„zurückkommen“: intransitives Verb zurückkommenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) come back, return come again More examples... come back zurückkommen nach Hause return zurückkommen nach Hause zurückkommen nach Hause examples er ist gestern aus dem Urlaub zurückgekommen he came back from his vacation amerikanisches Englisch | American EnglishUS yesterday he came back from his holiday britisches Englisch | British EnglishBr yesterday er ist gestern aus dem Urlaub zurückgekommen come again zurückkommen noch einmal kommen zurückkommen noch einmal kommen examples auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zurückkommen gesprächsweise to come back (oder | orod return, revert) toetwas | something sth auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zurückkommen gesprächsweise auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zurückkommen erneut in Erwägung ziehen to refer toetwas | something sth auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas zurückkommen erneut in Erwägung ziehen auf ein Thema zurückkommen to come back to a topic auf ein Thema zurückkommen auf jemandes Angebot zurückkommen to takejemand | somebody sb up on his (oder | orod her) offer auf jemandes Angebot zurückkommen ich werde bei Gelegenheit darauf zurückkommen I may take you up on that later ich werde bei Gelegenheit darauf zurückkommen immer wieder auf etwas zurückkommen to harp on aboutetwas | something sth immer wieder auf etwas zurückkommen hide examplesshow examples examples mit etwas zurückkommen in Rückstand geraten to get behind withetwas | something sth mit etwas zurückkommen in Rückstand geraten durch die Krankheit ist er mit seiner Arbeit sehr zurückgekommen he got seriously behind with his work as a result of his illness durch die Krankheit ist er mit seiner Arbeit sehr zurückgekommen
„Heil“: Neutrum Heil [hail]Neutrum | neuter n <Heil(e)s; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) welfare, well-being benefit luck salvation, grace hail welfare Heil Wohl well-being Heil Wohl Heil Wohl examples für jemandes Heil sorgen to look out for sb’s welfare für jemandes Heil sorgen sein Heil in der Flucht suchen to seek refuge in flight, to take to flight sein Heil in der Flucht suchen benefit Heil Nutzen Heil Nutzen examples es geschah zu seinem Heil, es gereichte ihm zum Heil it was for his benefit (oder | orod good) es geschah zu seinem Heil, es gereichte ihm zum Heil Heil bringend Wirkung etc beneficial, salutary Heil bringend Wirkung etc luck Heil Glück Heil Glück examples zu unserem Heil luckily for us zu unserem Heil sein Heil mit jemandem [etwas] versuchen umgangssprachlich | familiar, informalumg to try one’s luck withjemand | somebody sb [sth] sein Heil mit jemandem [etwas] versuchen umgangssprachlich | familiar, informalumg lass mich mal mein Heil versuchen! umgangssprachlich | familiar, informalumg let me try my luck, let me have a go at it lass mich mal mein Heil versuchen! umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem Heil und Segen wünschen to wishjemand | somebody sb the best of luck (oder | orod the very best) jemandem Heil und Segen wünschen hide examplesshow examples salvation Heil Religion | religionREL Rettung, Erlösung Heil Religion | religionREL Rettung, Erlösung grace Heil Religion | religionREL Gnade Heil Religion | religionREL Gnade Heil → see „Jahr“ Heil → see „Jahr“ examples das Heil der Welt the salvation of the world das Heil der Welt von jemandem sein Heil erwarten to look tojemand | somebody sb for one’s salvation von jemandem sein Heil erwarten hail Heil in Grußformeln Heil in Grußformeln examples Heil dir! hail to thee! Heil dir! Heil dem König! hail to the King! God save the King! Heil dem König! Petri Heil! good fishing! Petri Heil! Ski Heil! good skiing! Ski Heil! hide examplesshow examples
„heilen“: transitives Verb heilen [ˈhailən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cure heal cure, heal cure cure heilen Krankheit etc heilen Krankheit etc heal heilen Wunde heilen Wunde cure heilen Kranken heal heilen Kranken heilen Kranken examples jemanden von einem Leiden heilen to curejemand | somebody sb of a disease jemanden von einem Leiden heilen cure heilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig heilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples ein Übel heilen to cure (oder | orod remedy) an evil ein Übel heilen wir müssen ihn von seinem Misstrauen heilen we must cure him of his mistrust wir müssen ihn von seinem Misstrauen heilen die Zeit heilt alle Wunden sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa time heals all wounds die Zeit heilt alle Wunden sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw „heilen“: intransitives Verb heilen [ˈhailən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) heal up, close heal (up), close heilen von Wunde etc heilen von Wunde etc „'Heilen“: Neutrum heilenNeutrum | neuter n <Heilens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 'Heilen → see „Heilung“ 'Heilen → see „Heilung“
„heil“: Adjektiv heilAdjektiv | adjective adj <heiler; heilst> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) unhurt, uninjured, unscathed undamaged, whole cured, healed unhurt heil unverletzt uninjured heil unverletzt unscathed heil unverletzt heil unverletzt heil → see „Haut“ heil → see „Haut“ examples nur wenige haben das Unglück heil überstanden only a few survived the disaster unscathed nur wenige haben das Unglück heil überstanden undamaged heil ganz, nicht kaputt whole heil ganz, nicht kaputt heil ganz, nicht kaputt examples sie kam mit heilen Gliedern vom Skifahren zurück she came back from skiing without any broken bones sie kam mit heilen Gliedern vom Skifahren zurück das Geschirr ist heil geblieben the dishes remained undamaged (oder | orod unbroken) the dishes did not break das Geschirr ist heil geblieben ich habe kein heiles Paar Strümpfe I haven’t got a good pair of stockings ich habe kein heiles Paar Strümpfe etwas wieder heil machen to mendetwas | something sth etwas wieder heil machen hide examplesshow examples cured heil geheilt healed heil geheilt heil geheilt
„Heiler“: Maskulinum HeilerMaskulinum | masculine m <Heilers; Heiler> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) healer healer Heiler Heiler
„heile“ heile, heileInterjektion, Ausruf | interjection int kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) there, there there heile there heile heile
„Petri Heil!“: Interjektion, Ausruf Petri Heil! [ˈpeːtri]Interjektion, Ausruf | interjection int Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Hail Peter!, good luck with the fishing Hail Peter! Petri Heil! Anglergruß etwa good luck with the fishing (angler’s greeting) Petri Heil! Anglergruß Petri Heil! Anglergruß
„Heil- und Pflegeanstalt“: Femininum Heil- und PflegeanstaltFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mental hospital mental (oder | orod psychiatric) hospital Heil- und Pflegeanstalt Heil- und Pflegeanstalt
„vorbeugen“: intransitives Verb vorbeugenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h; (Dativ | dative (case)dat)> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) prevent, preclude, forestall, avert prevent prevent, preclude, forestall, avert alleAkkusativ | accusative (case) akk vorbeugen verhüten vorbeugen verhüten examples wir müssen dem vorbeugen we must prevent this wir müssen dem vorbeugen um Fehlern bei der Auswertung vorzubeugen (in order) to preclude mistakes in the evaluation um Fehlern bei der Auswertung vorzubeugen prevent (Akkusativ | accusative (case)akk) vorbeugen Medizin | medicineMED vorbeugen Medizin | medicineMED examples einer Krankheit vorbeugen to prevent a disease einer Krankheit vorbeugen „vorbeugen“: transitives Verb vorbeugentransitives Verb | transitive verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to crane forward to bend forward examples den Kopf vorbeugen to crane (forward) den Kopf vorbeugen examples den Körper vorbeugen to bend (oder | orod lean) forward den Körper vorbeugen „vorbeugen“: reflexives Verb vorbeugenreflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) he leant forward in order to see better... examples sich vorbeugen bend (oder | orod lean) forward sich vorbeugen er beugte sich vor, um besser sehen zu können he leant forward (in order) to see better er beugte sich vor, um besser sehen zu können „Vorbeugen“: Neutrum vorbeugenNeutrum | neuter n <Vorbeugens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) prevention is better than cure examples vorbeugen (oder | orod Vorbeugen) ist besser als heilen (oder | orod Heilen) <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> prevention is better than cure vorbeugen (oder | orod Vorbeugen) ist besser als heilen (oder | orod Heilen) <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
„Übersee“ Übersee <invariabel, unveränderlich | invariableinv> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) overseas overseas (Singular | singularsg) Übersee Übersee examples nach Übersee gehen to go overseas nach Übersee gehen in Übersee leben to live overseas in Übersee leben aus Übersee zurückkommen to return from overseas aus Übersee zurückkommen Märkte in Übersee overseas markets Märkte in Übersee Exporte nach Übersee overseas exports Exporte nach Übersee Gäste aus Übersee visitors from overseas Gäste aus Übersee hide examplesshow examples