German-English translation for "sicherstellen"

"sicherstellen" English translation

sicherstellen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • seize
    sicherstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR beschlagnahmen
    take possession of
    sicherstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR beschlagnahmen
    sicherstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR beschlagnahmen
  • auch | alsoa. impound
    sicherstellen Fahrzeug Rechtswesen | legal term, lawJUR
    sicherstellen Fahrzeug Rechtswesen | legal term, lawJUR
examples
  • secure
    sicherstellen sichern
    sicherstellen sichern
  • guarantee
    sicherstellen gewährleisten
    sicherstellen gewährleisten
examples
  • secure
    sicherstellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    provide security for
    sicherstellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    sicherstellen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
examples
This too must be guaranteed and we must not let up in our pursuit of this objective.
Auch das muss sichergestellt sein, und wir dürfen nicht nachlassen, dieses Ziel zu verfolgen.
Source: Europarl
Is it certain that ECPAT can continue their project next year, i. e. in 2001?
Ist wirklich sichergestellt, dass ECPAT sein Projekt im nächsten Jahr, d. h. 2001, fortführen kann?
Source: Europarl
We wanted to secure the EU's ability to act and the confidence of the people.
Wir wollten die Handlungsfähigkeit der EU und die Glaubwürdigkeit in der Bevölkerung sicherstellen.
Source: Europarl
Thirdly, we need to ensure that money is spent well.
Drittens müssen wir sicherstellen, dass die Mittel sinnvoll eingesetzt werden.
Source: Europarl
It must be provided for in the Commission Budget on a permanent basis.
Das muss dauerhaft im Kommissionshaushalt sichergestellt werden.
Source: Europarl
Only in this way can we ensure that the acts will be implemented.
Nur so können wir sicherstellen, dass die Vorschriften umgesetzt werden.
Source: Europarl
We should at least make sure that some progress is made this year.
Wir sollten zumindest sicherstellen, dass in diesem Jahr ein gewisser Fortschritt erzielt wird.
Source: Europarl
At the same time, however, we must ensure that there are adequate resources available.
Gleichzeitig muss aber auch sichergestellt werden, dass genügend Mittel zur Verfügung stehen.
Source: Europarl
Equally, we need to make sure that the system is not abused.
Wir müssen darüber hinaus sicherstellen, dass das System nicht missbraucht wird.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: