English-German translation for "restitution"

"restitution" German translation

restitution
noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Restitutionfeminine | Femininum f
    restitution
    Rückggabefeminine | Femininum f
    restitution
    restitution
  • (Zu)Rückerstattungfeminine | Femininum f
    restitution giving back
    restitution giving back
  • Entschädigungfeminine | Femininum f
    restitution compensation
    restitution compensation
  • Wiedereinsetzungfeminine | Femininum f
    restitution rare | seltenselten (reinstatement)
    restitution rare | seltenselten (reinstatement)
  • Wiederherstellungfeminine | Femininum f
    restitution restoration
    restitution restoration
examples
  • final restitution religion | ReligionREL
    Wiederherstellung (des Reiches Gottes)
    final restitution religion | ReligionREL
  • to make restitution
    to make restitution
  • to make restitution tosomebody | jemand sb
    jemandemsomething | etwas etwas zurückgebenor | oder od -erstatten
    to make restitution tosomebody | jemand sb
  • hide examplesshow examples
  • (elastische) Rückstellung
    restitution physics | PhysikPHYS
    restitution physics | PhysikPHYS
examples
  • Entzerrungfeminine | Femininum f
    restitution photography | FotografieFOTO
    restitution photography | FotografieFOTO
In beiden Fällen wurde die Rückgabe des Vermögens der Holocaust-Opfer gefordert.
Both initiatives called for the restitution of property belonging to Holocaust victims.
Source: Europarl
Die europäische Öffentlichkeit befürwortet die Rückgabe der Parthenon-Marmorskulpturen.
European public opinion is in favour of the restitution of the Parthenon Marbles.
Source: Europarl
Das Urheberfolgerecht ist also eine Art Vergütung, damit der Urheber aus seinem Werk Nutzen zieht.
Resale right seems to be a form of restitution to allow the author to profit from his work.
Source: Europarl
Mit zweierlei Maß wird wohl auch hinsichtlich Kriegsverbrechen und Restitution gemessen.
Double standards are also applied with regard to war crimes and restitution.
Source: Europarl
Polen werden bei der Rückgabe von Landbesitz diskriminiert.
Poles are suffering discrimination during restitution of land.
Source: Europarl
Ein weiteres noch immer ungelöstes Problem ist die Rückübertragung kirchlichen Eigentums.
Another unresolved issue is the restitution of church property.
Source: Europarl
Im Hinblick auf die Roma, den Umweltschutz, der Eigentumsrückgabe, die Korruption?
Regarding the issues of the Roma people, environmental protection, property restitution, corruption?
Source: Europarl
Dies gilt als Ausfuhr und kommt daher für Ausfuhrerstattungen in Betracht.
They are considered as exports and are therefore eligible for export restitution aid.
Source: Europarl
Und darüber hinaus, wie werden denn die Brosamen der so genannten Wiederaufbauhilfe genutzt?
And then, what use is being made of even these crumbs of so-called' restitution?
Source: Europarl
Er leistete Rückerstattung und fand eine neue Arbeitsstelle für sich.
He made restitution and found himself a new job.
Source: TED
Es gibt eine bedeutende Ausnahme, das sind Rückübereignungen von Kirchen.
There is one notable exception: restitutions of churches.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: