„Kuss“: Maskulinum Kuss [kʊs]Maskulinum | masculine m <Kusses; Küsse> KußMaskulinum | masculine m <Kusses; Küsse> AR Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) kiss More examples... kiss Kuss Kuss examples ein flüchtiger Kuss a hasty kiss ein flüchtiger Kuss jemandem einen Kuss geben to givejemand | somebody sb a kiss, to kissjemand | somebody sb jemandem einen Kuss geben jemanden mit einem Kuss begrüßen [wecken] to greet [to wake]jemand | somebody sb with a kiss jemanden mit einem Kuss begrüßen [wecken] jemandem einen Kuss auf die Wange [Stirn, Lippen] geben (oder | orod drücken) to kissjemand | somebody sb on the cheek [forehead, lips] jemandem einen Kuss auf die Wange [Stirn, Lippen] geben (oder | orod drücken) er stahl (oder | orod raubte) dem Mädchen einen Kuss he snatched (oder | orod stole) a kiss from the girl er stahl (oder | orod raubte) dem Mädchen einen Kuss sich mit einem Kuss von jemandem verabschieden to kissjemand | somebody sb goodbye sich mit einem Kuss von jemandem verabschieden mit jemandem Küsse tauschen (oder | orod wechseln) to exchange kisses withjemand | somebody sb mit jemandem Küsse tauschen (oder | orod wechseln) sie reichte ihm die Hand zum Kusse she held out her hand for him to kiss sie reichte ihm die Hand zum Kusse Gruß und Kuss dein Julius umgangssprachlich | familiar, informalumg love and best wishes, Julius Gruß und Kuss dein Julius umgangssprachlich | familiar, informalumg mit tausend Küssen dein(e) X als Briefschluss love and kisses, X mit tausend Küssen dein(e) X als Briefschluss einen Kuss in Ehren kann niemand verwehren sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw there is nothing amiss in an honest kiss, a friendly kiss can do no harm einen Kuss in Ehren kann niemand verwehren sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw hide examplesshow examples examples kalter Kuss Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR chocolate-covered ice cream (on a stick) kalter Kuss Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
„küssen“: transitives Verb küssen [ˈkʏsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) kiss kiss küssen küssen examples jemanden sanft [stürmisch, leidenschaftlich] küssen to kissjemand | somebody sb tenderly [ardently, passionately] jemanden sanft [stürmisch, leidenschaftlich] küssen jemanden küssen und kosen (oder | orod herzen) to kiss and caressjemand | somebody sb jemanden küssen und kosen (oder | orod herzen) er küsste ihr die Hand he kissed her hand er küsste ihr die Hand er küsste sie auf den Mund, er küsste ihren Mund he kissed her (on the) mouth er küsste sie auf den Mund, er küsste ihren Mund sie küssten sich zum Abschied they kissed goodbye sie küssten sich zum Abschied jemanden leicht auf die Wange [Stirn] küssen to peck sb’s cheek [forehead] jemanden leicht auf die Wange [Stirn] küssen das Kruzifix küssen Religion | religionREL to kiss the crucifix das Kruzifix küssen Religion | religionREL es grüßt und küsst dich dein(e) X als Briefschluss love and kisses, X es grüßt und küsst dich dein(e) X als Briefschluss küss die Hand! guten Tag österreichische Variante | Austrian usageösterr good morning (oder | orod afternoon, evening) küss die Hand! guten Tag österreichische Variante | Austrian usageösterr küss die Hand! auf Wiedersehen österreichische Variante | Austrian usageösterr good-bye küss die Hand! auf Wiedersehen österreichische Variante | Austrian usageösterr küss die Hand! danke österreichische Variante | Austrian usageösterr thank you küss die Hand! danke österreichische Variante | Austrian usageösterr er ist von der Muse geküsst worden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum he has been visited (oder | orod touched, inspired) by the Muse er ist von der Muse geküsst worden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum hide examplesshow examples „'Küssen“: Neutrum küssenNeutrum | neuter n <Küssens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) she is really sweet examples sie ist einfach zum Küssen umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> she is really sweet (oder | orod charming) sie ist einfach zum Küssen umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
„herzen“: transitives Verb herzen [ˈhɛrtsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cuddle, caress hug, embrace cuddle herzen liebkosen caress herzen liebkosen herzen liebkosen examples das Kind herzte seine Puppe the child cuddled her doll das Kind herzte seine Puppe hug herzen umarmen embrace herzen umarmen herzen umarmen examples sich herzen und küssen to hug and kiss sich herzen und küssen
„schmatzend“: Adjektiv schmatzendAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) smacking sound smacker examples schmatzendes Geräusch smacking sound schmatzendes Geräusch schmatzender Kuss smacker schmatzender Kuss
„schmatzen“: intransitives Verb schmatzen [ˈʃmatsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) eat noisily eat noisily schmatzen laut essen schmatzen laut essen examples mit den Lippen schmatzen to smack one’s lips mit den Lippen schmatzen „schmatzen“: transitives Verb schmatzen [ˈʃmatsən]transitives Verb | transitive verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to give a smacker on the cheek examples jemandem einen Kuss auf die Backe schmatzen to givejemand | somebody sb a smacker on the cheek jemandem einen Kuss auf die Backe schmatzen „'Schmatzen“: Neutrum schmatzenNeutrum | neuter n <Schmatzens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) smacking noise smacking noise schmatzen Schmatzgeräusch schmatzen Schmatzgeräusch examples er isst mit lautem Schmatzen he eats very noisily er isst mit lautem Schmatzen
„hauchen“: intransitives Verb hauchen [ˈhauxən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) breathe, blow breathe hauchen blow hauchen hauchen examples sie hauchte an das Glas she breathed on the glass sie hauchte an das Glas auf den Spiegel hauchen to breathe on the mirror auf den Spiegel hauchen in die Hände hauchen to blow on one’s hands in die Hände hauchen „hauchen“: transitives Verb hauchen [ˈhauxən]transitives Verb | transitive verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) breathe, whisper aspirate breathe hauchen Wort literarisch | literaryliter whisper hauchen Wort literarisch | literaryliter hauchen Wort literarisch | literaryliter examples „ja“, hauchte sie ‘‘yes’’, she whispered „ja“, hauchte sie examples jemandem einen Kuss auf die Stirn hauchen literarisch | literaryliter to kissjemand | somebody sb lightly on the forehead (oder | orod brow) jemandem einen Kuss auf die Stirn hauchen literarisch | literaryliter aspirate hauchen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Konsonanten mit h aussprechen hauchen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Konsonanten mit h aussprechen
„herzhaft“: Adjektiv herzhaftAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hearty, good hearty herzhaft deftig good herzhaft deftig herzhaft deftig examples ein herzhaftes Essen a hearty meal ein herzhaftes Essen jemandem einen herzhaften Kuss geben to givejemand | somebody sb a hearty kiss jemandem einen herzhaften Kuss geben herzhaft → see „beherzt“ herzhaft → see „beherzt“ „herzhaft“: Adverb herzhaftAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) heartily heartily herzhaft herzhaft examples herzhaft lachen [zulangen] to laugh [eat] heartily herzhaft lachen [zulangen] sie biss herzhaft in den Apfel she took a hearty bite out of the apple sie biss herzhaft in den Apfel
„brüderlich“: Adjektiv brüderlichAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) brotherly, fraternal brotherly brüderlich fraternal brüderlich brüderlich examples brüderliche Liebe brotherly love brüderliche Liebe ein brüderlicher Kuss a brotherly kiss ein brüderlicher Kuss brüderliche Verbundenheit fraternal relationship brüderliche Verbundenheit meine brüderliche Liebe humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum my beloved brother meine brüderliche Liebe humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum hide examplesshow examples „brüderlich“: Adverb brüderlichAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) in a brotherly manner, fraternally in a brotherly (oder | orod fraternal) manner, fraternally brüderlich brüderlich examples etwas brüderlich teilen to shareetwas | something sth equally etwas brüderlich teilen wir haben brüderlich geteilt we shared it equally between us wir haben brüderlich geteilt brüderlich zusammenstehen to stand by each other like brothers brüderlich zusammenstehen
„aufdrücken“: transitives Verb aufdrückentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) push open squeeze print, put plant affix, set impress press open push open aufdrücken Tür etc aufdrücken Tür etc press (oder | orod force) open aufdrücken Verschluss etc aufdrücken Verschluss etc squeeze aufdrücken Pustel etc aufdrücken Pustel etc print, put (Dativ | dative (case)datoder | or od aufAkkusativ | accusative (case) akk on) aufdrücken Stempel etc aufdrücken Stempel etc examples ein großer Geist drückt einer ganzen Generation seinen Stempel auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a great mind leaves its mark on a whole generation ein großer Geist drückt einer ganzen Generation seinen Stempel auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig plant aufdrücken Kuss aufdrücken Kuss examples jemandem einen Kuss auf die Lippen aufdrücken to plant a kiss on sb’s lips jemandem einen Kuss auf die Lippen aufdrücken affix, set (aufAkkusativ | accusative (case) akk to) aufdrücken Siegel aufdrücken Siegel examples (auf etwasAkkusativ | accusative (case) akk) aufdrücken Medizin | medicineMED Pflaster apply (toetwas | something sth), stick (onetwas | something sth) (auf etwasAkkusativ | accusative (case) akk) aufdrücken Medizin | medicineMED Pflaster impress aufdrücken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Spannung etc aufdrücken Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Spannung etc „aufdrücken“: intransitives Verb aufdrückenintransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) press press aufdrücken stark drücken aufdrücken stark drücken examples er drückte beim Schreiben zu sehr auf he pressed too hard when writing er drückte beim Schreiben zu sehr auf
„rauben“: transitives Verb rauben [ˈraubən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) steal, take rob kidnap, abduct steal rauben Geld etc take rauben Geld etc rauben Geld etc examples jemandem etwas rauben to stealetwas | something sth fromjemand | somebody sb jemandem etwas rauben rob rauben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig rauben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples die Sorge raubte ihm allen Schlaf the worry robbed him of his sleep die Sorge raubte ihm allen Schlaf jemandem die Ehre rauben, jemandem seinen guten Namen rauben to rob (oder | orod deprive)jemand | somebody sb of his [her] good name, to defamejemand | somebody sb jemandem die Ehre rauben, jemandem seinen guten Namen rauben rauben Sie ihm nicht die letzte Hoffnung! don’t take his last bit of hope away from him! rauben Sie ihm nicht die letzte Hoffnung! es raubt mir den Atem it takes my breath away es raubt mir den Atem es raubt mir zu viel Zeit it takes up too much of my time es raubt mir zu viel Zeit (jemandem) einen Kuss rauben to steal a kiss (fromjemand | somebody sb) (jemandem) einen Kuss rauben einem Mädchen die Unschuld rauben (oder | orod nehmen) to rob a girl of her virginity einem Mädchen die Unschuld rauben (oder | orod nehmen) hide examplesshow examples kidnap rauben Menschen abduct rauben Menschen rauben Menschen „rauben“: intransitives Verb rauben [ˈraubən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to rob and murder examples rauben (und morden) to rob (and murder) rauben (und morden) „'Rauben“: Neutrum raubenNeutrum | neuter n <Raubens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 'Rauben → see „Raub“ 'Rauben → see „Raub“