English-German translation for "courtesy"

"courtesy" German translation

courtesy
[ˈkəː(r)tisi; -tə-]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Höflichkeitfeminine | Femininum f
    courtesy politeness
    Verbindlichkeitfeminine | Femininum f (to, toward[s] gegen)
    courtesy politeness
    courtesy politeness
examples
  • Gefälligkeitfeminine | Femininum f
    courtesy favour
    courtesy favour
examples
  • to live withsomebody | jemand sb by courtesy
    aus Gefälligkeit bei jemandem wohnen (dürfen)
    to live withsomebody | jemand sb by courtesy
  • title by courtesy
    ehrenhalber verliehener, nicht rechtlicher Titel
    title by courtesy
  • by courtesy of
    mit freundlicher Genehmigung von
    by courtesy of
  • (kleine) Aufmerksamkeit, kleines Geschenk
    courtesy small present obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    courtesy small present obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Nutznießungfeminine | Femininum f (eines Witwers am Grundbesitz seiner verstorbenen Ehefrau)
    courtesy legal term, law | RechtswesenJUR usufruct
    courtesy legal term, law | RechtswesenJUR usufruct
  • courtesy obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → see „curtsy
    courtesy obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → see „curtsy
courtesy
[ˈkəː(r)tisi; -tə-]intransitive verb | intransitives Verb v/i obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • courtesy → see „curtsy
    courtesy → see „curtsy
courtesy
[ˈkəː(r)tisi; -tə-]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Höflichkeits…
    courtesy visitet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    courtesy visitet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
he is wanting in courtesy
er lässt es an Höflichkeit fehlen, es mangelt ihm an Höflichkeit
he is wanting in courtesy
Foto mit freundlicher Genehmigung von ugandaradionetwork. com
Photo courtesy of ugandaradionetwork. com
Source: GlobalVoices
Foto zur Verfügung gestellt durch williamkituuka. blogspot. com
Photo courtesy of williamkituuka. blogspot. com
Source: GlobalVoices
Daher möchte ich Frau Kratsa für die Qualität ihres Berichts sowie für ihre Höflichkeit danken.
I would like to thank Mrs Kratsa for the quality of her report and for her courtesy.
Source: Europarl
Doch es ist keine Unhöflichkeit.
But it is not a lack of courtesy.
Source: Europarl
Bild mit freundlicher Genehmigung von http: //sebaspace. wordpress. com/.
Image courtesy of http: // sebaspace. wordpress. com/.
Source: GlobalVoices
Foto mit Genehmigung von www. shweyga. ethioscholars. com
Image courtesy of www. shweyga. ethioscholars. com
Source: GlobalVoices
Doch Höflichkeit ist in diesem Parlament nicht allzu verbreitet.
Courtesy is not, however, the most common feature of this Parliament.
Source: Europarl
Werten Sie es im Gegenteil als Zeichen der Höflichkeit gegenüber der Tätigkeit Ihres Hohen Hauses.
Consider, rather, that it is a gesture of courtesy in view of the work done by your House.
Source: Europarl
Photo courtesy of@homePhotography by Jerry
Photo courtesy of@ homePhotography by Jerry
Source: GlobalVoices
Foto freundlich zur Verfügung gestellt von Twitter-User@mugumya.
Photo courtesy of Twitter user@ mugumya.
Source: GlobalVoices
Der Kodex der Kommission erkennt Höflichkeit nicht explizit als notwendig an.
The Commission code does not explicitly recognise the need for courtesy.
Source: Europarl
Diese Höflichkeit erwarte ich auch von Ihnen.
I expect the same courtesy from you.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!