German-English translation for "einengen"

"einengen" English translation

einengen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • make (etwas | somethingsth) small (oder | orod narrow, look cramped)
    einengen eng machen
    einengen eng machen
examples
  • hem in
    einengen eng begrenzen
    confine
    einengen eng begrenzen
    einengen eng begrenzen
examples
  • narrow (down), restrict, limit, confine
    einengen abgrenzen: Begriff etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einengen abgrenzen: Begriff etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • restrict
    einengen einschränken: Freiheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    limit
    einengen einschränken: Freiheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einengen einschränken: Freiheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • constrict
    einengen bedrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    oppress
    einengen bedrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einengen bedrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • concentrate
    einengen Chemie | chemistryCHEM
    einengen Chemie | chemistryCHEM
Larry Lessig on laws that choke creativity
Larry Lessig behauptet, dass Gesetze die Kreativität einengen
Source: TED
But at present we are still trying to narrow the options.
Aber wir arbeiten jetzt noch daran, die Optionen einzuengen.
Source: Europarl
The financial resources available to candidate countries are limited.
Die finanziellen Möglichkeiten der Bewerberstaaten sind eingeengt.
Source: Europarl
Brussels should not be allowed to overly restrict the Foundation's field of activity.
Brüssel sollte den Handlungsspielraum der Stiftung nicht zu stark einengen.
Source: Europarl
They fear they will be ensnared by regulations designed for a different age.
Sie fürchten, von Verordnungen eingeengt zu werden, die für ein anderes Zeitalter gedacht waren.
Source: Europarl
It has been in operation since the 1970s, is very restrictive and needs to be reformed.
Es besteht seit den 70er Jahren, ist sehr einengend und muss reformiert werden.
Source: Europarl
The citizens feel strongly bound up in the oppressive regime imposed by the system.
Die Bürger fühlen sich durch das vom System aufgezwungene Unterdrückungsregime stark eingeengt.
Source: Europarl
You should not be restricting movement, but encouraging it.
Sie sollten die Bewegung nicht einengen, sondern fördern.
Source: Europarl
We must avoid constricting rules that hamper existing schemes.
Vorschriften, die unsere bestehenden Regelungen einengen, müssen vermieden werden.
Source: Europarl
And it's my job, in the competitive process, to narrow this down.
Und in diesem Prozess des Wettbewerbs ist es mein Job, das einzuengen.
Source: TED
It is the governments of the Member States who have restricted the amount of leeway to this degree.
Es sind die Regierungen der Mitgliedstaaten, die den Spielraum so stark eingeengt haben.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: