English-German translation for "apprehend"

"apprehend" German translation


  • (einer Sache) (einerSache) gewahr werden
    apprehend perceive figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    apprehend perceive figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • (etwas) wahrnehmen
    apprehend figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    apprehend figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • begreifen, erfassen, verstehen, einsehen
    apprehend comprehend figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    apprehend comprehend figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • erwarten, voraussehen, (be)fürchten, sich sorgen um
    apprehend expect, fear figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    apprehend expect, fear figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • I apprehend no violence syn vgl. → see „foresee
    I apprehend no violence syn vgl. → see „foresee
  • (er)greifen, (an)fassen, nehmen
    apprehend grasp, take obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    apprehend grasp, take obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
apprehend
[æpriˈhend]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

he was unapt to apprehend the dangers
er neigte dazu, die Gefahren zu übersehen
he was unapt to apprehend the dangers
Ich hoffe, dass die Täter dieses Verbrechens schnell festgenommen und gebührend bestraft werden.
I hope the perpetrators of this crime will quickly be apprehended and duly punished.
Source: Europarl
Ich fordere, dass die ugandischen Behörden die Straftäter festnehmen.
I would call on the Ugandan authorities to apprehend the perpetrators of this crime.
Source: Europarl
Die für ihren Tod Verantwortlichen wurden bis heute nicht gefasst.
Those responsible for their deaths have still not been apprehended.
Source: Europarl
Deshalb interessiert uns: Gibt es Statistiken über aufgegriffene Asylbewerber?
We would like to know whether there are any statistics on the number of asylum seekers apprehended.
Source: Europarl
Sowohl Roys, als auch Rahmans Fall sind Gegenstand von Gerichtsverfahren.
Two madrassa (Islamic religious school) students were apprehended and a third assailant got away.
Source: GlobalVoices
Bei der Festnahme von Straftätern ist es ineffektiv.
It is ineffective in apprehending criminals.
Source: News-Commentary
Die Mörder wurden nie gefasst.
The killers have never been apprehended.
Source: News-Commentary
Keine Details wurden darüber bekannt, warum er verhaftet wurde.
No details have emerged as to why he was apprehended.
Source: GlobalVoices
Stattdessen müssen die Schuldigen gefasst und vor Gericht gestellt werden.
The perpetrators must be apprehended and brought before the courts.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!