„FAQ“: Abkürzung FAQAbkürzung | abbreviation abk (= frequently asked questions) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) FAQ FAQ FAQ besonders häufig gestellte Fragen FAQ besonders häufig gestellte Fragen
„FAQ“ FAQ, FAQsabbreviation | Abkürzung abk (= frequently asked questions) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) FAQs FAQ(s)plural | Plural pl FAQ FAQ
„question“: noun question [ˈkwesʧən]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Frage Problem, Frage Frage, Sache, Angelegenheit StreitFrage, zweifelhafte Sache, Zweifel Anfrage, Interpellation Aufforderung zur Abstimmung Streitpunkt Vernehmung, Verhör gerichtliche Untersuchung, Verhandlung Fragen, Erkundigung More translations... Fragefeminine | Femininum f question question examples to asksomebody | jemand sb questions jemanden ausfragen to asksomebody | jemand sb questions question and answer Frageand | und u. Antwort question and answer to put a question tosomebody | jemand sb, to putsomebody | jemand sb a question jemandem eine Frage stellen to put a question tosomebody | jemand sb, to putsomebody | jemand sb a question to raise (or | oderod pose) a question eine Frage erhebenor | oder od stellen to raise (or | oderod pose) a question to beg the question den Fragepunkt als bewiesen annehmen to beg the question to beg the question figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig dem wahren Sachverhalt ausweichen to beg the question figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to blink a question eine Frage ignorieren to blink a question hide examplesshow examples Frage(satzmasculine | Maskulinum m)feminine | Femininum f question linguistics | SprachwissenschaftLING question linguistics | SprachwissenschaftLING examples oblique (or | oderod indirect) question indirekte Frage oblique (or | oderod indirect) question Problemneuter | Neutrum n question problem Fragefeminine | Femininum f question problem question problem examples the question is es handelt sich um, die Sache ist die the question is the point in question die fraglicheor | oder od vorliegendeor | oder od zur Debatte stehende Sache the point in question the social question die soziale Frage the social question questions of the day (die) Tagesfragen questions of the day vital question Lebensfrage vital question an academic question eine (rein) akademische Frage an academic question hide examplesshow examples Fragefeminine | Femininum f question matter Sachefeminine | Femininum f question matter Angelegenheitfeminine | Femininum f question matter question matter examples it is only a question of time es ist nur eine Frage der Zeit it is only a question of time (Streit)Fragefeminine | Femininum f question doubt zweifelhafte Sache, Zweifelmasculine | Maskulinum m question doubt question doubt examples beyond (all) question außer (allem) Zweifel, zweifellos beyond (all) question there can be no question of es kann keine Rede sein von there can be no question of there is no question that …, it is beyond question that … es steht außer Frage, dass … there is no question that …, it is beyond question that … to make no question ofsomething | etwas sth something | etwasetwas nicht bezweifeln to make no question ofsomething | etwas sth his good intentions are in question man zweifelt an seinen guten Absichten his good intentions are in question not to be in question außer Zweifel stehen not to be in question that’s out of the question das kommt nicht infrage that’s out of the question it is not out of the question that es ist nicht ausgeschlossen, dass it is not out of the question that vexed question strittige Frage vexed question without question ohne Frage without question to call in question legal term, law | RechtswesenJUR vorladen to call in question legal term, law | RechtswesenJUR to call in question in Zweifel ziehen, anzweifeln, bezweifeln to call in question hide examplesshow examples Anfragefeminine | Femininum f question politics | PolitikPOL Interpellationfeminine | Femininum f question politics | PolitikPOL question politics | PolitikPOL examples to digress (or | oderod deviate) from the question (vom Thema) abschweifen to digress (or | oderod deviate) from the question Question! zur Sache! (Zwischenruf im Parlamentet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) Question! Aufforderungfeminine | Femininum f zur Abstimmung question politics | PolitikPOL demand for vote question politics | PolitikPOL demand for vote examples to put the question zur Abstimmung schreiten to put the question Streitpunktmasculine | Maskulinum m, -fragefeminine | Femininum f question legal term, law | RechtswesenJUR matter for decision question legal term, law | RechtswesenJUR matter for decision Vernehmungfeminine | Femininum f question legal term, law | RechtswesenJUR interrogation Verhörneuter | Neutrum n question legal term, law | RechtswesenJUR interrogation question legal term, law | RechtswesenJUR interrogation gerichtliche Untersuchung, Verhandlungfeminine | Femininum f question legal term, law | RechtswesenJUR trial obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs question legal term, law | RechtswesenJUR trial obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Fragenneuter | Neutrum n question rare | seltenselten (inquiring) Erkundigungfeminine | Femininum f question rare | seltenselten (inquiring) question rare | seltenselten (inquiring) Folterfeminine | Femininum f question history | GeschichteHIST torture Torturfeminine | Femininum f question history | GeschichteHIST torture question history | GeschichteHIST torture examples to put to the question (jemanden) foltern (um ein Geständnis zu erhalten) to put to the question „question“: transitive verb question [ˈkwesʧən]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Fragen stellen, vernehmen befragen, ausfragen, sich erkundigen bei be-, anzweifeln, infrage stellen in Zweifel ziehen zur Debatte stellen, diskutieren, behandeln (jemandem) Fragen stellen question interrogate question interrogate (jemanden) vernehmen question question examples to question a witness einen Zeugen vernehmen to question a witness befragen, (aus)fragen, sich erkundigen bei question inquire of question inquire of be-, anzweifeln question call into question question call into question (etwas) infrage stellenor | oder od in Zweifel ziehen question question examples to question the honesty of a person die Ehrlichkeit eines Menschen in Zweifel ziehen to question the honesty of a person it cannot be questioned that es kann nicht bezweifelt werden, dass es ist gewiss, dass it cannot be questioned that (etwas) zur Debatte stellen, diskutieren, behandeln question discuss obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs question discuss obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „question“: intransitive verb question [ˈkwesʧən]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Fragen stellen, sich erkundigen Fragen stellen, sich erkundigen question question question syn vgl. → see „ask“ question syn vgl. → see „ask“
„frequently“: adverb frequently [ˈfriːkwəntli]adverb | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) öfters, häufig often | oftoft, öfters, häufig frequently frequently
„asking“: noun asking British English | britisches EnglischBr [ˈɑːskiŋ] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈæ(ː)s-]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Fragen, Bitten, Bitte Verlangen, Forderung EheAufgebot Fragenneuter | Neutrum n asking Bittenneuter | Neutrum n asking Bittefeminine | Femininum f asking asking examples to be had for the asking umsonstor | oder od leichtor | oder od mühelos zu haben sein to be had for the asking it is yours for the asking wenn du willst, kannst du es haben it is yours for the asking Verlangenneuter | Neutrum n asking rare | seltenselten (demand) Forderungfeminine | Femininum f asking rare | seltenselten (demand) asking rare | seltenselten (demand) (Ehe)Aufgebotneuter | Neutrum n asking rare | seltenselten (offer of marriage) asking rare | seltenselten (offer of marriage)
„frequentative“: adjective frequentative [-ˈkwentətiv]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) frequentativ frequentativ frequentative linguistics | SprachwissenschaftLING frequentative linguistics | SprachwissenschaftLING „frequentative“: noun frequentative [-ˈkwentətiv]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Frequentativum Frequentativumneuter | Neutrum n frequentative frequentative
„frequent“: adjective frequentadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) regelmäßig, gewohnt, beständig nahe beisammen, in geringer Entfernung voneinander frequent voll häufig wiederkehrend, öfter, wiederholt häufig (wiederkehrend), öfter (vorkommend), (häufig) wiederholt frequent recurring often frequent recurring often regelmäßig, gewohnt, beständig frequent regular, constant frequent regular, constant nahe beisammen, in geringer Entfernung voneinander frequent near together frequent near together frequent frequent medicine | MedizinMED frequent medicine | MedizinMED voll frequent full obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs frequent full obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „frequent“: transitive verb frequenttransitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fleißig aufsuchen besuchen, frequentieren often | oftoftor | oder od fleißig aufsuchenor | oder od besuchen, frequentieren frequent frequent frequent syn → see „habituate“ frequent syn → see „habituate“ frequent → see „haunt“ frequent → see „haunt“ examples an ice cream parlour which they frequent eine Eisdiele, in die sieoften | oft oft gehen an ice cream parlour which they frequent
„freq.“: abbreviation freq.abbreviation | Abkürzung abk (= frequently) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) häufig häufig freq. freq. „freq.“: abbreviation freq.abbreviation | Abkürzung abk linguistics | SprachwissenschaftLING (= frequentative) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) frequentativ frequentativ freq. freq.
„ask“: transitive verb ask British English | britisches EnglischBr [ɑːsk] American English | amerikanisches EnglischUS [æ(ː)sk]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) befragen, eine Frage stellen fragen nach, erfragen bitten fragen ersuchen um, erbitten bitten fragen ersuchen um verlangen, fordern, begehren erfordern, erheischen, verlangen einladen, bitten, auffordern aufbieten (be)fragen (accusative (case) | Akkusativakk) ask pose question to eine Frage stellen (dative (case) | Dativdat) ask pose question to ask pose question to examples to asksomebody | jemand sb jemanden fragen to asksomebody | jemand sb fragen nach, erfragen (accusative (case) | Akkusativakk) ask enquire of ask enquire of examples to asksomebody | jemand sb the way jemanden nach dem Weg fragen, sich bei jemandem nach dem Weg erkundigen to asksomebody | jemand sb the way to asksomebody | jemand sb (for) his name jemanden nach seinem Namen fragen to asksomebody | jemand sb (for) his name bittenor | oder od fragenor | oder od ersuchen um ask make request for ask make request for (etwas) erbitten ask ask examples to ask advice um Rat fragen, um Rat ersuchen to ask advice (jemanden) bittenor | oder od fragenor | oder od ersuchen um ask make request of ask make request of examples to asksomebody | jemand sb in jemanden hereinbitten to asksomebody | jemand sb in ask him for advice fragen Sie ihn um Rat ask him for advice to asksomebody | jemand sb for permission, to ask sb’s permission jemanden um Erlaubnis bitten to asksomebody | jemand sb for permission, to ask sb’s permission to asksomebody | jemand sb a favor (or | oderod a favor ofsomebody | jemand sb) jemanden um einen Gefallen bitten to asksomebody | jemand sb a favor (or | oderod a favor ofsomebody | jemand sb) hide examplesshow examples verlangen, fordern, begehren ask demand, desire ask demand, desire examples to ask moderate prices angemessene Preise berechnen to ask moderate prices that is asking too much das ist zu viel verlangt that is asking too much erfordern, erheischen, verlangen ask call for figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig ask call for figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig einladen, bitten, auffordern ask invite ask invite examples to ask guests Gäste einladen to ask guests to asksomebody | jemand sb to dinner jemanden zum Essen einladen to asksomebody | jemand sb to dinner to be asked out eingeladen sein to be asked out aufbieten ask wedding couple obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs ask wedding couple obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs examples to be asked in church familiar, informal | umgangssprachlichumg aufgeboten werden to be asked in church familiar, informal | umgangssprachlichumg „ask“: intransitive verb ask British English | britisches EnglischBr [ɑːsk] American English | amerikanisches EnglischUS [æ(ː)sk]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fragen, sich erkundigen, bitten fragen, sich erkundigen (for, about, after nach) ask bitten (for um) ask ask ask → see „request“ ask → see „request“ ask → see „solicit“ ask → see „solicit“ ask syn → see „enquire“ ask syn → see „enquire“ ask → see „inquire“ ask → see „inquire“ ask → see „interrogate“ ask → see „interrogate“ ask → see „query“ ask → see „query“ ask → see „question“ ask → see „question“ examples to ask about (or | oderod after) sb’s health jemanden nach seinem Befinden fragen, sich bei jemandem nach dem Befinden erkundigen to ask about (or | oderod after) sb’s health to ask for help um Hilfe bittenor | oder od ersuchen to ask for help to ask for larger credits commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH um größere Kredite ersuchen to ask for larger credits commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH I asked for him ich fragte nach ihm, ich bat darum, ihn zu sprechen I asked for him he was asking for trouble familiar, informal | umgangssprachlichumg er wollte es ja so haben, er hat es herausgefordertor | oder od heraufbeschworen he was asking for trouble familiar, informal | umgangssprachlichumg well, you asked for that! familiar, informal | umgangssprachlichumg selber schuld! well, you asked for that! familiar, informal | umgangssprachlichumg hide examplesshow examples
„occurrence“: noun occurrence British English | britisches EnglischBr [əˈkʌrəns] American English | amerikanisches EnglischUS [əˈkəːr-]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Vorkommen, Auftreten Ereignis, Vorfall, Vorkommnis Vorkommenneuter | Neutrum n occurrence occurring Auftretenneuter | Neutrum n occurrence occurring occurrence occurring examples to be of frequent occurrence häufig vorkommen to be of frequent occurrence to be an everyday occurrence something | etwasetwas Alltägliches sein to be an everyday occurrence Ereignisneuter | Neutrum n occurrence episode Vorfallmasculine | Maskulinum m occurrence episode Vorkommnisneuter | Neutrum n occurrence episode occurrence episode occurrence syn → see „circumstance“ occurrence syn → see „circumstance“ occurrence → see „episode“ occurrence → see „episode“ occurrence → see „event“ occurrence → see „event“ occurrence → see „incident“ occurrence → see „incident“