„needs“: adverb needs [niːdz]adverb | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) unbedingt, notwendigerweise, durchaus unbedingt, notwendigerweise, durchaus (usually | meistmeist zusammen mit must gebraucht) needs needs examples if you must needs do it wenn du es unbedingt tun willst if you must needs do it
„need“: noun need [niːd]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Mangel, Fehlen dringende Notwendigkeit, dringender Grund Not, Notstand, Bedrängnis Armut, Elend, Not Erfordernisse, Bedürfnisse Notdurft Nötige Geschäfte, Pflichten examples need (of, for) (dringendes) Bedürfnis (nach), Verlangenneuter | Neutrum n (nach), Bedarfmasculine | Maskulinum m (andative (case) | Dativ dat) need (of, for) to be in need ofsomething | etwas sth something | etwasetwas dringend brauchen,something | etwas etwas sehr nötig haben to be in need ofsomething | etwas sth to have no need to do kein Verlangenor | oder od Bedürfnis haben zu tun to have no need to do Mangelmasculine | Maskulinum m (of, for andative (case) | Dativ dat) need lack Fehlenneuter | Neutrum n need lack need lack examples to feel the need of (or | oderod for)something | etwas sth something | etwasetwas vermissen, Mangel ansomething | etwas etwas verspüren to feel the need of (or | oderod for)something | etwas sth dringende Notwendigkeit, dringender Grund need necessity, reason need necessity, reason examples there is no need for you to come es ist nicht notwendig, dass du kommst there is no need for you to come to have no need to do keinen Grund haben zu tun to have no need to do to have need to do tun müssen to have need to do there’s no need to be rude man braucht nicht gleich unhöflich zu werden there’s no need to be rude what need is there to worry? warum soll man sich Sorgen machen? what need is there to worry? hide examplesshow examples Notfeminine | Femininum f need difficult situation Notstandmasculine | Maskulinum m, -lagefeminine | Femininum f need difficult situation Bedrängnisfeminine | Femininum f need difficult situation need difficult situation examples in need in Not, in Bedrängnis in need in case of need, if need be, if need arise nötigenfalls, im Notfall in case of need, if need be, if need arise Armutfeminine | Femininum f need poverty Elendneuter | Neutrum n need poverty Notfeminine | Femininum f need poverty need poverty examples those in need die Bedürftigen those in need Erfordernisseplural | Plural pl need requirements <plural | Pluralpl> Bedürfnisseplural | Plural pl need requirements <plural | Pluralpl> need requirements <plural | Pluralpl> Notdurftfeminine | Femininum f need call of nature dialect(al) | Dialekt, dialektaldial <plural | Pluralpl> need call of nature dialect(al) | Dialekt, dialektaldial <plural | Pluralpl> examples to do one’s needs <plural | Pluralpl> seine Notdurft verrichten to do one’s needs <plural | Pluralpl> (das) Nötige need what is necessary obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs need what is necessary obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs need syn → see „exigency“ need syn → see „exigency“ need → see „necessity“ need → see „necessity“ Geschäfteplural | Plural pl need duties obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <plural | Pluralpl> Pflichtenplural | Plural pl need duties obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <plural | Pluralpl> need duties obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <plural | Pluralpl> „need“: transitive verb need [niːd]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) benötigen, nötig haben, brauchen, bedürfen, Bedarf haben an erfordern benötigen, nötig haben, brauchen, bedürfen (genitive (case) | Genitivgen) need Bedarf haben an (dative (case) | Dativdat) need need examples to need help Hilfe brauchen to need help you need a wash du solltest dich mal waschen you need a wash erfordern need require need require need syn vgl. → see „lack“ need syn vgl. → see „lack“ examples it needs all your strength es erfordert deine ganze Kraft it needs all your strength it needed doing es musste (einmal) getan werden it needed doing „need“: intransitive verb need [niːd]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nötig sein bedürftig in Not sein nötig sein need obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <usually | meistmeistimpersonal | unpersönlich unpers> need obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <usually | meistmeistimpersonal | unpersönlich unpers> examples it needs not that (or | oderod it does not need that) <usually | meistmeistimpersonal | unpersönlich unpers> es ist nicht nötig, dass it needs not that (or | oderod it does not need that) <usually | meistmeistimpersonal | unpersönlich unpers> there needs no excuse <usually | meistmeistimpersonal | unpersönlich unpers> eine Entschuldigung ist nicht nötig there needs no excuse <usually | meistmeistimpersonal | unpersönlich unpers> bedürftigor | oder od in Not sein need be needy need be needy „need“: auxiliary verb need [niːd]auxiliary verb | Hilfsverb v/aux Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) brauchen, müssen examples need to müssen, brauchen need to you don’t need to wait du brauchst nicht zu warten, du musst nicht warten you don’t need to wait it needs to be done es muss getan werden it needs to be done it needs but to become known es braucht nur bekannt zu werden it needs but to become known hide examplesshow examples brauchen, müssen need before a negative and in questions, without ‘to’ <3.singular | Singular sgpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs need> need before a negative and in questions, without ‘to’ <3.singular | Singular sgpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs need> examples she need not do it <3.singular | Singular sgpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs need> sie braucht es nicht zu tun she need not do it <3.singular | Singular sgpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs need> you need not have come <3.singular | Singular sgpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs need> du hättest nicht zu kommen brauchen you need not have come <3.singular | Singular sgpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs need> need he do it? <3.singular | Singular sgpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs need> muss er es tun? need he do it? <3.singular | Singular sgpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs need> need I say more? <3.singular | Singular sgpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs need> mehr brauche ich ja wohl nicht zu sagen need I say more? <3.singular | Singular sgpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs need> hide examplesshow examples
„security“: noun security [siˈkju(ə)riti; -rəti]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Sicherheit, Schutz innere Sicherheit, Geborgenheit, Vertrauen, Sorglosigkeit Sicherheitsdienst Sicherheitsvorkehrungen Vertrauensseligkeit Sicherheit Gewissheit, Garantie Sicherheit, Bürge, Garantie, Bürgschaft, Kaution Schuldverschreibung, Aktie Wertpapiere, Effekten More translations... Sicherheitfeminine | Femininum f security Schutzmasculine | Maskulinum m (against, from vordative (case) | Dativ dat gegen) security security examples security of employment Beschäftigungssicherheit, Sicherheit des Arbeitsplatzes security of employment security of tenure Mietschutz security of tenure for security reasons aus Sicherheitsgründen for security reasons (innere) Sicherheit, Geborgenheitfeminine | Femininum f security freedom from care Vertrauenneuter | Neutrum n security freedom from care Sorglosigkeitfeminine | Femininum f security freedom from care security freedom from care Sicherheitsdienstmasculine | Maskulinum m security department security department examples will you call security? rufst du den Sicherheitsdienst? will you call security? Sicherheitsvorkehrungenplural | Plural pl security at airport security at airport examples to go through security durch die Kontrolle gehen to go through security Vertrauensseligkeitfeminine | Femininum f security trustfulness security trustfulness Sicherheitfeminine | Femininum f security something | etwassth offering security security something | etwassth offering security Gewissheitfeminine | Femininum f security guarantee Garantiefeminine | Femininum f security guarantee security guarantee examples in security for als Garantie für in security for Sicherheitfeminine | Femininum f security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR Garantiefeminine | Femininum f security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR Bürgschaftfeminine | Femininum f security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR Kautionfeminine | Femininum f security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR Bürgemasculine | Maskulinum m security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR examples to give security Kaution stellen to give security security against advances Kreditsicherheit security against advances security for costs Prozesskostenkaution, aktorische Sicherheit security for costs Schuldverschreibungfeminine | Femininum f security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH debenture bond security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH debenture bond Aktiefeminine | Femininum f security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH share security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH share Wertpapiereplural | Plural pl security stocks and shares <plural | Pluralpl> Effektenplural | Plural pl security stocks and shares <plural | Pluralpl> security stocks and shares <plural | Pluralpl> examples public securities <plural | Pluralpl> Staatspapiere public securities <plural | Pluralpl> Abschirmungfeminine | Femininum f security military term | Militär, militärischMIL security military term | Militär, militärischMIL
„Security“: Femininum SecurityFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) security security Security (≈ Sicherheitsdienst) Security (≈ Sicherheitsdienst)
„needfulness“: noun needfulnessnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Notwendigkeit Notwendigkeitfeminine | Femininum f needfulness needfulness
„needful“: adjective needful [ˈniːdful; -fəl]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nötig, notwendig, erforderlich bedürftig, arm nötig, notwendig, erforderlich needful necessary needful necessary bedürftig, arm needful rare | seltenselten (needy) needful rare | seltenselten (needy) „needful“: noun needful [ˈniːdful; -fəl]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Nötige (das) Nötige needful needful examples the needful money familiar, informal | umgangssprachlichumg das nötige Kleingeld, die nötigen Moneten the needful money familiar, informal | umgangssprachlichumg
„secure“: adjective secure [siˈkju(r)]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sicher, geschützt, in Sicherheit fest, sicher sicher, geschützt sicher, uneinnehmbar sicher, gewiss ruhig, sorglos, sorgenfrei ahnungslos, vertrauensselig sicher, geschützt, in Sicherheit (from, against vordative (case) | Dativ dat) secure secure examples a secure existence eine sichereor | oder od gesicherte Existenz a secure existence secure from enemies vor Feinden geschütztor | oder od sicher secure from enemies to feel emotionally secure sich emotional geborgen fühlen to feel emotionally secure a secure feeling ein Gefühl der Geborgenheit, ein sicheres Gefühl a secure feeling financially secure finanziell abgesichert financially secure hide examplesshow examples fest, sicher secure stable secure stable sicher, geschützt (from vordative (case) | Dativ dat) secure placeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc secure placeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc sicher, uneinnehmbar secure fortresset cetera, and so on | etc., und so weiter etc secure fortresset cetera, and so on | etc., und so weiter etc sicher, gewiss secure certain secure certain examples to be secure of victory obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs des Sieges sicher sein to be secure of victory obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs victory is secure der Sieg ist gewiss victory is secure secure hope of salvation religion | ReligionREL Heilsgewissheit secure hope of salvation religion | ReligionREL we have got him secure wir haben ihn sicher we have got him secure hide examplesshow examples ruhig, sorglos, sorgenfrei secure free from care secure free from care ahnungslos, vertrauensselig secure unsuspecting, trusting obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs secure unsuspecting, trusting obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs a secure fool syn vgl. → see „safe“ a secure fool syn vgl. → see „safe“ „secure“: transitive verb secure [siˈkju(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sichern, schützen sichern, garantieren sich sichern beschaffen erreichen, erzielen, erlangen fest zumachen sicher befestigen sicherstellen, in Sicherheit bringen festnehmen, einsperren befestigen sichern, sicherstellen, garantieren More translations... sichern, schützen (from, against vordative (case) | Dativ dat gegen) secure secure examples to secure oneself against loss sich vor Verlust schützen to secure oneself against loss sichern, garantieren secure guarantee secure guarantee examples to securesomething | etwas sth tosomebody | jemand sb, to securesomebody | jemand sbsomething | etwas sth jemandemsomething | etwas etwas sichern to securesomething | etwas sth tosomebody | jemand sb, to securesomebody | jemand sbsomething | etwas sth this secures him of eternal happiness dies sichert ihm ewige Seligkeit this secures him of eternal happiness sich sichernor | oder od beschaffen secure get secure get examples to secure places sich Plätze sichern to secure places erreichen, erzielen, erlangen secure attain secure attain (fest) zumachenor | oder od (ver)schließen secure close secure close (sicher) befestigenor | oder od festmachen (to andative (case) | Dativ dat) secure fix, fasten secure fix, fasten examples to secure a shelf to the wall ein Regal an der Wand festmachen to secure a shelf to the wall sicherstellen, in Sicherheit bringen secure get to safety secure get to safety festnehmen, einsperren secure rare | seltenselten (criminal) secure rare | seltenselten (criminal) befestigen secure military term | Militär, militärischMIL secure military term | Militär, militärischMIL sichern, sicherstellen, garantieren (on, by durch) secure especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH secure especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH examples secured by mortgage hypothekarisch gesichert secured by mortgage secured advance besichertes Darlehen secured advance secured fixed-term loan besicherter Kredit mit fester Laufzeit secured fixed-term loan secured personal loan besicherter Personalkredit secured personal loan hide examplesshow examples (jemandem) Sicherheit bieten secure especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH person secure especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH person (jemanden) sicherstellen secure especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH secure especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH examples to secure a creditor einem Gläubiger Sicherheit bieten to secure a creditor abbinden secure medicine | MedizinMED blood vessel secure medicine | MedizinMED blood vessel „secure“: intransitive verb secure [siˈkju(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich Sicherheit verschaffen sicher in Sicherheit sein sich Sicherheit verschaffen (against gegen) secure secure sicheror | oder od in Sicherheit sein (against vordative (case) | Dativ dat) secure be secure secure be secure secure syn → see „ensure“ secure syn → see „ensure“ secure syn → see „get“ secure syn → see „get“
„social security“: noun social securitynoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Sozialhilfe soziale Sicherheit Sozialhilfefeminine | Femininum f social security social security examples to be on social security Sozialhilfe beziehen to be on social security examples often | oftoft Social Security scheme Sozialversicherungfeminine | Femininum f often | oftoft Social Security scheme soziale Sicherheit social security safety social security safety
„high-security“: adjective high-securityadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Hochsicherheitsgefängnis examples high-security prison Hochsicherheitsgefängnisneuter | Neutrum n high-security prison
„marketable“: adjective marketableadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) marktfähig, -gängig, verkäuflich, absetzbar, gefragt notiert, börsenfähig marktfähig, -gängig, verkäuflich, absetzbar marketable commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH capable of selling marketable commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH capable of selling gefragt marketable commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH in demand marketable commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH in demand notiert, börsenfähig marketable commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH marketable commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH examples marketable securities (stocks) börsenfähige Wertpapiere (Aktien) marketable securities (stocks)