach London lösen aeronautical map Flugkarte Luftkarte Flugkarte Luftkarte
„Ankunftsschiff“: Neutrum AnkunftsschiffNeutrum | neuter n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) incoming ship incoming ship Ankunftsschiff Ankunftsschiff examples franko Ankunftsschiff London Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH f.o.b. incoming ship at London franko Ankunftsschiff London Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH