German-English translation for "zeugen"

"zeugen" English translation

zeugen
[ˈtsɔygən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • father
    zeugen Kinder
    beget
    zeugen Kinder
    zeugen Kinder
examples
  • er zeugte mit ihr einen Sohn
    he had a son by her
    er zeugte mit ihr einen Sohn
  • procreate
    zeugen Biologie | biologyBIOL
    reproduce
    zeugen Biologie | biologyBIOL
    propagate
    zeugen Biologie | biologyBIOL
    zeugen Biologie | biologyBIOL
  • sire
    zeugen besonders von Haustieren
    zeugen besonders von Haustieren
  • generate
    zeugen hervorbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    produce
    zeugen hervorbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    create
    zeugen hervorbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zeugen hervorbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
zeugen
Neutrum | neuter n <Zeugens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

France certainly has the tools to cope.
Frankreich hat zweifellos das Zeug dazu, damit fertigzuwerden.
Source: News-Commentary
In his early youth, he witnessed the atrocities of World War II in his native Poland.
In seiner frühen Jugend wurde er Zeuge der Gräuel des Zweiten Weltkriegs in seinem Heimatland Polen.
Source: News-Commentary
We are witnessing all kinds of vertical and horizontal integrations.
Wir sind Zeuge verschiedener vertikaler und horizontaler Zusammenschlüsse.
Source: Europarl
This perception betrays a rather narrow-minded budgetary policy.
Diese Sichtweise zeugt von einer recht engen Auffassung von Haushaltspolitik.
Source: Europarl
Image taken from the blog Sopitas.
Mexiko wurde Zeuge eines weiteren Gewaltverbrechens.
Source: GlobalVoices
Source
zeugen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • für [gegen] jemanden zeugen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to testify (oder | orod give evidence) for [against]jemand | somebody sb, to bear witness for [against]jemand | somebody sb
    für [gegen] jemanden zeugen Rechtswesen | legal term, lawJUR
examples
examples
  • für etwas zeugen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to vouch foretwas | something sth
    für etwas zeugen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • dafür kann ich zeugen
    I can vouch for that
    dafür kann ich zeugen
ihre Ansichten zeugen von einer gewissen Naivität
her views betray (oder | orod show) a certain simplicity
ihre Ansichten zeugen von einer gewissen Naivität
France certainly has the tools to cope.
Frankreich hat zweifellos das Zeug dazu, damit fertigzuwerden.
Source: News-Commentary
In his early youth, he witnessed the atrocities of World War II in his native Poland.
In seiner frühen Jugend wurde er Zeuge der Gräuel des Zweiten Weltkriegs in seinem Heimatland Polen.
Source: News-Commentary
We are witnessing all kinds of vertical and horizontal integrations.
Wir sind Zeuge verschiedener vertikaler und horizontaler Zusammenschlüsse.
Source: Europarl
This perception betrays a rather narrow-minded budgetary policy.
Diese Sichtweise zeugt von einer recht engen Auffassung von Haushaltspolitik.
Source: Europarl
Image taken from the blog Sopitas.
Mexiko wurde Zeuge eines weiteren Gewaltverbrechens.
Source: GlobalVoices
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!