„wage slave“: noun wage slavenoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) jemand, der für einen Hungerlohn arbeitet jemand, der für einen Hungerlohn arbeitet wage slave wage slave
„slave“: noun slave [sleiv]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Sklave, Sklavin Sklave, Arbeitstier, Packesel Sklave, Sklavin, Knecht Bube, Schurke, Wicht Sklavemasculine | Maskulinum m slave Sklavinfeminine | Femininum f slave slave Sklavemasculine | Maskulinum m slave figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Arbeitstierneuter | Neutrum n slave figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Packeselmasculine | Maskulinum m slave figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig slave figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to work like a slave (wie ein Sklave) schuften to work like a slave Sklavemasculine | Maskulinum m slave person under influence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Sklavinfeminine | Femininum f slave person under influence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Knechtmasculine | Maskulinum m (to, ofgenitive (case) | Genitiv gen) slave person under influence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig slave person under influence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to be a slave tosomething | etwas sth (somebody | jemandsb) ein Sklave vonsomething | etwas etwas (jemandem) sein to be a slave tosomething | etwas sth (somebody | jemandsb) a slave to drink dem Trunk verfallen a slave to drink the slave of his wife’s caprices der Sklave der Launen seiner Frau the slave of his wife’s caprices examples also | aucha. slave arm engineering | TechnikTECH Fernbedienungsgerätneuter | Neutrum n (für Arbeiten mit radioaktivem Material) also | aucha. slave arm engineering | TechnikTECH Bubemasculine | Maskulinum m slave rogue obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Schurkemasculine | Maskulinum m slave rogue obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Wichtmasculine | Maskulinum m slave rogue obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs slave rogue obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „slave“: intransitive verb slave [sleiv]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schuften, sich schinden placken abplagen schuften, sich schindenor | oder od plackenor | oder od abplagen slave slave „slave“: transitive verb slave [sleiv]transitive verb | transitives Verb v/t obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) versklaven versklaven slave slave „slave“: adjective slave [sleiv]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Sklaven… Sklaven… slave slave
„Wagen“: Maskulinum WagenMaskulinum | masculine m <Wagens; Wagen; österreichische Variante | Austrian usageösterrund | and u. süddeutsch | South Germansüddauch | also a. Wägen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) car, automobile, motorcar wagon, waggon carriage, coach taxicab, cab car bus carriage mine car, truck, tub car Wagen Auto Wagen Auto automobile besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS Wagen motorcar besonders britisches Englisch | British EnglishBr Wagen Wagen examples Wagen mit Frontantrieb front-wheel drive car Wagen mit Frontantrieb Wagen mit Heckmotor rear-engine car Wagen mit Heckmotor ein Wagen der gehobenen Mittelklasse a car in the upper middle price range ein Wagen der gehobenen Mittelklasse einen eigenen Wagen fahren to drive one’s own car einen eigenen Wagen fahren er fährt einen Wagen der Firma he drives a company car er fährt einen Wagen der Firma im offenen [geschlossenen] Wagen fahren to drive in an open [a closed] car im offenen [geschlossenen] Wagen fahren den Wagen überholen [waschen] lassen to have one’s car overhauled [washed] den Wagen überholen [waschen] lassen wir sind mit dem Wagen gekommen we have come by (oder | orod in the) car wir sind mit dem Wagen gekommen hide examplesshow examples wagon Wagen Pferdefuhrwerk etc Wagen Pferdefuhrwerk etc waggon besonders britisches Englisch | British EnglishBr Wagen Wagen examples ein zweiräd(e)riger Wagen a two-wheeled wagon ein zweiräd(e)riger Wagen sich vor jemandes Wagen spannen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to let oneself be made use of sich vor jemandes Wagen spannen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem (wegen etwas) an den Wagen fahren jemandes Pläne durchkreuzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to foil (oder | orod thwart, frustrate) sb’s plan(s) jemandem (wegen etwas) an den Wagen fahren jemandes Pläne durchkreuzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem (wegen etwas) an den Wagen fahren jemanden beleidigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to offend (oder | orod hurt)jemand | somebody sb jemandem (wegen etwas) an den Wagen fahren jemanden beleidigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das fünfte Rad am Wagen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be the odd man out, to be the fifth wheel das fünfte Rad am Wagen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples carriage Wagen Kutsche etc Wagen Kutsche etc auch | alsoa. coach Wagen geschlossener Wagen geschlossener examples aus einem Wagen aussteigen to alight from (oder | orod get out of) a carriage aus einem Wagen aussteigen taxi(cab), cab Wagen Taxi Wagen Taxi Wagen Eisenbahn | railwaysBAHN → see „Eisenbahnwagen“ Wagen Eisenbahn | railwaysBAHN → see „Eisenbahnwagen“ car Wagen Straßenbahnwagen Wagen Straßenbahnwagen examples ein Wagen der Linie 8 a number 8 ein Wagen der Linie 8 bus Wagen Omnibus Wagen Omnibus examples bitte in den nächsten Wagen einsteigen please take (oder | orod get on) the next bus bitte in den nächsten Wagen einsteigen examples der Große Wagen Astronomie | astronomyASTRON the Great Bear, the (Big) Dipper, Ursa Major der Große Wagen Astronomie | astronomyASTRON der Kleine Wagen the Little Bear (oder | orod Dipper) Ursa Minor der Kleine Wagen carriage Wagen Technik | engineeringTECH bei Schreib-und | and u. Druckmaschinen Wagen Technik | engineeringTECH bei Schreib-und | and u. Druckmaschinen mine car Wagen Bergbau | miningBERGB Hund truck Wagen Bergbau | miningBERGB Hund tub Wagen Bergbau | miningBERGB Hund Wagen Bergbau | miningBERGB Hund
„wage“: noun wage [weidʒ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Lohn Lohnanteil Lohn, Entgelt Pfand, Sicherheit Lohnmasculine | Maskulinum m wage <usually | meistmeistplural | Plural pl> wage <usually | meistmeistplural | Plural pl> wage → see „living wage“ wage → see „living wage“ examples he gets good wages <usually | meistmeistplural | Plural pl> er verdient gut he gets good wages <usually | meistmeistplural | Plural pl> Lohnanteilmasculine | Maskulinum m (an den Produktionskosten) wage commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <plural | Pluralpl> wage commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <plural | Pluralpl> Lohnmasculine | Maskulinum m wage als sg konstruiert figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <plural | Pluralpl> Entgeltmasculine | Maskulinum m wage als sg konstruiert figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <plural | Pluralpl> wage als sg konstruiert figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <plural | Pluralpl> examples the wages of sin is death bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL <plural | Pluralpl> der Tod ist der Sünde Sold the wages of sin is death bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL <plural | Pluralpl> Pfandneuter | Neutrum n wage security obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Sicherheitfeminine | Femininum f wage security obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs wage security obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs wage syn → see „emolument“ wage syn → see „emolument“ wage → see „fee“ wage → see „fee“ wage → see „hire“ wage → see „hire“ wage → see „pay“ wage → see „pay“ wage → see „salary“ wage → see „salary“ wage → see „stipend“ wage → see „stipend“ examples to lay one’s life in wage sein Leben verpfänden to lay one’s life in wage
„wagen“: transitives Verb wagen [ˈvaːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) venture, risk, hazard risk, stake dare venture wagen auf ein Risiko hin unternehmen wagen auf ein Risiko hin unternehmen auch | alsoa. risk, hazard wagen bei gefährlichen Dingen wagen bei gefährlichen Dingen examples ein Experiment [eine Bemerkung] wagen to venture an experiment [a remark] ein Experiment [eine Bemerkung] wagen ich will es wagen I’ll take a chance, I’ll take the plunge ich will es wagen soll ich es wagen? should I risk it? soll ich es wagen? es mitetwas | something etwas [j-m] wagen to risketwas | something sth [sb] es mitetwas | something etwas [j-m] wagen hide examplesshow examples risk wagen aufs Spiel setzen stake wagen aufs Spiel setzen wagen aufs Spiel setzen examples alles wagen(, um alles zu gewinnen) to risk everything (to gain everything) alles wagen(, um alles zu gewinnen) den Hals wagen to risk one’s neck den Hals wagen seinen Kopf (oder | orod Kopf und Kragen) wagen sein Leben to risk one’s life seinen Kopf (oder | orod Kopf und Kragen) wagen sein Leben seinen Kopf (oder | orod Kopf und Kragen) wagen Stellung, Vermögen etc to risk one’s neck, to stick one’s neck out seinen Kopf (oder | orod Kopf und Kragen) wagen Stellung, Vermögen etc sein Leben wagen to risk one’s life sein Leben wagen hide examplesshow examples dare wagen sich getrauen, sich erdreisten wagen sich getrauen, sich erdreisten examples er wagte kein Wort zu sagen he did not dare (to) say a word er wagte kein Wort zu sagen wie können Sie es wagen, das zu sagen? how dare you say that? how can you dare to say that? wie können Sie es wagen, das zu sagen? wie konnte er es wagen? where does he get the nerve? wie konnte er es wagen? er wagte keinen Widerstand he did not dare (to) resist er wagte keinen Widerstand ich wage es nicht zu tun I do not dare (to) do it ich wage es nicht zu tun soll ich es wagen, ihn darum zu bitten? shall I dare (to) ask him for it? soll ich es wagen, ihn darum zu bitten? hide examplesshow examples „wagen“: intransitives Verb wagen [ˈvaːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nothing ventured... wagen → see „wägen“ wagen → see „wägen“ examples wer wagt, gewinnt , wer nicht wagt, der nicht gewinnt sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw nothing ventured, nothing gained wer wagt, gewinnt , wer nicht wagt, der nicht gewinnt sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw frisch gewagt ist halb gewonnen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw well begun is half done (oder | orod ended) frisch gewagt ist halb gewonnen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw „wagen“ wagen [ˈvaːgən] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) venture... to venture out of doors... to venture to take on a difficult task... to put one’s head into the lion’s mouth... not to venture out into the street onto the street... examples sich wagen sich etwas zu tun getrauen venture, dare sich wagen sich etwas zu tun getrauen er hat sich nicht gewagt he didn’t dare, he didn’t have the courage (oder | orod nerve) er hat sich nicht gewagt sich aus dem Haus wagen to venture out of doors sich aus dem Haus wagen sich nicht auf die Straße wagen not to venture out into the streetauch | also a. onto amerikanisches Englisch | American EnglishUS the street sich nicht auf die Straße wagen sich an eine schwere Aufgabe wagen to venture to take on a difficult task sich an eine schwere Aufgabe wagen sich in die Höhle des Löwen begeben (oder | orod wagen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to put one’s head into the lion’s mouth, to venture into the lion’s den sich in die Höhle des Löwen begeben (oder | orod wagen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples
„wage“: transitive verb wage [weidʒ]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) führen, unternehmen anstellen, in Dienst nehmen aufs Spiel setzen, verpfänden führen wage war wage war unternehmen wage campaign wage campaign examples to wage effective war onsomething | etwas sth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig einer Sache wirksam zu Leibe gehen to wage effective war onsomething | etwas sth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig anstellen, in Dienst nehmen wage employ obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial wage employ obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial aufs Spiel setzen wage hazard obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs wage hazard obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs verpfänden wage pawn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs wage pawn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „wage“: intransitive verb wage [weidʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) kämpfen, Krieg führen selten kämpfen, Krieg führen wage wage
„slave labo(u)r“: noun slave labornoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Zwangs-, Sklavenarbeit Zwangs-, Sklavenarbeitfeminine | Femininum f slave labo(u)r slave labo(u)r examples slave labo(u)r camp Zwangsarbeitslager slave labo(u)r camp
„wägen“: transitives Verb wägen [ˈvɛːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <wägt; wog; gewogen; selten wägte; gewägt; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) weigh weigh, ponder, balance wägen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → see „wiegen“ wägen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → see „wiegen“ weigh wägen wägen examples er wog den Stein (in der Hand) he weighed the stone (in his hand) er wog den Stein (in der Hand) weigh wägen bedenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter ponder wägen bedenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter balance wägen bedenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter wägen bedenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter examples er wog jedes ihrer Worte he weighed each of her words er wog jedes ihrer Worte „wägen“: intransitives Verb wägen [ˈvɛːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) look before you leap... examples erst wägen, dann wagen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw look before you leap think before you act erst wägen, dann wagen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
„board wages“: plural noun board wagesplural noun | Substantiv Plural spl Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kostgeld Kostgeldneuter | Neutrum n board wages history | GeschichteHIST of servants board wages history | GeschichteHIST of servants examples to put on board wages (jemandem) Kostgeld zahlen to put on board wages
„wage earner“: noun wage earnernoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Lohnempfänger Lohnempfängermasculine | Maskulinum m wage earner commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH wage earner commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH examples weekly wage earner Wochenlohnempfänger weekly wage earner