English-German translation for "heal"

"heal" German translation

heal
[hiːl]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • heilen
    heal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    heal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • versöhnen, ausgleichen
    heal reconcile: contrasts figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    heal reconcile: contrasts figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • beilegen
    heal settle: quarrel figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    heal settle: quarrel figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • reinigen, läutern
    heal purify figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    heal purify figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
heal
[hiːl]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • often | oftoft heal up, heal over woundet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    (zu)heilen
    often | oftoft heal up, heal over woundet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • eine Heilung bewirken
    heal cause healing to take place
    heal cause healing to take place
to heal up
to heal up
the wound would not heal
die Wunde wollte nicht heilen
the wound would not heal
to heal of
heilen von
to heal of
Die Wunden zwischen den beiden Kirchen würden heilen, ließe man sie nur unangetastet.
The wounds between the two churches would heal if left undisturbed.
Source: News-Commentary
Erholt sich Amerika schnell genug?
Is America Healing Fast Enough?
Source: News-Commentary
Ebenso wenig können sie im Nachhinein mit Medikamenten genesen.
They can also not be healed with medicines afterwards.
Source: Europarl
Es wäre ein schwerer politischer Fehler, die gegenwärtigen Differenzen nicht beizulegen.
It would be an extremely grave political error not to heal the present divisions.
Source: Europarl
In dem Maße als Zeit die Wunden heilt, gibt dies Anlass zur Hoffnung.
To the extent that time heals wounds, that is reason enough for hope.
Source: News-Commentary
Es wird seine Zeit dauern, bis diese Wunden verheilt sind.
These wounds cannot be instantly healed.
Source: News-Commentary
Wie können wir nicht nur geheilt, sondern gestärkt aus den Prüfungen der letzten Wochen hervorgehen?
How can we emerge not just healed but strengthened from the trials of the last few weeks?
Source: Europarl
Nach den langwierigen und schwierigen Verhandlungen ist manche Wunde noch nicht verheilt.
At the end of the long and tortuous negotiation process, some wounds still have not been healed.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: