„flexural“: adjective flexural [ˈflekʃərəl]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Biege…, Biegungs… Biege…, Biegungs… flexural flexural examples flexural strength Bruchdehnung, Biegesteifigkeit flexural strength flexural strength of pressure vessel Biegefestigkeit. flexural strength of pressure vessel flexural stress Biegespannung, Scherkraft flexural stress
„Flexur“: Femininum Flexur [flɛˈksuːr]Femininum | feminine f <Flexur; Flexuren> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) flexure flexure Flexur Geologie | geologyGEOL Flexur Geologie | geologyGEOL examples Antiklinale der Flexur upper bend Antiklinale der Flexur
„Graben“: Maskulinum GrabenMaskulinum | masculine m <Grabens; Gräben> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ditch, trench ditch trench, ditch, moat, fosse trench ditch graben, rift valley, rift-valley, fault trough ditch Graben in der Erde trench Graben in der Erde Graben in der Erde examples einen Graben ziehen (oder | orod ausheben) to dig (oder | orod cut) a ditch einen Graben ziehen (oder | orod ausheben) ein Feld mit Gräben durchziehen to ditch a field ein Feld mit Gräben durchziehen ditch Graben Straßengraben Graben Straßengraben examples er fuhr seinen Wagen in den Graben he drove his car into the ditch er fuhr seinen Wagen in den Graben im Graben landen umgangssprachlich | familiar, informalumg to land in the ditch im Graben landen umgangssprachlich | familiar, informalumg trench Graben besonders Militär, militärisch | military termMIL Graben besonders Militär, militärisch | military termMIL ditch, moat, foss(e) Graben besonders Militär, militärisch | military termMIL einer Festung etc Graben besonders Militär, militärisch | military termMIL einer Festung etc examples vorderster Graben forward (oder | orod frontline) trench vorderster Graben im Graben liegen to be in the trenches im Graben liegen mit Gräben umgeben to entrench, to intrench mit Gräben umgeben trench Graben Archäologie | arch(a)eologyARCHÄOL Graben Archäologie | arch(a)eologyARCHÄOL ditch Graben Sport | sportsSPORT beim Reiten Graben Sport | sportsSPORT beim Reiten examples einen Graben nehmen to clear (oder | orod take, jump over) a ditch einen Graben nehmen graben Graben Geologie | geologyGEOL rift valley Graben Geologie | geologyGEOL Graben Geologie | geologyGEOL auch | alsoa. rift-valley, fault trough britisches Englisch | British EnglishBr Graben Geologie | geologyGEOL Graben Geologie | geologyGEOL
„forebrain“: noun forebrainnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Vorderhirn, Prosencephalon Telencephalon Vorderhirnneuter | Neutrum n forebrain medicine | MedizinMED prosencephalon Prosencephalonneuter | Neutrum n forebrain medicine | MedizinMED prosencephalon forebrain medicine | MedizinMED prosencephalon examples forebrain flexure Scheitelkrümmung forebrain flexure Telencephalonneuter | Neutrum n forebrain medicine | MedizinMED telencephalon forebrain medicine | MedizinMED telencephalon
„flexure“: noun flexure [-ʃə(r)]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Biegen, Beugen Beugung, Krümmung, Knickung, DurchBiegung Flexur, Umbiegung Biegenneuter | Neutrum n flexure bending Beugenneuter | Neutrum n flexure bending flexure bending Beugungfeminine | Femininum f flexure bend Krümmungfeminine | Femininum f flexure bend Knickungfeminine | Femininum f flexure bend (Durch)Biegungfeminine | Femininum f flexure bend flexure bend Flexurfeminine | Femininum f flexure geology | GeologieGEOL Umbiegungfeminine | Femininum f flexure geology | GeologieGEOL flexure geology | GeologieGEOL
„graben“: noun graben [ˈgrɑːbən]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Graben, Grabenbruch, Grabensenke Grabenmasculine | Maskulinum m graben geology | GeologieGEOL Grabenbruchmasculine | Maskulinum m graben geology | GeologieGEOL Grabensenkefeminine | Femininum f graben geology | GeologieGEOL graben geology | GeologieGEOL
„Grab“: Neutrum Grab [graːp]Neutrum | neuter n <Grab(e)s; Gräber> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) grave tomb sepulcher, sepulchre grave, death grave Grab Grabstätte Grab Grabstätte examples frisches Grab fresh grave frisches Grab ein Grab graben (oder | orod schaufeln) to dig a grave ein Grab graben (oder | orod schaufeln) am Grabe at the graveside am Grabe Blumen aufs Grab legen to lay flowers on the grave Blumen aufs Grab legen im Grabe Ruhe finden to find peace in the grave im Grabe Ruhe finden jemanden ins Grab legen to layjemand | somebody sb in the grave, to buryjemand | somebody sb jemanden ins Grab legen jemanden zu Grabe tragen to buryjemand | somebody sb jemanden zu Grabe tragen jemandem ins Grab folgen to followjemand | somebody sb to the grave jemandem ins Grab folgen hide examplesshow examples tomb Grab Grabmal Grab Grabmal das Grab des Unbekannten Soldaten → see „Grabmal“ das Grab des Unbekannten Soldaten → see „Grabmal“ sepulcher amerikanisches Englisch | American EnglishUS Grab Gruft Grab Gruft sepulchre britisches Englisch | British EnglishBr Grab Grab examples das Heilige Grab Christi Religion | religionREL the Holy Sepulcher das Heilige Grab Christi Religion | religionREL grave Grab figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig death Grab figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Grab figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples bis ins Grab to the grave, till (oder | orod unto) death bis ins Grab über das Grab hinaus beyond the grave über das Grab hinaus ein frühes Grab finden to die at an early age (oder | orod before one’s time) ein frühes Grab finden ein feuchtes (oder | orod nasses) Grab finden, sein Grab in den Wellen finden to drown, to go to a watery grave ein feuchtes (oder | orod nasses) Grab finden, sein Grab in den Wellen finden mit einem Bein (oder | orod Fuß) im Grabe stehen to have one foot in the grave mit einem Bein (oder | orod Fuß) im Grabe stehen am Rande des Grabes stehen to be at death’s door am Rande des Grabes stehen ins Grab sinken to go to the grave ins Grab sinken dieser ständige Streit bringt mich noch ins Grab this continual arguing will be the death of me dieser ständige Streit bringt mich noch ins Grab sein eigenes Grab graben (oder | orod schaufeln) to dig one’s own grave sein eigenes Grab graben (oder | orod schaufeln) ein Geheimnis mit ins Grab nehmen to carry a secret to the grave ein Geheimnis mit ins Grab nehmen eine Hoffnung zu Grabe tragen to bury a hope eine Hoffnung zu Grabe tragen das Grab seines Ruhmes the end of his fame das Grab seines Ruhmes verschwiegen wie das Grab (as) silent as the grave verschwiegen wie das Grab er würde sich im Grabe (her)umdrehen, wenn er das wüsste umgangssprachlich | familiar, informalumg it would make him (oder | orod he would) turn in his grave, if he knew that er würde sich im Grabe (her)umdrehen, wenn er das wüsste umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples
„graben“: transitives Verb graben [ˈgraːbən]transitives Verb | transitive verb v/t <gräbt; grub; gegraben; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dig dig out, hollow out, excavate dig up dig, mine cut, engrave, carve burrow More examples... dig graben Loch, Grab etc graben Loch, Grab etc examples einen Schacht [Brunnen] in die Erde graben to dig (oder | orod sink) a shaft [well] in(to) the ground einen Schacht [Brunnen] in die Erde graben sich (Dativ | dative (case)dat) einen Weg durch den Schnee graben to dig one’s way through the snow sich (Dativ | dative (case)dat) einen Weg durch den Schnee graben der Kummer hat tiefe Falten in seine Stirn gegraben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter sorrow has deeply furrowed his brow der Kummer hat tiefe Falten in seine Stirn gegraben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter das hat mir seinen Namen für immer ins Gedächtnis gegraben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter that imprinted (oder | orod impressed, engraved) his name for ever (up)on my memory das hat mir seinen Namen für immer ins Gedächtnis gegraben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter jemandem eine Grube graben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to set a trap forjemand | somebody sb jemandem eine Grube graben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples dig (out), hollow out, excavate graben Graben, Stollen etc graben Graben, Stollen etc examples einen Tunnel graben to dig (oder | orod drive) a tunnel, to tunnel einen Tunnel graben dig up graben Kartoffeln etc graben Kartoffeln etc dig graben Erz, Kohle etc mine graben Erz, Kohle etc graben Erz, Kohle etc cut graben Inschrift etc engrave graben Inschrift etc carve graben Inschrift etc graben Inschrift etc examples seinen Namen in die Rinde eines Baumes graben to carve one’s name into the bark of a tree seinen Namen in die Rinde eines Baumes graben examples sich (Dativ | dative (case)dat) ein neues Bett graben von Fluss to carve (oder | orod hollow out) a new bed sich (Dativ | dative (case)dat) ein neues Bett graben von Fluss burrow graben Jagd | huntingJAGD von Tier: Loch etc graben Jagd | huntingJAGD von Tier: Loch etc examples das Kaninchen gräbt sich (Dativ | dative (case)dat) einen Weg in die Erde the rabbit is burrowing its way into the earth das Kaninchen gräbt sich (Dativ | dative (case)dat) einen Weg in die Erde examples er gräbt die Hände in die Hosentaschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he sticks his hands into his pockets er gräbt die Hände in die Hosentaschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg dem Pferd die Sporen in die Flanke graben to dig one’s spurs into one’s horse’s flank dem Pferd die Sporen in die Flanke graben „graben“: intransitives Verb graben [ˈgraːbən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dig burrow dig ditches More examples... dig graben in Erde graben in Erde examples im Garten graben to dig in the garden im Garten graben examples nachetwas | something etwas graben nach Gold, Schätzen etc to dig foretwas | something sth nachetwas | something etwas graben nach Gold, Schätzen etc dig (oder | orod cut) ditches graben Graben ziehen graben Graben ziehen burrow graben von Tier graben von Tier examples in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas graben gravieren to engrave onetwas | something sth, to carve in (oder | orod on)etwas | something sth in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas graben gravieren „graben“ graben [ˈgraːbən] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) burrow itself bury itself impress, engrave) itself on itself examples sich graben (inAkkusativ | accusative (case) akk into) eingraben dig sich graben (inAkkusativ | accusative (case) akk into) eingraben die Räder gruben sich tief in den Sand the wheels dug deep into the sand die Räder gruben sich tief in den Sand burrow itself graben von Tier graben von Tier bury itself graben von Kugel, Flugzeug etc graben von Kugel, Flugzeug etc imprint (oder | orod impress, engrave) itself (on) graben ins Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter graben ins Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
„Gräber“: Maskulinum GräberMaskulinum | masculine m <Gräbers; Gräber> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) digger ditchdigger, ditch-digger, ditcher digger Gräber Mensch Gräber Mensch ditchdigger Gräber Technik | engineeringTECH Gräber Technik | engineeringTECH auch | alsoa. ditch-digger, ditcher britisches Englisch | British EnglishBr Gräber Technik | engineeringTECH Gräber Technik | engineeringTECH
„gräbst“ gräbst [grɛːpst] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gräbst → see „graben“ gräbst → see „graben“