„Verletzungspech“: Neutrum VerletzungspechNeutrum | neuter n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bad luck in terms of injury bad luck in terms of injury Verletzungspech Sport | sportsSPORT Verletzungspech Sport | sportsSPORT examples vom Verletzungspech verfolgt plagued by injury vom Verletzungspech verfolgt
„Verfolgte“: Maskulinum Verfolgte m/f(Maskulinum | masculinem) <Verfolgten; Verfolgten> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) victim of persecution victim of persecution Verfolgte aus politischen, rassischen, religiösen Gründen etc Verfolgte aus politischen, rassischen, religiösen Gründen etc examples die Verfolgten des Naziregimes the victims of Nazi persecution die Verfolgten des Naziregimes
„verfolgen“: transitives Verb verfolgentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pursue, chase, hunt follow, track, trail, trace shadow, dog, tail persecute follow pursue pursue, hunt, course, track, track, chase pursue, follow up, track track pursue verfolgen Verbrecher etc chase verfolgen Verbrecher etc hunt verfolgen Verbrecher etc verfolgen Verbrecher etc examples sie verfolgten ihn mit Hunden they hunted him with dogs sie verfolgten ihn mit Hunden follow verfolgen Spur etc track verfolgen Spur etc trail verfolgen Spur etc trace verfolgen Spur etc verfolgen Spur etc examples die Polizei verfolgte die falsche Fährte the police followed the wrong trail die Polizei verfolgte die falsche Fährte die falsche [richtige] Spur verfolgen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be on the wrong [right] track die falsche [richtige] Spur verfolgen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eine Spur verfolgen to follow a trail (oder | orod track) eine Spur verfolgen eine Spur verfolgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to follow up a clue eine Spur verfolgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Veränderungen verfolgen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Befehl track changes Veränderungen verfolgen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Befehl hide examplesshow examples shadow verfolgen beschatten dog verfolgen beschatten tail verfolgen beschatten verfolgen beschatten examples er wird auf Schritt und Tritt verfolgt he is followed constantly er wird auf Schritt und Tritt verfolgt persecute verfolgen ungerecht, grausam verfolgen ungerecht, grausam examples politisch verfolgt werden to be persecuted for political reasons politisch verfolgt werden die Christen wurden verfolgt the Christians were persecuted die Christen wurden verfolgt examples jemanden gerichtlich verfolgen Rechtswesen | legal term, lawJUR to take legal action againstjemand | somebody sb jemanden gerichtlich verfolgen Rechtswesen | legal term, lawJUR jemanden strafrechtlich verfolgen to prosecutejemand | somebody sb jemanden strafrechtlich verfolgen eine Anklage verfolgen to prosecute an indictment, to proceed with a charge eine Anklage verfolgen examples jemanden mit etwas verfolgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to pursue (oder | orod persecute)jemand | somebody sb withetwas | something sth jemanden mit etwas verfolgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden mit Hass [Spott] verfolgen to pursuejemand | somebody sb with hatred [contempt] jemanden mit Hass [Spott] verfolgen jemanden mit Bitten verfolgen to persecute (oder | orod badger)jemand | somebody sb with requests jemanden mit Bitten verfolgen examples von etwas verfolgt werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be pursued byetwas | something sth von etwas verfolgt werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig von etwas verfolgt werden stärker to be haunted byetwas | something sth von etwas verfolgt werden stärker er ist vom Pech (oder | orod Unglück) verfolgt he is dogged by bad luck er ist vom Pech (oder | orod Unglück) verfolgt dieser Gedanke verfolgt mich this thought haunts me dieser Gedanke verfolgt mich hide examplesshow examples follow verfolgen unablässig beobachten verfolgen unablässig beobachten examples er verfolgt sie mit den Augen (oder | orod Blicken) he follows her with his eyes er verfolgt sie mit den Augen (oder | orod Blicken) die Ereignisse verfolgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to follow (oder | orod observe, keep track of) events die Ereignisse verfolgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich habe den Prozess genau [mit Interesse] verfolgt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I followed the trial closely [with interest] ich habe den Prozess genau [mit Interesse] verfolgt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Rede verfolgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to follow the speech die Rede verfolgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples pursue verfolgen Politik, Laufbahn, Plan, Idee, Absicht, Ziel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig verfolgen Politik, Laufbahn, Plan, Idee, Absicht, Ziel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples eine Sache weiter verfolgen aktiv to pursue a matter further eine Sache weiter verfolgen aktiv eine Sache weiter verfolgen beobachtend to follow (oder | orod pursue) a matter further eine Sache weiter verfolgen beobachtend wir wollen die Sache nicht weiter verfolgen we will not pursue the matter further, we will let the matter rest wir wollen die Sache nicht weiter verfolgen was für einen Zweck verfolgst du damit? what is the purpose of doing that? was für einen Zweck verfolgst du damit? seinen Weg verfolgen to go one’s way seinen Weg verfolgen hide examplesshow examples pursue verfolgen Jagd | huntingJAGD Wild track verfolgen Jagd | huntingJAGD Wild verfolgen Jagd | huntingJAGD Wild hunt verfolgen hetzen Jagd | huntingJAGD chase verfolgen hetzen Jagd | huntingJAGD verfolgen hetzen Jagd | huntingJAGD course besonders britisches Englisch | British EnglishBr verfolgen besonders Hasen Jagd | huntingJAGD verfolgen besonders Hasen Jagd | huntingJAGD track verfolgen Jagd | huntingJAGD Spur verfolgen Jagd | huntingJAGD Spur pursue verfolgen Militär, militärisch | military termMIL Feind verfolgen Militär, militärisch | military termMIL Feind follow up verfolgen Militär, militärisch | military termMIL Feind, nachstoßen verfolgen Militär, militärisch | military termMIL Feind, nachstoßen track verfolgen Militär, militärisch | military termMIL Feind, Ziel, mit Radar verfolgen Militär, militärisch | military termMIL Feind, Ziel, mit Radar track verfolgen Raumfahrt | space flightRAUMF verfolgen Raumfahrt | space flightRAUMF „Verfolgen“: Neutrum verfolgenNeutrum | neuter n <Verfolgens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Verfolgen → see „Verfolgung“ Verfolgen → see „Verfolgung“
„Gesicht“: Neutrum GesichtNeutrum | neuter n <Gesicht(e)s; Gesichte> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vision vision Gesicht Vision Gesicht Vision examples Gesichte haben to have visions Gesichte haben von Gesichten verfolgt haunted by visions von Gesichten verfolgt
„Besessenheit“: Femininum BesessenheitFemininum | feminine f <Besessenheit; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) possession by the devil possession, obsession, madness passionate devotion, fanaticism, fanatical passion possession (by the devil) Besessenheit von Geist Besessenheit von Geist possession Besessenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig obsession Besessenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig madness Besessenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Besessenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig passionate devotion Besessenheit Drang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fanaticism Besessenheit Drang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fanatical passion Besessenheit Drang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Besessenheit Drang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples er verfolgte seinen Plan mit wahrer Besessenheit he pursued his plan with fanatical zeal er verfolgte seinen Plan mit wahrer Besessenheit
„Missgeschick“ Missgeschick, MißgeschickNeutrum | neuter n AR Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) misfortune, bad luck, mischance mishap, misfortune, mischance misfortune Missgeschick Unglück, Pech bad luck Missgeschick Unglück, Pech mischance Missgeschick Unglück, Pech Missgeschick Unglück, Pech examples Missgeschick haben (oder | orod erleiden) to suffer misfortune Missgeschick haben (oder | orod erleiden) vom Missgeschick verfolgt werden to be pursued by misfortune vom Missgeschick verfolgt werden mishap Missgeschick unglücklicher Vorfall misfortune Missgeschick unglücklicher Vorfall mischance Missgeschick unglücklicher Vorfall Missgeschick unglücklicher Vorfall examples ihm ist ein kleines Missgeschick passiert he had a slight mishap ihm ist ein kleines Missgeschick passiert
„Wild“: Neutrum WildNeutrum | neuter n <Wild(e)s; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) game game, venison game Wild Jagd | huntingJAGD Wild Jagd | huntingJAGD examples ein Stück Wild a head of game ein Stück Wild ein Stück Wild Rotwild a deer ein Stück Wild Rotwild verfolgtes Wild quarry verfolgtes Wild wie ein gehetztes Wild like an animal at bay wie ein gehetztes Wild hide examplesshow examples game Wild Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Wildfleisch Wild Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Wildfleisch venison Wild Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Wildfleisch, vom Hochwild Wild Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Wildfleisch, vom Hochwild
„steckbrieflich“: Adverb steckbrieflichAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to take out a warrant against... there is a warrant for his arrest... the wanted man... examples jemanden steckbrieflich verfolgen in Wendungen wie to take out a warrant againstjemand | somebody sb jemanden steckbrieflich verfolgen in Wendungen wie er wird steckbrieflich gesucht (oder | orod verfolgt) there is a warrant for his arrest, he is wanted er wird steckbrieflich gesucht (oder | orod verfolgt) der steckbrieflich Gesuchte the wanted man der steckbrieflich Gesuchte
„unentwegt“: Adjektiv unentwegt [ˌʊnʔɛntˈveːkt; ˈʊn-]Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) unswerving, tireless, stalwart, steadfast unswerving unentwegt stetig, unermüdlich tireless unentwegt stetig, unermüdlich stalwart unentwegt stetig, unermüdlich steadfast unentwegt stetig, unermüdlich unentwegt stetig, unermüdlich examples ein unentwegter Kämpfer für den Frieden a tireless campaigner for peace ein unentwegter Kämpfer für den Frieden „unentwegt“: Adverb unentwegt [ˌʊnʔɛntˈveːkt; ˈʊn-]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) unswervingly, tirelessly, steadfastly steadily incessantly unswervingly unentwegt unverdrossen, unbeirrbar tirelessly unentwegt unverdrossen, unbeirrbar steadfastly unentwegt unverdrossen, unbeirrbar unentwegt unverdrossen, unbeirrbar examples er verfolgt unentwegt dieselbe Politik he unswervingly pursues the same policy er verfolgt unentwegt dieselbe Politik steadily unentwegt mit Ausdauer unentwegt mit Ausdauer examples unentwegt arbeiten to work steadily, to go (oder | orod keep) on working unentwegt arbeiten incessantly unentwegt unaufhörlich unentwegt unaufhörlich examples das Telefon klingelte unentwegt the telephone rang incessantly das Telefon klingelte unentwegt
„konsequent“: Adjektiv konsequent [kɔnzeˈkvɛnt]Adjektiv | adjective adj <konsequenter; konsequentest> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) logical, consistent, sequent, sequacious consistent firm, persistent, unremitting consequent logical konsequent folgerichtig consistent konsequent folgerichtig konsequent folgerichtig sequent konsequent sequacious konsequent konsequent consistent konsequent seinen Grundsätzen treu konsequent seinen Grundsätzen treu examples er ist in allem sehr konsequent he is consistent in everything he does er ist in allem sehr konsequent konsequent bleiben to stand (oder | orod remain) firm konsequent bleiben du musst konsequent sein gleich handeln you must be consistent, you must stand by your principles du musst konsequent sein gleich handeln du musst konsequent sein fest bleiben you must remain firm du musst konsequent sein fest bleiben hide examplesshow examples firm konsequent beharrlich persistent konsequent beharrlich unremitting konsequent beharrlich konsequent beharrlich consequent konsequent Geografie | geographyGEOG Fluss konsequent Geografie | geographyGEOG Fluss „konsequent“: Adverb konsequent [kɔnzeˈkvɛnt]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) logically consistently resolutely, with determination systematically logically konsequent folgerichtig konsequent folgerichtig examples konsequent denken to think logically konsequent denken consistently konsequent prinzipientreu konsequent prinzipientreu examples konsequent handeln to act consistently konsequent handeln sie sagte konsequent ‚nein‘ she said ‘no’ every time sie sagte konsequent ‚nein‘ resolutely konsequent entschlossen with determination konsequent entschlossen konsequent entschlossen examples er verfolgte konsequent sein Ziel he pursued his aim resolutely er verfolgte konsequent sein Ziel systematically konsequent Sport | sportsSPORT konsequent Sport | sportsSPORT examples konsequent decken to mark systematically konsequent decken