English-German translation for "cope"

"cope" German translation

cope
[koup]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • to cope with difficulties
    Schwierigkeiten bekämpfen
    to cope with difficulties
examples
cope
[koup]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • kämpfen mit, wetteifern mit, es aufnehmen mit
    cope contend with British English | britisches EnglischBr obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    cope contend with British English | britisches EnglischBr obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • treffen
    cope meet obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    cope meet obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (jemandem) begegnen
    cope obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    cope obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • vergelten
    cope repay obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    cope repay obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Schon jetzt können die Hotels den Andrang kaum bewältigen.
Even now the hotels are struggling to cope.
Source: Europarl
Aber die Städte sind mit dem momentanen Zufluss von Migranten schlichtweg überfordert.
But cities are simply unable to cope with the influx of migrants on the current scale.
Source: News-Commentary
Frankreich hat zweifellos das Zeug dazu, damit fertigzuwerden.
France certainly has the tools to cope.
Source: News-Commentary
Es wird nun in der Lage sein, die mit der Erweiterung verbundenen Veränderungen zu bewältigen.
It should now be able to cope with enlargement.
Source: Europarl
Aus meiner Sicht reichen die begrenzten gezielten Maßnahmen nicht aus, um dieser Krise zu begegnen.
I believe that the limited targeted measures are insufficient to cope with this crisis.
Source: Europarl
Unsere älteren Bevölkerungsgruppen müssen mit immer jüngerer Technologie zurechtkommen.
Our older populations have to cope with ever younger technology.
Source: News-Commentary
Wir müssen vielmehr lernen, damit umzugehen.
Rather, we have to learn to cope with them.
Source: News-Commentary
Eine solche Katastrophe kann von keinem nationalen Haushalt bewältigt werden.
No national budget can cope with such a calamity.
Source: Europarl
Source

  • Vespermantelmasculine | Maskulinum m
    cope religion | ReligionREL cloak
    weiter Chormantel
    cope religion | ReligionREL cloak
    cope religion | ReligionREL cloak
  • mantelartiger Überwurf
    cope cloak-like garment obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    cope cloak-like garment obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Mantelmasculine | Maskulinum m
    cope cloak figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    cope cloak figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • Gewölbeneuter | Neutrum n
    cope tent, roof figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Zeltneuter | Neutrum n
    cope tent, roof figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Deckefeminine | Femininum f
    cope tent, roof figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Dachneuter | Neutrum n
    cope tent, roof figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Firmamentneuter | Neutrum n
    cope tent, roof figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    cope tent, roof figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
examples
  • Gewölbbogenmasculine | Maskulinum m
    cope architecture | ArchitekturARCH coping
    Mauerabdeckungfeminine | Femininum f, -kappefeminine | Femininum f
    cope architecture | ArchitekturARCH coping
    cope architecture | ArchitekturARCH coping
  • obere Formhälfte, Oberformfeminine | Femininum f, -kastenmasculine | Maskulinum m
    cope in foundry work
    Mantelmasculine | Maskulinum m
    cope in foundry work
    cope in foundry work
cope
[koup]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mit einem Chorrock bekleiden
    cope religion | ReligionREL
    cope religion | ReligionREL
  • (be)decken
    cope architecture | ArchitekturARCH
    cope architecture | ArchitekturARCH
  • ausklinken
    cope engineering | TechnikTECH end of weight-bearing beamet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    cope engineering | TechnikTECH end of weight-bearing beamet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
cope
[koup]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ein Dachor | oder od eine Decke bilden
    cope form roof or coveringespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    cope form roof or coveringespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • sich krümmen, sich wölben
    cope curve, archespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    cope curve, archespecially | besonders besonders poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • hervorragen, herausstehen
    cope especially | besondersbesonders architecture | ArchitekturARCH jut out
    cope especially | besondersbesonders architecture | ArchitekturARCH jut out
examples
  • to cope over of ledge, top of wallet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    to cope over of ledge, top of wallet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Schon jetzt können die Hotels den Andrang kaum bewältigen.
Even now the hotels are struggling to cope.
Source: Europarl
Aber die Städte sind mit dem momentanen Zufluss von Migranten schlichtweg überfordert.
But cities are simply unable to cope with the influx of migrants on the current scale.
Source: News-Commentary
Frankreich hat zweifellos das Zeug dazu, damit fertigzuwerden.
France certainly has the tools to cope.
Source: News-Commentary
Es wird nun in der Lage sein, die mit der Erweiterung verbundenen Veränderungen zu bewältigen.
It should now be able to cope with enlargement.
Source: Europarl
Aus meiner Sicht reichen die begrenzten gezielten Maßnahmen nicht aus, um dieser Krise zu begegnen.
I believe that the limited targeted measures are insufficient to cope with this crisis.
Source: Europarl
Unsere älteren Bevölkerungsgruppen müssen mit immer jüngerer Technologie zurechtkommen.
Our older populations have to cope with ever younger technology.
Source: News-Commentary
Wir müssen vielmehr lernen, damit umzugehen.
Rather, we have to learn to cope with them.
Source: News-Commentary
Eine solche Katastrophe kann von keinem nationalen Haushalt bewältigt werden.
No national budget can cope with such a calamity.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!