„fluchtartig“: Adjektiv fluchtartigAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hasty, hurried precipitous, rash, headlong hasty fluchtartig sehr schnell hurried fluchtartig sehr schnell fluchtartig sehr schnell precipitous fluchtartig überstürzt rash fluchtartig überstürzt headlong fluchtartig überstürzt fluchtartig überstürzt „fluchtartig“: Adverb fluchtartigAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hastily, in a hurry, in great haste hastily fluchtartig in a hurry fluchtartig in great haste fluchtartig fluchtartig examples wir verließen fluchtartig das Lokal we left the place in a big hurry wir verließen fluchtartig das Lokal
„ostentativ“: Adjektiv ostentativ [ɔstɛntaˈtiːf]Adjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ostentatious challenging boasting, ostentatious ostentatious ostentativ Maßnahme, Erscheinen etc ostentativ Maßnahme, Erscheinen etc challenging ostentativ herausfordernd ostentativ herausfordernd boasting ostentativ prahlend ostentatious ostentativ prahlend ostentativ prahlend „ostentativ“: Adverb ostentativ [ɔstɛntaˈtiːf]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) he left the room ostentatiously examples er verließ ostentativ den Raum he left the room ostentatiously er verließ ostentativ den Raum
„Tarifdiktat“: Neutrum TarifdiktatNeutrum | neuter n pejorativ, abwertend | pejorativepej Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) several companies left the employers association in order to escape being bound by the collective agreement examples etliche Unternehmen verließen den Arbeitgeberverband, um dem Tarifdiktat zu entkommen several companies left the employers association in order to escape being bound by the collective agreement etliche Unternehmen verließen den Arbeitgeberverband, um dem Tarifdiktat zu entkommen
„umwenden“: transitives Verb umwendentransitives Verb | transitive verb v/t <auch | alsoa.irregulär, unregelmäßig | irregular irr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) turn over round turn (over) umwenden Blatt, Seite umwenden Blatt, Seite turn (etwas | somethingsth) (round) umwenden wenden umwenden wenden „umwenden“: intransitives Verb umwendenintransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) turn round turn (round) umwenden von Fahrzeug umwenden von Fahrzeug „umwenden“: reflexives Verb umwendenreflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) turn round she turned round and left the room to turn round to look at examples sich umwenden turn round sich umwenden sie wandte sich um und verließ das Zimmer she turned round and left the room sie wandte sich um und verließ das Zimmer sich nach jemandem umwenden to turn round to look atjemand | somebody sb sich nach jemandem umwenden
„grußlos“: Adverb grußlosAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) without a word of greeting, without saying hello without saying good-bye without a word of greeting grußlos ohne hallo zu sagen without saying hello grußlos ohne hallo zu sagen grußlos ohne hallo zu sagen examples grußlos ging sie an mir vorüber she went past me without saying hello grußlos ging sie an mir vorüber without saying good-bye grußlos ohne Abschied grußlos ohne Abschied examples grußlos verließ er das Zimmer he left the room without saying good-bye grußlos verließ er das Zimmer
„verlassen“: transitives Verb verlassentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) leave leave, stray from quit in the lurch, forsake leave, evacuate leave verlassen weggehen von verlassen weggehen von examples er verließ das Haus [die Party] um 11 Uhr he left the house [the party] at 11 o’clock er verließ das Haus [die Party] um 11 Uhr seine Freunde für immer verlassen to leave one’s friends for good seine Freunde für immer verlassen das Buch hat die Presse verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the book has left the press das Buch hat die Presse verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig leave verlassen Route, Weg etc stray from verlassen Route, Weg etc verlassen Route, Weg etc quit verlassen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Programm verlassen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Programm abandon, desert, leave (jemand | somebodysb) (in the lurch), forsake verlassen im Stich lassen verlassen im Stich lassen examples alle haben uns verlassen everyone has abandoned us alle haben uns verlassen die Familie verlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR to abandon one’s family die Familie verlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR aller Mut hatte ihn verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig all his courage had deserted (oder | orod failed) him aller Mut hatte ihn verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Besinnung verließ mich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I lost consciousness die Besinnung verließ mich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig und da (oder | orod dann) verließen sie ihn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg and that’s it und da (oder | orod dann) verließen sie ihn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg die Ratten verlassen das sinkende Schiff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the rats are deserting the sinking ship die Ratten verlassen das sinkende Schiff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples leave verlassen Militär, militärisch | military termMIL evacuate verlassen Militär, militärisch | military termMIL verlassen Militär, militärisch | military termMIL „Verlassen“: Neutrum verlassenNeutrum | neuter n <Verlassens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) desertion, abandonment examples vor [nach] Verlassen des Gebäudesetc., und so weiter | et cetera, and so on etc <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> before [after] leaving the buildingetc., und so weiter | et cetera, and so on etc vor [nach] Verlassen des Gebäudesetc., und so weiter | et cetera, and so on etc <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> desertion verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR abandonment verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR examples böswilliges Verlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR wil(l)ful abandonment böswilliges Verlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR
„demonstrativ“: Adjektiv demonstrativ [demɔnstraˈtiːf]Adjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) demonstrative, ostentatious, pointed graphic, descriptive, expressive demonstrative demonstrative demonstrativ zur Schau gestellt ostentatious demonstrativ zur Schau gestellt pointed demonstrativ zur Schau gestellt demonstrativ zur Schau gestellt examples ein demonstratives Schweigen a pointed silence ein demonstratives Schweigen graphic demonstrativ anschaulich descriptive demonstrativ anschaulich expressive demonstrativ anschaulich demonstrativ anschaulich examples ein demonstratives Beispiel a graphic example ein demonstratives Beispiel demonstrative demonstrativ Sprachwissenschaft | linguisticsLING Pronomen demonstrativ Sprachwissenschaft | linguisticsLING Pronomen „demonstrativ“: Adverb demonstrativ [demɔnstraˈtiːf]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) demonstratively, ostentatiously, pointedly demonstratively demonstrativ ostentatiously demonstrativ pointedly demonstrativ demonstrativ examples die Delegation verließ demonstrativ den Saal the delegation walked out ostentatiously (oder | orod in protest) die Delegation verließ demonstrativ den Saal
„abfangen“: transitives Verb abfangentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) catch, intercept intercept catch, capture, seize regain control of right, flatten out, pull out, level off, hold off... shut off, intercept check, thwart kill with a hunting knife, stab check catch, capture, intercept More translations... catch abfangen abpassen intercept abfangen abpassen abfangen abpassen examples ich fing ihn ab, als er das Haus verließ I caught him just as he was leaving the house ich fing ihn ab, als er das Haus verließ intercept abfangen Brief, Meldung abfangen Brief, Meldung examples unerwünschte Besucher abfangen to intercept undesirable visitors unerwünschte Besucher abfangen catch abfangen Verbrecher capture abfangen Verbrecher seize abfangen Verbrecher abfangen Verbrecher entice (oder | orod draw) away abfangen weglocken abfangen weglocken examples jemandem die Kunden abfangen to entice the customers away fromjemand | somebody sb, to steal sb’s customers jemandem die Kunden abfangen regain control of abfangen schleuderndes Auto abfangen schleuderndes Auto right abfangen Luftfahrt | aviationFLUG Flugzeug hold off abfangen Luftfahrt | aviationFLUG Flugzeug abfangen Luftfahrt | aviationFLUG Flugzeug flatten out abfangen Luftfahrt | aviationFLUG aus dem Gleitflug abfangen Luftfahrt | aviationFLUG aus dem Gleitflug pull out abfangen aus dem Sturzflug Luftfahrt | aviationFLUG abfangen aus dem Sturzflug Luftfahrt | aviationFLUG level off abfangen Luftfahrt | aviationFLUG vor dem Aufsetzen abfangen Luftfahrt | aviationFLUG vor dem Aufsetzen intercept abfangen Luftfahrt | aviationFLUG taktisch abfangen Luftfahrt | aviationFLUG taktisch shut off abfangen Bauwesen | buildingBAU Quelle intercept abfangen Bauwesen | buildingBAU Quelle abfangen Bauwesen | buildingBAU Quelle check abfangen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH thwart abfangen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH abfangen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH examples inflationäre Tendenzen abfangen to check inflationary tendencies inflationäre Tendenzen abfangen kill (with a hunting knife), stab abfangen Jagd | huntingJAGD abfangen Jagd | huntingJAGD check abfangen Militär, militärisch | military termMIL Angriff abfangen Militär, militärisch | military termMIL Angriff catch abfangen Physik | physicsPHYS capture abfangen Physik | physicsPHYS intercept abfangen Physik | physicsPHYS abfangen Physik | physicsPHYS prop up abfangen Technik | engineeringTECH Balken, Gewölbe, Gestein support abfangen Technik | engineeringTECH Balken, Gewölbe, Gestein guy abfangen Technik | engineeringTECH Balken, Gewölbe, Gestein abfangen Technik | engineeringTECH Balken, Gewölbe, Gestein trap abfangen Technik | engineeringTECH Gas, Wasser in einem Behälter abfangen Technik | engineeringTECH Gas, Wasser in einem Behälter cushion abfangen Technik | engineeringTECH Stoß, Schlag abfangen Technik | engineeringTECH Stoß, Schlag intercept abfangen Technik | engineeringTECH Späne abfangen Technik | engineeringTECH Späne catch abfangen Metallurgie | metallurgyMETALL Schmelze abfangen Metallurgie | metallurgyMETALL Schmelze intercept abfangen Sport | sportsSPORT Ball, Pass cut off abfangen Sport | sportsSPORT Ball, Pass abfangen Sport | sportsSPORT Ball, Pass parry abfangen Sport | sportsSPORT Boxhieb abfangen Sport | sportsSPORT Boxhieb catch up with abfangen Sport | sportsSPORT Gegner vor dem Ziel abfangen Sport | sportsSPORT Gegner vor dem Ziel auch | alsoa. catch (up) britisches Englisch | British EnglishBr abfangen Sport | sportsSPORT abfangen Sport | sportsSPORT „Abfangen“: Neutrum abfangenNeutrum | neuter n <Abfangens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) interception capture, seizure pullout, recovery, flattening out interception abfangen von Briefen, Feindflugzeugen etc abfangen von Briefen, Feindflugzeugen etc capture abfangen von Gefangenen seizure abfangen von Gefangenen abfangen von Gefangenen pullout abfangen Luftfahrt | aviationFLUG recovery abfangen Luftfahrt | aviationFLUG abfangen Luftfahrt | aviationFLUG flattening out abfangen Luftfahrt | aviationFLUG zur Landung abfangen Luftfahrt | aviationFLUG zur Landung
„unbeachtet“: Adjektiv unbeachtetAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) unnoticed, unobserved obscure, ignored, neglected unheeded, ignored unnoticed, ignored unnoticed unbeachtet unbemerkt, unbeobachtet unobserved unbeachtet unbemerkt, unbeobachtet unbeachtet unbemerkt, unbeobachtet examples das Ereignis blieb unbeachtet the event went unnoticed das Ereignis blieb unbeachtet obscure unbeachtet nicht geachtet, nicht berühmt ignored unbeachtet nicht geachtet, nicht berühmt neglected unbeachtet nicht geachtet, nicht berühmt unbeachtet nicht geachtet, nicht berühmt examples ein unbeachteter Schriftsteller an obscure (oder | orod a neglected) writer ein unbeachteter Schriftsteller unheeded unbeachtet unberücksichtigt ignored unbeachtet unberücksichtigt unbeachtet unberücksichtigt examples sie ließen seine Einwände unbeachtet they paid no attention to (oder | orod they took no notice of, they ignored) his objections sie ließen seine Einwände unbeachtet unnoticed unbeachtet vernachlässigt ignored unbeachtet vernachlässigt unbeachtet vernachlässigt examples auf dem Ball blieb sie unbeachtet nobody took any notice of her at the dance auf dem Ball blieb sie unbeachtet „unbeachtet“: Adverb unbeachtetAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) he left the room unnoticed examples unbeachtet verließ er das Zimmer he left the room unnoticed (oder | orod unobserved) unbeachtet verließ er das Zimmer
„Protest“: Maskulinum Protest [proˈtɛst]Maskulinum | masculine m <Protest(e)s; Proteste> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) protest, remonstration representations protest protest Protest Missfallensbekundung remonstration Protest Missfallensbekundung Protest Missfallensbekundung examples heftiger Protest strong (oder | orod vigorous) protest heftiger Protest bei jemandem gegen etwas Protest einlegen (oder | orod erheben) to lodge a protest withjemand | somebody sb against (oder | orod about)etwas | something sth, to (make a) protest tojemand | somebody sb against (oder | orod about)etwas | something sth bei jemandem gegen etwas Protest einlegen (oder | orod erheben) er tut das nur aus Protest he is only doing it in (oder | orod as a) protest er tut das nur aus Protest er verließ den Saal unter Protest he left the room in protest er verließ den Saal unter Protest hide examplesshow examples representationsPlural | plural pl Protest Politik | politicsPOL von Diplomaten etc Protest Politik | politicsPOL von Diplomaten etc examples bei jemandem gegen etwas Protest einlegen to make representations tojemand | somebody sb aboutetwas | something sth bei jemandem gegen etwas Protest einlegen protest Protest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Protest Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR examples Protest mangels Annahme [Zahlung] protest for nonacceptance (auch | alsoa. non- britisches Englisch | British EnglishBr ) [nonpaymentauch | also a. non- britisches Englisch | British EnglishBr ) Protest mangels Annahme [Zahlung] einen Wechsel zu Protest gehen lassen to protest a bill, to cause a bill to be (oder | orod have a bill) protested einen Wechsel zu Protest gehen lassen Verzicht auf Protest waiver of protest Verzicht auf Protest