„Frühe“: Femininum FrüheFemininum | feminine f <Frühe; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) early morning daybreak, dawn (early) morning Frühe Morgenzeit Frühe Morgenzeit examples in der Frühe in the (early) morning, at an early hour in der Frühe heute in der Frühe early this morning heute in der Frühe in der Frühe des Tages (very) early in the day in der Frühe des Tages daybreak Frühe Tagesanbruch dawn Frühe Tagesanbruch Frühe Tagesanbruch examples in aller Frühe at daybreak, (very) early in the morning in aller Frühe sie brachen in aller Frühe auf they set out very early in the morning (bright and early) sie brachen in aller Frühe auf
„Früh“: Femininum Früh [fryː]Femininum | feminine f süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) in the morning this [tomorrow] morning examples in der Früh in the morning in der Früh heute [morgen] in der Früh this [tomorrow] morning heute [morgen] in der Früh
„detaillieren“: transitives Verb detaillieren [detaˈjiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) give details of, specify retail, sell at retail give details of detaillieren einzeln angeben specify detaillieren einzeln angeben detaillieren einzeln angeben examples könntest du deinen Bericht vielleicht ein bisschen mehr detaillieren? could you possibly give some more details about your report? könntest du deinen Bericht vielleicht ein bisschen mehr detaillieren? retail detaillieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH sell at retail detaillieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH detaillieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„mehrere“: Indefinitpronomen mehrereIndefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) several, various several several mehrere <(adjektivisch)> mehrere <(adjektivisch)> auch | alsoa. various mehrere verschiedene <(adjektivisch)> mehrere verschiedene <(adjektivisch)> examples mehrere Male <(adjektivisch)> several times mehrere Male <(adjektivisch)> mehrere Menschen <(adjektivisch)> several people mehrere Menschen <(adjektivisch)> aus mehreren Gründen <(adjektivisch)> for various reasons aus mehreren Gründen <(adjektivisch)> bei mehreren Gelegenheiten <(adjektivisch)> on various occasions bei mehreren Gelegenheiten <(adjektivisch)> hide examplesshow examples several mehrere <substantivisch> mehrere <substantivisch> examples mehrere von euch <substantivisch> several of you mehrere von euch <substantivisch> wir gingen zu mehreren in einer Reihe <substantivisch> several of us walked along in a row wir gingen zu mehreren in einer Reihe <substantivisch>
„heute“: Adverb heute [ˈhɔytə]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) today today heute heute examples heute früh (oder | orod Früh) , heute Morgen this morning heute früh (oder | orod Früh) , heute Morgen heute Mittag at noon today heute Mittag heute Nachmittag this afternoon heute Nachmittag heute Abend this evening, tonight heute Abend heute Nacht kommende tonight heute Nacht kommende heute Nacht letzte last night heute Nacht letzte heute noch this very day, today heute noch heute immer noch still today heute immer noch heute in einer Woche a week from today heute in einer Woche heute in einem Jahr a year from today heute in einem Jahr heute vor einer Woche a week ago today, just a week ago heute vor einer Woche bis heute till today, (up) to this day, to date, hitherto bis heute von heute ab (oder | orod an) from today on(wards), beginning today, as of today von heute ab (oder | orod an) das Brot ist von heute it’s today’s bread, the bread is fresh das Brot ist von heute was ist heute los? what’s on today? was ist heute los? was für ein Wochentag ist heute? what day (of the week) is it today? was für ein Wochentag ist heute? welchen (oder | orod den Wievielten) haben wir heute? what date is it today? what is today’s date? welchen (oder | orod den Wievielten) haben wir heute? etwas von heute auf morgen verschieben to putetwas | something sth off until tomorrow etwas von heute auf morgen verschieben das braucht nicht heute oder morgen zu geschehen there’s no hurry, it can wait a while das braucht nicht heute oder morgen zu geschehen das möchte ich lieber heute als morgen machen I would rather do it today than tomorrow, I prefer to do it today rather than tomorrow das möchte ich lieber heute als morgen machen eine Änderung ist nicht von heute auf morgen zu erwarten a sudden change is unlikely, it is unlikely that things will change overnight eine Änderung ist nicht von heute auf morgen zu erwarten wie heute, so morgen as today, so tomorrow wie heute, so morgen so viel für heute so much for today so viel für heute Schluss (oder | orod genug) für heute lass uns aufhören let’s call it a day Schluss (oder | orod genug) für heute lass uns aufhören Schluss (oder | orod genug) für heute das reicht that’s all for today Schluss (oder | orod genug) für heute das reicht heute mir, morgen dir no one is immune to (oder | orod safe from) misfortune heute mir, morgen dir heute rot, morgen tot sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa here today, gone tomorrow heute rot, morgen tot sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw man trägt heute Rot red is in fashion at the moment man trägt heute Rot die Zeitung von heute today’s (news)paper die Zeitung von heute die Besiegten von heute sind die Sieger von morgen etwa the vanquished of today will be the victors of tomorrow die Besiegten von heute sind die Sieger von morgen die Frau von heute the modern woman, the woman of today die Frau von heute das Deutschland von heute Germany today, modern(-day) Germany das Deutschland von heute was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw don’t put off till tomorrow what you can do today was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw hide examplesshow examples „'Heute das“: Neutrum heuteNeutrum | neuter n <Heute> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) the present the present heute heute examples das Heute und das Morgen the present and the future das Heute und das Morgen
„einkriegen“: transitives Verb einkriegentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) catch up catch up einkriegen einholen einkriegen einholen „einkriegen“: reflexives Verb einkriegenreflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) not to be able to control oneself to be bursting with enthusiasm control yourself! examples sich nicht mehr einkriegen not to be able to control oneself sich nicht mehr einkriegen sich vor Begeisterung nicht mehr einkriegen to be bursting with enthusiasm sich vor Begeisterung nicht mehr einkriegen krieg dich mal wieder ein! control yourself! krieg dich mal wieder ein!
„Samstag“: Maskulinum Samstag [ˈzams-]Maskulinum | masculine m <Samstag(e)s; Samstage> besonders süddeutsch | South Germansüdd österreichische Variante | Austrian usageösterrund | and u. schweizerische Variante | Swiss usageschweiz Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Saturday Saturday Samstag Samstag examples am Samstag on Saturday am Samstag (am) Samstag früh (on) Saturday morning, early on Saturday (am) Samstag früh heute ist langer Samstag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH today the shops are open longer than on other Saturdays stores besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS are open longer than on other Saturdays heute ist langer Samstag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„nicht“: noun nicht [nixt]noun | Substantiv s Scottish English | schottisches Englischschott Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Nacht Abend Nachtfeminine | Femininum f nicht night nicht night Abendmasculine | Maskulinum m nicht evening nicht evening nicht Scottish English | schottisches Englischschott → see „morn“ nicht Scottish English | schottisches Englischschott → see „morn“
„mal-“ mal- [mæl] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schlecht, mangelhaft, übel, Miss…, un… schlecht mal- Wortelement mit der Bedeutung:, bad mal- Wortelement mit der Bedeutung:, bad mangelhaft mal- Wortelement mit der Bedeutung:, lacking mal- Wortelement mit der Bedeutung:, lacking übel mal- Wortelement mit der Bedeutung:, ill, evil mal- Wortelement mit der Bedeutung:, ill, evil Miss…, un… mal- Wortelement mit der Bedeutung:, negative mal- Wortelement mit der Bedeutung:, negative
„Tasse“: Femininum Tasse [ˈtasə]Femininum | feminine f <Tasse; Tassen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cup cup and saucer tray, salver cup Tasse zum Trinken Tasse zum Trinken examples eine Tasse Kaffee a cup of coffee eine Tasse Kaffee hoch die Tassen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum cheers! hoch die Tassen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum cup and saucer Tasse mit Untertasse Tasse mit Untertasse examples du bist (vielleicht) eine trübe Tasse in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg what a drip (oder | orod wet blanket) you are auch | alsoa. you are a flat tire amerikanisches Englisch | American EnglishUS du bist (vielleicht) eine trübe Tasse in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg nicht mehr alle Tassen im Schrank haben to be not quite all there, to be not quite right in the head, to be daft nicht mehr alle Tassen im Schrank haben tray Tasse Tablett österreichische Variante | Austrian usageösterr Tasse Tablett österreichische Variante | Austrian usageösterr salver Tasse besonders aus Metall österreichische Variante | Austrian usageösterr Tasse besonders aus Metall österreichische Variante | Austrian usageösterr