„Verheimlichung“: Femininum VerheimlichungFemininum | feminine f <Verheimlichung; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) concealment concealment Verheimlichung Verbergen Verheimlichung Verbergen examples die Verheimlichung einer Sache auch | alsoa. keepingetwas | something sth secret die Verheimlichung einer Sache
„Verlust“: Maskulinum Verlust [-ˈlʊst]Maskulinum | masculine m <Verlust(e)s; Verluste> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) loss loss, bereavement losses, casualties loss sustained, loss, deficit, waste loss, damage loss, deprivation, forfeiture losses loss, dissipation loss (anDativ | dative (case) dat of) Verlust Verlieren Verlust Verlieren examples der Verlust der Brieftasche the loss of the wallet der Verlust der Brieftasche ein schwerer [empfindlicher, unersetzlicher] Verlust a heavy (oder | orod bad) [a grievous, an irretrievable] loss ein schwerer [empfindlicher, unersetzlicher] Verlust bei Verlust der Personalpapiere in case of the loss of identity papers bei Verlust der Personalpapiere bei Verlust kann kein Ersatz geleistet werden no refund if lost bei Verlust kann kein Ersatz geleistet werden in Verlust geraten Amtssprache to be lost in Verlust geraten Amtssprache hide examplesshow examples loss Verlust Todesfall bereavement Verlust Todesfall Verlust Todesfall losses Verlust Militär, militärisch | military termMIL <Plural | pluralpl> casualties Verlust Militär, militärisch | military termMIL <Plural | pluralpl> Verlust Militär, militärisch | military termMIL <Plural | pluralpl> examples geringe Verluste <Plural | pluralpl> minor losses geringe Verluste <Plural | pluralpl> hohe (oder | orod schwere) Verluste haben (oder | orod erleiden) <Plural | pluralpl> to have (oder | orod suffer) heavy casualties, to have a high death toll hohe (oder | orod schwere) Verluste haben (oder | orod erleiden) <Plural | pluralpl> dem Gegner schwere Verluste zufügen (oder | orod beibringen) <Plural | pluralpl> to inflict heavy losses on the enemy dem Gegner schwere Verluste zufügen (oder | orod beibringen) <Plural | pluralpl> loss (sustained), deficit Verlust Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verlust Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH loss Verlust Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH durch Schwund etc waste Verlust Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH durch Schwund etc Verlust Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH durch Schwund etc Verlust bringend → see „verlustbringend“ Verlust bringend → see „verlustbringend“ examples buchmäßiger Verlust book loss buchmäßiger Verlust finanzieller Verlust financial loss finanzieller Verlust reiner Verlust clear (oder | orod net) loss reiner Verlust mit Verlust arbeiten to operate at a loss mit Verlust arbeiten etwas mit Verlust verkaufen [herstellen] to sell [produce]etwas | something sth at a loss etwas mit Verlust verkaufen [herstellen] der Verlust geht in die Millionen the losses run into millions der Verlust geht in die Millionen für einen Verlust aufkommen to be liable for a loss für einen Verlust aufkommen einen Verlust decken to cover (oder | orod make good, make up for) a loss einen Verlust decken hide examplesshow examples loss Verlust erlittener Schaden damage Verlust erlittener Schaden Verlust erlittener Schaden examples schwere Verluste am Wildbestand heavy lossSingular | singular sg of (oder | orod great damageSingular | singular sg to) wildlife schwere Verluste am Wildbestand Verluste durch Feuer [Diebstahl] losses caused by fire [theft] Verluste durch Feuer [Diebstahl] loss, (de)privation, forfeiture Verlust Rechtswesen | legal term, lawJUR von Rechten, Eigentum etc Verlust Rechtswesen | legal term, lawJUR von Rechten, Eigentum etc examples der Verlust der bürgerlichen Ehrenrechte the loss of civil (auch | alsoa. civic) rights der Verlust der bürgerlichen Ehrenrechte bei Verlust von (up)on (oder | orod under) pain of, under penalty of losing, with forfeiture of bei Verlust von losses Verlust Spielverluste <Plural | pluralpl> Verlust Spielverluste <Plural | pluralpl> loss Verlust Physik | physicsPHYS an Energie dissipation Verlust Physik | physicsPHYS an Energie Verlust Physik | physicsPHYS an Energie
„der“: Artikel derArtikel | article art <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) the the der der examples der Tisch the table der Tisch der Kaiser von Japan the Emperor of Japan der Kaiser von Japan der gleiche the same der gleiche der eine ist fleißig, der andere ist faul one is industrious, (and) the other is lazy der eine ist fleißig, der andere ist faul der Ärmste! (the) poor fellow! der Ärmste! der Goethe des 18. Jahrhunderts Literatur | literatureLIT the Goethe of the 18th century der Goethe des 18. Jahrhunderts Literatur | literatureLIT der Pazifische Ozean the Pacific (Ocean) der Pazifische Ozean der Peter süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg Peter der Peter süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples „der“: Artikel derArtikel | article art <Femininum | femininefGenitiv | genitive (case) genSingular | singular sg> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) of the of the der der der → see „die“ der → see „die“ examples die Mauern der Stadt the walls of the city, the city walls die Mauern der Stadt die Ohren der Katze [Frau] the cats [womans] ears die Ohren der Katze [Frau] „der“: Artikel derArtikel | article art Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to the of the to the der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> der → see „die“ der → see „die“ examples den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> I gave the key to the (oder | orod my) neighbo(u)r den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> of the der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der → see „die“ der → see „die“ der → see „das“ der → see „das“ examples die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the arrival of the statesmen [friends, children] die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the table der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the Emperor of Japan der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der gleiche <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the same der gleiche <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der eine ist fleißig, der andere ist faul <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> one is industrious, (and) the other is lazy der eine ist fleißig, der andere ist faul <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Ärmste! <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> (the) poor fellow! der Ärmste! <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Goethe des 18. Jahrhunderts Literatur | literatureLIT <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the Goethe of the 18th century der Goethe des 18. Jahrhunderts Literatur | literatureLIT <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Pazifische Ozean <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the Pacific (Ocean) der Pazifische Ozean <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Peter süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> Peter der Peter süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> hide examplesshow examples „der“: Demonstrativpronomen derDemonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) this one, that More examples... this (one), that (one) der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> examples der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> I like this poet best der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> my hat and that of the guest, my hat and the guest’s (one) mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> he is the nicest of all der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> nur der ist glücklich, der sich zu bescheiden weiß <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> only he (oder | orod that man) is happy who knows how to content himself nur der ist glücklich, der sich zu bescheiden weiß <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> der und sein Wort halten! pejorativ, abwertend | pejorativepej <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> him, keep his word? keep his word, him? der und sein Wort halten! pejorativ, abwertend | pejorativepej <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> hide examplesshow examples der → see „die“ der → see „die“ examples zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> at such and such a time zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> „der“: Relativpronomen derRelativpronomen | relative pronoun rel pr <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) who, which, that More examples... who der bei Personen der bei Personen which der bei Sachen that der bei Sachen der bei Sachen examples der Wissenschaftler, der das erfunden hat the scientist who invented it der Wissenschaftler, der das erfunden hat ich, der ich das selbst gesehen habe I who have seen this myself ich, der ich das selbst gesehen habe er war der Erste, der es sagte he was the first to say it er war der Erste, der es sagte der erste Stein, der geworfen wurde the first stone that was (oder | orod to be) thrown der erste Stein, der geworfen wurde hide examplesshow examples der → see „die“ der → see „die“ examples die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> the friend (to) whom I told my worries, the friend I told my worries to die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> the matter to which I directed my attention die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> the lady (who[m]) I met die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> die Ruhe, mit der er handelte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> the calmness with which he acted die Ruhe, mit der er handelte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> hide examplesshow examples „der“: Personalpronomen derPersonalpronomen | personal pronoun pers pr umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) der → see „er“ der → see „er“ der → see „ihr“ der → see „ihr“
„…verlust“: Maskulinum | Zusammensetzung, Kompositum …verlustMaskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) loss loss …verlust …verlust examples Arbeitsplatzverlust job loss Arbeitsplatzverlust Energieverlust energy loss, loss of energy Energieverlust Kaufkraftverlust loss of spending power Kaufkraftverlust Spannungsverlust Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Technik | engineeringTECH voltage drop Spannungsverlust Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Technik | engineeringTECH Vertrauensverlust loss of confidence Vertrauensverlust hide examplesshow examples
„folgenreich“: Adjektiv folgenreichAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) a loss which had many consequences examples ein folgenreicher Verlust a loss which had many consequences ein folgenreicher Verlust folgenreich → see „folgenschwer“ folgenreich → see „folgenschwer“
„Wiedergutmachung“: Femininum WiedergutmachungFemininum | feminine f <Wiedergutmachung; Wiedergutmachungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) amends, recoupment, reparation atonement, expiation reparation redress amends meistSingular | singular sg (Genitiv | genitive (case)gen for) Wiedergutmachung eines Fehlers, eines Schadens etc <nurSingular | singular sg> reparation (Genitiv | genitive (case)gen of) Wiedergutmachung eines Fehlers, eines Schadens etc <nurSingular | singular sg> Wiedergutmachung eines Fehlers, eines Schadens etc <nurSingular | singular sg> auch | alsoa. recoupment (Genitiv | genitive (case)gen of) Wiedergutmachung eines Verlustes <nurSingular | singular sg> Wiedergutmachung eines Verlustes <nurSingular | singular sg> examples die Wiedergutmachung seines Verlusts <nurSingular | singular sg> the restitution of his loss(es) die Wiedergutmachung seines Verlusts <nurSingular | singular sg> atonement (Genitiv | genitive (case)gen for) Wiedergutmachung durch Sühne <nurSingular | singular sg> expiation (Genitiv | genitive (case)gen of) Wiedergutmachung durch Sühne <nurSingular | singular sg> Wiedergutmachung durch Sühne <nurSingular | singular sg> reparation Wiedergutmachung Politik | politicsPOL Wiedergutmachung Politik | politicsPOL redress (Genitiv | genitive (case)gen of) Wiedergutmachung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines angerichteten Schadens <nurSingular | singular sg> Wiedergutmachung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines angerichteten Schadens <nurSingular | singular sg>
„derring-do“: noun derring-do [ˈderiŋˈduː]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Verwegenheit, Tollkühnheit Verwegenheitfeminine | Femininum f derring-do Tollkühnheitfeminine | Femininum f derring-do derring-do
„hinwegkommen“: intransitives Verb hinwegkommenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to get over... she has never got over this loss... examples über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinwegkommen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to get overetwas | something sth über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinwegkommen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie ist nie über diesen Verlust hinweggekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she has never got over this loss gotten amerikanisches Englisch | American EnglishUS over this loss sie ist nie über diesen Verlust hinweggekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„verschmerzen“: transitives Verb verschmerzentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to get over he hasn’t gotten over the loss yet examples etwas verschmerzen to get overetwas | something sth etwas verschmerzen er hat den Verlust noch immer nicht verschmerzt he hasn’t got(ten) over the loss yet er hat den Verlust noch immer nicht verschmerzt
„nachweinen“: transitives Verb nachweinentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) shed tears over shed tears over nachweinen nachweinen examples wir weinen ihm [dem Verlust] keine Träne nach we won’t shed any tears over him [the loss] wir weinen ihm [dem Verlust] keine Träne nach „nachweinen“: intransitives Verb nachweinenintransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) shed tears shed tears nachweinen nachweinen examples wir weinen ihm nicht nach we shan’t be sorry to see the back of him wir weinen ihm nicht nach nachweinen → see „nachtrauern“ nachweinen → see „nachtrauern“