German-English translation for "ersuchen"

"ersuchen" English translation

ersuchen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • jemanden um etwas ersuchen
    to asketwas | something sth ofjemand | somebody sb
    jemanden um etwas ersuchen
  • jemanden um eine Gefälligkeit ersuchen
    to askjemand | somebody sb a favo(u)r, to ask a favo(u)r ofjemand | somebody sb
    jemanden um eine Gefälligkeit ersuchen
  • er ersuchte mich dringend, ihm zu helfen
    he entreated (oder | orod implored) me to help him
    er ersuchte mich dringend, ihm zu helfen
  • hide examplesshow examples
ersuchen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
I would ask the Bureau to reconsider this.
Ich ersuche darum, dass sich das Präsidium nochmals mit dieser Angelegenheit befasst.
Source: Europarl
I therefore ask that we go ahead with the vote on this Commission proposal.
Deshalb ersuche ich, mit der Abstimmung über diesen Vorschlag der Kommission fortzufahren.
Source: Europarl
I would therefore urge the Commissioner to bear this in mind.
Ich ersuche somit die Frau Kommissarin, darauf zurückzukommen.
Source: Europarl
I would thus ask you to proceed to the vote in line with the Rules of Procedure.
Ich ersuche Sie daher, ihn jetzt gemäß der Geschäftsordnung zur Abstimmung zu stellen.
Source: Europarl
I would ask you to give attention to this.
Ich darf Sie um Ihre diesbezügliche Aufmerksamkeit ersuchen.
Source: Europarl
Source

"Ersuchen" English translation

Ersuchen
Neutrum | neuter n <Ersuchens; Ersuchen> Amtssprache

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • request
    Ersuchen Bitte
    Ersuchen Bitte
  • entreaty
    Ersuchen dringendes
    Ersuchen dringendes
examples
  • auf sein dringendes Ersuchen
    at (oder | orod upon) his urgent request
    auf sein dringendes Ersuchen
I can tell you that we made a specific request.
Ich kann Ihnen sagen, dass wir ein spezielles Ersuchen gestellt haben.
Source: Europarl
What would be the request that justified such a transmission?
Wie muss nun ein Ersuchen gestaltet sein, das eine solche Übermittlung rechtfertigt?
Source: Europarl
I very much regret the decision not to grant my request.
Ich bedauere sehr, dass meinem Ersuchen nicht stattgegeben wurde.
Source: Europarl
We shall prepare a report on this request by the end of 2006.
Bis Ende 2006 werden wir einen Bericht über dieses Ersuchen erstellen.
Source: Europarl
Firstly, the European Union is responding to a specific request from the United Nations.
Erstens: Die Europäische Union reagiert auf ein ausdrückliches Ersuchen der Vereinten Nationen.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!