German-English translation for "festhalten"

"festhalten" English translation

festhalten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • hold (etwas | somethingsth) tight(ly) (oder | orod fast, firmly)
    festhalten Gegenstand etc
    hold onto
    festhalten Gegenstand etc
    clasp
    festhalten Gegenstand etc
    festhalten Gegenstand etc
examples
  • hold
    festhalten stützen
    festhalten stützen
  • hold
    festhalten gewaltsam
    stop
    festhalten gewaltsam
    detain
    festhalten gewaltsam
    festhalten gewaltsam
examples
  • hold
    festhalten in Gewahrsam
    keep
    festhalten in Gewahrsam
    detain
    festhalten in Gewahrsam
    festhalten in Gewahrsam
examples
  • hold onto
    festhalten am Ärmel, Kragen etc
    festhalten am Ärmel, Kragen etc
examples
  • er hielt mich am Arm fest
    he held onto my arm
    er hielt mich am Arm fest
  • er hielt ihn am Boden fest
    he pinned him to the ground
    er hielt ihn am Boden fest
  • sich (aneinander) festhalten
    to cling to each other (oder | orod one another)
    sich (aneinander) festhalten
  • hide examplesshow examples
  • hold (jemand | somebodysb) up, delay, detain
    festhalten vorübergehend zurückhalten
    festhalten vorübergehend zurückhalten
examples
  • keep
    festhalten aufhalten
    detain
    festhalten aufhalten
    festhalten aufhalten
examples
  • buttonhole
    festhalten zwecks Unterredung etc
    festhalten zwecks Unterredung etc
examples
  • withhold
    festhalten einbehalten
    hold back
    festhalten einbehalten
    retain
    festhalten einbehalten
    festhalten einbehalten
  • detain
    festhalten in Haft nehmen
    arrest
    festhalten in Haft nehmen
    seize
    festhalten in Haft nehmen
    festhalten in Haft nehmen
  • record
    festhalten Spur
    festhalten Spur
  • keep
    festhalten Geld
    festhalten Geld
examples
  • er versuchte, seine Ersparnisse festzuhalten
    he tried not to spend his savings
    er versuchte, seine Ersparnisse festzuhalten
  • keep (etwas | somethingsth) in place
    festhalten Verband
    festhalten Verband
  • hold
    festhalten in Lage, Stellung etc
    fix
    festhalten in Lage, Stellung etc
    festhalten in Lage, Stellung etc
examples
  • hold
    festhalten jemandes Blick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    festhalten jemandes Blick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • catch
    festhalten jemandes Aufmerksamkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hold
    festhalten jemandes Aufmerksamkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    festhalten jemandes Aufmerksamkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • record
    festhalten in Wort, Ton etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    festhalten in Wort, Ton etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • hold
    festhalten im Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    retain
    festhalten im Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    keep
    festhalten im Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    festhalten im Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • capture
    festhalten im Bild figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    festhalten im Bild figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • capture
    festhalten zeichnerisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    festhalten zeichnerisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
festhalten
intransitives Verb | intransitive verb v/i figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • an jemandem festhalten
    to stand byjemand | somebody sb
    an jemandem festhalten
festhalten
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich festhalten
    hold on (oder | orod tight)
    sich festhalten
  • er versuchte sich festzuhalten
    he tried to hold on tight
    er versuchte sich festzuhalten
  • bitte festhalten! im Bus, in der Straßenbahn etc
    bitte festhalten! im Bus, in der Straßenbahn etc
examples
  • sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas [j-m] festhalten
    to hold on (oder | orod hang on, cling [on]) toetwas | something sth [sb], to hold on toetwas | something sth [sb] tight(ly)
    sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas [j-m] festhalten
  • halte dich an mir fest
    hold on to me
    halte dich an mir fest
  • sich am Geländer festhalten
    to cling (on) to the rail
    sich am Geländer festhalten
festhalten
Neutrum | neuter n <Festhaltens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • detention
    festhalten eines Flüchtigen etc
    festhalten eines Flüchtigen etc
  • adherence, adhesion (anDativ | dative (case) dat to)
    festhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    festhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
stramm an (Dativ | dative (case)dat) etwas festhalten
to stick rigidly (oder | orod staunchly) toetwas | something sth
stramm an (Dativ | dative (case)dat) etwas festhalten
jemanden am Boden festhalten
to holdjemand | somebody sb down on the ground
jemanden am Boden festhalten
aneinander festhalten
to hold (to) one another
aneinander festhalten
etwas aktenmäßig festhalten
to place (oder | orod put)etwas | something sth on record
etwas aktenmäßig festhalten
an dem überlebten Prinzip festhalten
an dem überlebten Prinzip festhalten
zäh an einer Ansicht festhalten
zäh an einer Ansicht festhalten
sich am Griff festhalten
to hang on to the handrail
sich am Griff festhalten
to record (oder | orod enter)etwas | something sth in the minutes, to minuteetwas | something sth
etwas protokollarisch festhalten
eine Tatsache festhalten (oder | orod feststellen)
eine Tatsache festhalten (oder | orod feststellen)
am alten Schlendrian festhalten
to keep (oder | orod cling) to the same old routine, to be stuck in a rut
am alten Schlendrian festhalten
unverbrüchlich an (Dativ | dative (case)dat) etwas festhalten
to stick toetwas | something sth unswervingly
unverbrüchlich an (Dativ | dative (case)dat) etwas festhalten
sich krampfhaft an (Dativ | dative (case)dat) etwas festhalten
to cling desperately toetwas | something sth
sich krampfhaft an (Dativ | dative (case)dat) etwas festhalten
am Hergebrachten festhalten
to keep (oder | orod stick) to tradition
am Hergebrachten festhalten
an seinen Anschauungen festhalten
to stick (oder | orod adhere) to one’s views
an seinen Anschauungen festhalten
an der Tradition festhalten
an der Tradition festhalten
to takeetwas | something sth down in evidence, to putetwas | something sth on record
etwas protokollarisch festhalten
We do not know if he has been released or remains detained.
Wir wissen nicht, ob er bereits wieder freigelassen wurde oder noch immer festgehalten wird.
Source: GlobalVoices
At the same time, they appear to be holding onto important democratic values.
Gleichzeitig scheinen sie an wichtigen demokratischen Werten festzuhalten.
Source: News-Commentary
Israelis blame their critics for not shedding these irrational beliefs.
Die Israelis halten ihren Kritikern vor, an solchen irrationalen Auffassungen festzuhalten.
Source: News-Commentary
Channel LifeNews journalists ’ are still being held captive by soldiers in Ukraine.
Journalisten des Kanals LifeNews werden immer noch von Soldaten in der Ukraine festgehalten.
Source: GlobalVoices
It will be interesting to see if he sticks to his principles there.
Ich bin gespannt, ob er dann an seinen Grundsätzen festhalten wird.
Source: Europarl
It should be put on record, and I want to put it on record today.
Es sollte festgehalten werden, und ich möchte, daß das heute zu Protokoll genommen wird
Source: Europarl
He was detained for two days and then released on bail.
Er wurde zwei Tage lang festgehalten und dann auf Kaution freigelassen.
Source: GlobalVoices
If we persevere on our current course, the situation will continue to deteriorate.
Wenn wir an unserem derzeitigen Kurs festhalten, wird sich die Situation weiter verschlimmern.
Source: News-Commentary
They have stuck for far too long to an intermediate path that is unstable and beset by tensions.
Sie haben viel zu lange an einem Mittelweg festgehalten, der instabil und spannungsbeladen ist.
Source: News-Commentary
Another banner was captured by Lamees Suradi:
Ein anderes Transparent wurde von Lamees Suradi bildlich festgehalten:
Source: GlobalVoices
My question is about political prisoners held in Serbia now.
In meiner Frage geht es um die politischen Gefangenen, die derzeit in Serbien festgehalten werden.
Source: Europarl
Secondly, we need to retain the details as they are included in the common position.
Zweitens müssen wir an den in dem Gemeinsamen Standpunkt festgelegten Fristen festhalten.
Source: Europarl
Now he is being held in the public ward of the prison in the city of Sari.
Jetzt wird er in der öffentlichen Abteilung des Gefängnisses in der Stadt Sari festgehalten.
Source: GlobalVoices
By contrast, the regime itself will be imperiled if it clings to its narrow base.
Im Gegensatz dazu gerät das Regime selbst in Gefahr, wenn es an seinen engen Grundlagen festhält.
Source: News-Commentary
So it can actually hold itself in very strong currents, as you see here.
Damit kann es sich selbst bei starken Strömungen festhalten, wie Sie hier sehen können.
Source: TED
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
Was auch immer geschieht, ich werde bis zum bitteren Ende an meinen Prinzipien festhalten.
Source: Tatoeba
Would it stick to its long-term mission in the face of inevitable attacks?
Würde sie angesichts unvermeidlicher Anschläge an ihrer Mission festhalten?
Source: News-Commentary
It was merely something to chronicle my more-interesting moments.
Vielmehr wollte ich meine interessanteren Momente festhalten.
Source: GlobalVoices
The EU must adhere to the Kyoto Protocol on climate.
Die EU muß am Klima-Abkommen von Kyoto festhalten.
Source: Europarl
The Court? ' he could not dwell on any of these things.
Der Hof? Bei nichts vermochte er seine Gedanken festzuhalten.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!