German-English translation for "sanft"

"sanft" English translation

sanft
[zanft]Adjektiv | adjective adj <sanfter; sanftest>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • soft
    sanft Stimme, Augen, Berührung etc
    gentle
    sanft Stimme, Augen, Berührung etc
    sanft Stimme, Augen, Berührung etc
examples
  • mit sanfter Hand auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mit sanfter Hand auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • soft
    sanft Farben, Licht etc
    sanft Farben, Licht etc
  • gentle
    sanft Wind, Regen etc
    soft
    sanft Wind, Regen etc
    mild
    sanft Wind, Regen etc
    sanft Wind, Regen etc
  • gentle
    sanft Wesen, Charakter etc
    mild
    sanft Wesen, Charakter etc
    sanft Wesen, Charakter etc
  • gentle
    sanft Druck, Zwang, Gewalt etc
    sanft Druck, Zwang, Gewalt etc
examples
examples
  • gentle
    sanft Hügel, Anhöhe etc
    sanft Hügel, Anhöhe etc
  • gentle
    sanft Fahrt, Bewegung etc
    smooth
    sanft Fahrt, Bewegung etc
    sanft Fahrt, Bewegung etc
  • soft
    sanft Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    sanft Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
examples
sanft
[zanft]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • gently
    sanft behutsam
    sanft behutsam
examples
examples
sanft [unschuldig, geduldig] wie ein Lamm
(as) gentle [innocent, patient] as a lamb
sanft [unschuldig, geduldig] wie ein Lamm
sanft wie eine Taube
(as) gentle as a dove
sanft wie eine Taube
er ruhe sanft (oder | orod in Frieden)!
may he rest in peace! may God rest his soul
er ruhe sanft (oder | orod in Frieden)!
jemanden sanft [stürmisch, leidenschaftlich] küssen
to kissjemand | somebody sb tenderly [ardently, passionately]
jemanden sanft [stürmisch, leidenschaftlich] küssen
er packte ihn nicht gerade sanft an
er packte ihn nicht gerade sanft an
sanft umwehen
to waft (a)round
sanft umwehen
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
Ein sanfter Wind kräuselte die Oberfläche des Teichs.
Source: Tatoeba
We must in future have tourism which is sustainable.
In verstärktem Maße muß es dabei um sanften Tourismus gehen.
Source: Europarl
She had a slight figure, a pale, gentle face, and fair hair.
Sie war von schlanker Gestalt, hatte ein bleiches, sanftes Gesicht und blondes Haar.
Source: Books
And he pushed her gently towards the staircase.
Er drängte sie sanft dem Ausgange zu.
Source: Books
I can hear the soft breathing.
Ich kann einen sanften Atem hören.
Source: Tatoeba
He was a soft dictator of Kenya.
Er war ein sanfter Diktator in Kenia.
Source: TED
This resolution is certainly not soft on drugs.
Diese Entschließung geht gewiß nicht sanft mit dem Drogenproblem um.
Source: Europarl
Bad news: China has arisen, yet we have slumbered away.
Schlechte Nachrichten: China ist erwacht, doch wir haben sanft geschlummert.
Source: Europarl
In my opinion, a real soft landing requires more of an increase than 1%.
Meiner Meinung nach bedarf es zu einer echten sanften Landung einer stärkeren Aufstockung als um 1%.
Source: Europarl
It was so very gentle, so strong and irresistible.
Das war so überaus sanft, so stark und unwiderstehlich.
Source: News-Commentary
'Softly, softly' conciliation is merely banked by the terrorists, who then demand more and more.
Reicht man den Terroristen sanft und beschwichtigend den kleinen Finger, nehmen sie die ganze Hand.
Source: Europarl
Big, strong girls like that often don't know how to be anything but gentle and friendly.
So große, starke Mädchen wissen oft nichts anderes, als sanft und freundlich zu sein.
Source: Books
She feebly tried to disengage herself.
Sie versuchte, sich ihm sanft zu entwinden, aber er ließ sie nicht los.
Source: Books
We propose that a gradual approach be taken to decoupling.
Bei der Entkopplung schlagen wir den sanften Weg vor.
Source: Europarl
Bond-market crashes have actually been relatively rare and mild.
Crashs an den Anleihemärkten waren bisher selten und verliefen ziemlich sanft.
Source: News-Commentary
So I wish you the best of all possible journeys and the courage to speak softly.
Ich wünsche Ihnen allen die bestmögliche Reise und den Mut sanft zu sprechen.
Source: TED
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!