German-English translation for "eine Spekulation risikieren"

"eine Spekulation risikieren" English translation

Did you mean riskieren, einen or Eins?
Spekulation
[ʃpekulaˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Spekulation; Spekulationen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • speculation
    Spekulation Mutmaßung
    Spekulation Mutmaßung
examples
  • Spekulationen über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas anstellen, sich in (Dativ | dative (case)dat) Spekulationen über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ergehen
    to indulge in speculation aboutetwas | something sth
    Spekulationen über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas anstellen, sich in (Dativ | dative (case)dat) Spekulationen über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ergehen
  • das ist reine Spekulation
    that’s pure (oder | orod mere) speculation
    das ist reine Spekulation
  • sich in Spekulationen verlieren
    to lose oneself in speculation
    sich in Spekulationen verlieren
  • speculation
    Spekulation Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH besonders an der Börse
    Spekulation Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH besonders an der Börse
examples
  • geglückte [verfehlte] Spekulation
    lucky [bad] speculation
    geglückte [verfehlte] Spekulation
  • Spekulation auf Hausse [Baisse]
    speculation for a rise [a fall], bull [bear] speculation
    Spekulation auf Hausse [Baisse]
  • sich auf gewagte Spekulationen einlassen
    to engage in risky (oder | orod hazardous) speculation
    sich auf gewagte Spekulationen einlassen
  • hide examplesshow examples
  • speculation
    Spekulation Philosophie | philosophyPHIL
    Spekulation Philosophie | philosophyPHIL
riskant
[rɪsˈkant]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • risky
    riskant gefährlich
    chancy
    riskant gefährlich
    precarious
    riskant gefährlich
    riskant gefährlich
  • hazardous
    riskant stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
    dangerous
    riskant stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
    perilous
    riskant stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
    riskant stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • das ist sehr riskant
    that is very risky (oder | orod quite a risk)
    das ist sehr riskant
  • riskante Spekulationen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    risky speculations
    riskante Spekulationen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
eine
Artikel | article art

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • eine → see „ein
    eine → see „ein
eine
Zahlwort, Numerale | numeral num

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • eine → see „ein
    eine → see „ein
eine
Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • eine → see „einer
    eine → see „einer
  • eine → see „ein
    eine → see „ein
verlocken
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • jemanden zu etwas verlocken
    to temptjemand | somebody sb toetwas | something sth
    jemanden zu etwas verlocken
  • jemanden verlocken, etwas zu tun
    to tempt (oder | orod entice)jemand | somebody sb to do (oder | orod into doing)etwas | something sth
    jemanden verlocken, etwas zu tun
verlocken
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
ranken
[ˈraŋkən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich ranken sich schlingen
    sich ranken sich schlingen
  • sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas in die Höhe ranken
    to climb upetwas | something sth
    sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas in die Höhe ranken
examples
  • sich um etwas ranken hochklettern
    to climb (a)roundetwas | something sth
    sich um etwas ranken hochklettern
  • sich um etwas ranken sich winden
    to wind (oder | orod twist, entwine) (itself) (a)roundetwas | something sth
    sich um etwas ranken sich winden
  • sich um etwas ranken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be centered amerikanisches Englisch | American EnglishUS (a)roundetwas | something sth
    to be centred britisches Englisch | British EnglishBr (a)roundetwas | something sth
    sich um etwas ranken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hide examplesshow examples
ranken
[ˈraŋkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Einbuße
Femininum | feminine f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • loss
    Einbuße an Gesundheit, Geld, Ansehen etc
    Einbuße an Gesundheit, Geld, Ansehen etc
examples
  • loss
    Einbuße des Auges etc
    Einbuße des Auges etc
  • loss
    Einbuße Verminderung, Schaden
    damage
    Einbuße Verminderung, Schaden
    Einbuße Verminderung, Schaden
examples
Eine-Welt-Laden
Maskulinum | masculine m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fairtrade shop britisches Englisch | British EnglishBr
    Eine-Welt-Laden
    fairtrade store amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Eine-Welt-Laden
    Eine-Welt-Laden

  • bring (oder | orod take) in
    einbringen hereinholen
    einbringen hereinholen
examples
  • bring in
    einbringen besonders Militär, militärisch | military termMIL Beute etc
    take
    einbringen besonders Militär, militärisch | military termMIL Beute etc
    capture
    einbringen besonders Militär, militärisch | military termMIL Beute etc
    einbringen besonders Militär, militärisch | military termMIL Beute etc
  • catch
    einbringen ergreifen
    capture
    einbringen ergreifen
    apprehend
    einbringen ergreifen
    einbringen ergreifen
  • bring forward (oder | orod in)
    einbringen Politik | politicsPOL Gesetzesvorlage etc
    introduce
    einbringen Politik | politicsPOL Gesetzesvorlage etc
    submit
    einbringen Politik | politicsPOL Gesetzesvorlage etc
    present
    einbringen Politik | politicsPOL Gesetzesvorlage etc
    propose
    einbringen Politik | politicsPOL Gesetzesvorlage etc
    einbringen Politik | politicsPOL Gesetzesvorlage etc
  • auch | alsoa. table britisches Englisch | British EnglishBr
    einbringen Politik | politicsPOL
    einbringen Politik | politicsPOL
  • auch | alsoa. make, put (down)
    einbringen Antrag Politik | politicsPOL
    einbringen Antrag Politik | politicsPOL
examples
  • bring
    einbringen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage etc
    lodge
    einbringen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage etc
    einbringen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage etc
  • file
    einbringen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage etc
    einbringen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage etc
  • invest
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kapital in eine Firma
    contribute
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kapital in eine Firma
    bring in
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kapital in eine Firma
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kapital in eine Firma
  • bring (etwas | somethingsth) (as a dowry)
    einbringen in die Ehe
    einbringen in die Ehe
  • contribute
    einbringen nützlich anwenden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einbringen nützlich anwenden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • bring
    einbringen Nutzen, Ehre etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gain
    einbringen Nutzen, Ehre etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    afford
    einbringen Nutzen, Ehre etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einbringen Nutzen, Ehre etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • bring (in), yield, produce, bear, return, earn
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ertrag
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ertrag
  • result in
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verluste
    produce
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verluste
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verluste
examples
  • make up for
    einbringen wieder wettmachen, Verlust figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    make good
    einbringen wieder wettmachen, Verlust figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    retrieve
    einbringen wieder wettmachen, Verlust figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einbringen wieder wettmachen, Verlust figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • make up for
    einbringen aufholen, Zeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einbringen aufholen, Zeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • take in
    einbringen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Zeile
    einbringen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Zeile
  • set
    einbringen Bergbau | miningBERGB Ausbau
    place
    einbringen Bergbau | miningBERGB Ausbau
    einbringen Bergbau | miningBERGB Ausbau
  • fill
    einbringen Bergbau | miningBERGB Versatz
    stow
    einbringen Bergbau | miningBERGB Versatz
    einbringen Bergbau | miningBERGB Versatz
  • mount
    einbringen Technik | engineeringTECH Werkzeug in die Maschine
    einbringen Technik | engineeringTECH Werkzeug in die Maschine
einbringen

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples