„security firm“: noun security firmnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Wach- und Sicherheitsdienst Wach- und Sicherheitsdienstmasculine | Maskulinum m security firm security firm
„angeschlossen“: Partizip Perfekt angeschlossenPartizip Perfekt | past participle pperf Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) angeschlossen → see „anschließen“ angeschlossen → see „anschließen“ „angeschlossen“: Adjektiv angeschlossenAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) connected, linked-up associated, affiliated connected, linked-up (attributiv, beifügend | attributive useattr) angeschlossen Radio, Rundfunk | radioRADIO Sender etc angeschlossen Radio, Rundfunk | radioRADIO Sender etc associated angeschlossen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH affiliated angeschlossen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH angeschlossen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH examples angeschlossene Firmen member firms angeschlossene Firmen
„firm“: Adjektiv firm [fɪrm]Adjektiv | adjective adj <firmer; firmst> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) experienced, versed, skilled experienced firm beschlagen versed firm beschlagen skilled firm beschlagen firm beschlagen examples in einer Sache (oder | orod auf einem Gebiet) firm sein to be well versed inetwas | something sth, to have a sound knowledge ofetwas | something sth in einer Sache (oder | orod auf einem Gebiet) firm sein in einer Sache (oder | orod auf einem Gebiet) firm sein in Tätigkeit to be good atetwas | something sth in einer Sache (oder | orod auf einem Gebiet) firm sein in Tätigkeit
„Hauptgeschäft“: Neutrum HauptgeschäftNeutrum | neuter n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) head office, headquarters main business main shop (store head office, headquartersPlural | plural pl (oft | oftenoftSingular | singular sg) Hauptgeschäft Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zentrale Hauptgeschäft Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zentrale main business Hauptgeschäft Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Umsatz Hauptgeschäft Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Umsatz examples alle Firmen machen das Hauptgeschäft zu Weihnachten all firms do their main business at Christmas alle Firmen machen das Hauptgeschäft zu Weihnachten main shop (store besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) Hauptgeschäft Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH wichtigster Laden Hauptgeschäft Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH wichtigster Laden
„Firma“: Femininum Firma [ˈfɪrma]Femininum | feminine f <Firma; Firmen [-mən]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) company, firm, business, establishment, concern Messrs firm name, style company Firma Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen firm Firma Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen business Firma Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen establishment Firma Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen concern Firma Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen Firma Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen examples die Firma X the firm of X die Firma X für eine Firma zeichnen to sign for a firm für eine Firma zeichnen eine alte, angesehene Firma an old and reputable firm eine alte, angesehene Firma wir stehen mit Ihrer Firma seit Langem in Verbindung we have been associated with your company for a long time wir stehen mit Ihrer Firma seit Langem in Verbindung er ist bei der Firma X angestellt he works for the X company er ist bei der Firma X angestellt eine gut gehende Firma a going (oder | orod flourishing) concern eine gut gehende Firma hide examplesshow examples firm (oder | orod trade) name, style Firma Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Firmenbezeichnung Firma Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Firmenbezeichnung examples unter der Firma X under the (firm) name (oder | orod style) of X unter der Firma X Messrs Firma in der Adresse Firma in der Adresse examples (An die) Firma Huber Messrs Huber (An die) Firma Huber Firma Müller eine Person Mr Müller Firma Müller eine Person Firma Müller Firma Messrs Müller Firma Müller Firma Herrn A. in Firma X Mr A. c/o Messrs X Herrn A. in Firma X hide examplesshow examples
„firm“: adjective firm [fəː(r)m]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) streng fest, stark, hart, steif befestigt, stabil, fest angemacht, straff, haltbar ruhig, nicht zitternd fest, beständig, standhaft,-fest, unveränderlich entschlossen, energisch fest, haltbar, beständig endgültig gut sicher befestigt, stationär streng firm strict firm strict examples to be firm with a child streng mitor | oder od zu einem Kind to be firm with a child fest, stark, hart, steif firm solid, rigid firm solid, rigid examples to be on firm ground figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig festen Boden unter den Füßen haben to be on firm ground figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig befestigt, stabil, fest angemacht, straff, gutor | oder od sicher befestigt, haltbar, stationär firm especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH stable, stationary, fixed firm especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH stable, stationary, fixed examples to make firm befestigen to make firm ruhig, nicht zitternd firm calm firm calm examples a firm hand eine ruhige Hand a firm hand fest, beständig, standhaft,-fest, unveränderlich firm constant figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig firm constant figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples a firm offer commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH ein festes Angebot a firm offer commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH firm friends enge Freunde firm friends to stand firm fest bleiben to stand firm it’s not a firm deal yet das Geschäft ist noch nicht unter Dach und Fach it’s not a firm deal yet hide examplesshow examples entschlossen, energisch firm manner, action firm manner, action examples to be firm withsomebody | jemand sb jemandem gegenüber bestimmt auftreten to be firm withsomebody | jemand sb fest, haltbar, beständig firm tenable firm tenable examples firm prices commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH stabile Preise firm prices commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH endgültig firm final: decision firm final: decision firm syn → see „hard“ firm syn → see „hard“ firm → see „solid“ firm → see „solid“ „firm“: transitive verb firm [fəː(r)m]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fest hart machen bestätigen festor | oder od hart machen firm make solid or rigid firm make solid or rigid bestätigen firm confirm obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs firm confirm obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „firm“: intransitive verb firm [fəː(r)m]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fest werden, sich festigen fest werden, sich festigen firm firm „firm“: adverb firm [fəː(r)m]adverb | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fest, sicher fest, sicher firm firm examples to stand firm sicher stehen to stand firm
„security“: noun security [siˈkju(ə)riti; -rəti]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Sicherheit, Schutz innere Sicherheit, Geborgenheit, Vertrauen, Sorglosigkeit Sicherheitsdienst Sicherheitsvorkehrungen Vertrauensseligkeit Sicherheit Gewissheit, Garantie Sicherheit, Bürge, Garantie, Bürgschaft, Kaution Schuldverschreibung, Aktie Wertpapiere, Effekten More translations... Sicherheitfeminine | Femininum f security Schutzmasculine | Maskulinum m (against, from vordative (case) | Dativ dat gegen) security security examples security of employment Beschäftigungssicherheit, Sicherheit des Arbeitsplatzes security of employment security of tenure Mietschutz security of tenure for security reasons aus Sicherheitsgründen for security reasons (innere) Sicherheit, Geborgenheitfeminine | Femininum f security freedom from care Vertrauenneuter | Neutrum n security freedom from care Sorglosigkeitfeminine | Femininum f security freedom from care security freedom from care Sicherheitsdienstmasculine | Maskulinum m security department security department examples will you call security? rufst du den Sicherheitsdienst? will you call security? Sicherheitsvorkehrungenplural | Plural pl security at airport security at airport examples to go through security durch die Kontrolle gehen to go through security Vertrauensseligkeitfeminine | Femininum f security trustfulness security trustfulness Sicherheitfeminine | Femininum f security something | etwassth offering security security something | etwassth offering security Gewissheitfeminine | Femininum f security guarantee Garantiefeminine | Femininum f security guarantee security guarantee examples in security for als Garantie für in security for Sicherheitfeminine | Femininum f security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR Garantiefeminine | Femininum f security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR Bürgschaftfeminine | Femininum f security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR Kautionfeminine | Femininum f security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR Bürgemasculine | Maskulinum m security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR examples to give security Kaution stellen to give security security against advances Kreditsicherheit security against advances security for costs Prozesskostenkaution, aktorische Sicherheit security for costs Schuldverschreibungfeminine | Femininum f security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH debenture bond security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH debenture bond Aktiefeminine | Femininum f security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH share security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH share Wertpapiereplural | Plural pl security stocks and shares <plural | Pluralpl> Effektenplural | Plural pl security stocks and shares <plural | Pluralpl> security stocks and shares <plural | Pluralpl> examples public securities <plural | Pluralpl> Staatspapiere public securities <plural | Pluralpl> Abschirmungfeminine | Femininum f security military term | Militär, militärischMIL security military term | Militär, militärischMIL
„firmen“ firmen [ˈfɪrmən], auch | alsoa. firmeln [ˈfɪrməln]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) confirm confirm firmen katholisch | CatholicKATH firmen katholisch | CatholicKATH
„secure“: adjective secure [siˈkju(r)]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sicher, geschützt, in Sicherheit fest, sicher sicher, geschützt sicher, uneinnehmbar sicher, gewiss ruhig, sorglos, sorgenfrei ahnungslos, vertrauensselig sicher, geschützt, in Sicherheit (from, against vordative (case) | Dativ dat) secure secure examples a secure existence eine sichereor | oder od gesicherte Existenz a secure existence secure from enemies vor Feinden geschütztor | oder od sicher secure from enemies to feel emotionally secure sich emotional geborgen fühlen to feel emotionally secure a secure feeling ein Gefühl der Geborgenheit, ein sicheres Gefühl a secure feeling financially secure finanziell abgesichert financially secure hide examplesshow examples fest, sicher secure stable secure stable sicher, geschützt (from vordative (case) | Dativ dat) secure placeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc secure placeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc sicher, uneinnehmbar secure fortresset cetera, and so on | etc., und so weiter etc secure fortresset cetera, and so on | etc., und so weiter etc sicher, gewiss secure certain secure certain examples to be secure of victory obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs des Sieges sicher sein to be secure of victory obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs victory is secure der Sieg ist gewiss victory is secure secure hope of salvation religion | ReligionREL Heilsgewissheit secure hope of salvation religion | ReligionREL we have got him secure wir haben ihn sicher we have got him secure hide examplesshow examples ruhig, sorglos, sorgenfrei secure free from care secure free from care ahnungslos, vertrauensselig secure unsuspecting, trusting obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs secure unsuspecting, trusting obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs a secure fool syn vgl. → see „safe“ a secure fool syn vgl. → see „safe“ „secure“: transitive verb secure [siˈkju(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sichern, schützen sichern, garantieren sich sichern beschaffen erreichen, erzielen, erlangen fest zumachen sicher befestigen sicherstellen, in Sicherheit bringen festnehmen, einsperren befestigen sichern, sicherstellen, garantieren More translations... sichern, schützen (from, against vordative (case) | Dativ dat gegen) secure secure examples to secure oneself against loss sich vor Verlust schützen to secure oneself against loss sichern, garantieren secure guarantee secure guarantee examples to securesomething | etwas sth tosomebody | jemand sb, to securesomebody | jemand sbsomething | etwas sth jemandemsomething | etwas etwas sichern to securesomething | etwas sth tosomebody | jemand sb, to securesomebody | jemand sbsomething | etwas sth this secures him of eternal happiness dies sichert ihm ewige Seligkeit this secures him of eternal happiness sich sichernor | oder od beschaffen secure get secure get examples to secure places sich Plätze sichern to secure places erreichen, erzielen, erlangen secure attain secure attain (fest) zumachenor | oder od (ver)schließen secure close secure close (sicher) befestigenor | oder od festmachen (to andative (case) | Dativ dat) secure fix, fasten secure fix, fasten examples to secure a shelf to the wall ein Regal an der Wand festmachen to secure a shelf to the wall sicherstellen, in Sicherheit bringen secure get to safety secure get to safety festnehmen, einsperren secure rare | seltenselten (criminal) secure rare | seltenselten (criminal) befestigen secure military term | Militär, militärischMIL secure military term | Militär, militärischMIL sichern, sicherstellen, garantieren (on, by durch) secure especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH secure especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH examples secured by mortgage hypothekarisch gesichert secured by mortgage secured advance besichertes Darlehen secured advance secured fixed-term loan besicherter Kredit mit fester Laufzeit secured fixed-term loan secured personal loan besicherter Personalkredit secured personal loan hide examplesshow examples (jemandem) Sicherheit bieten secure especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH person secure especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH person (jemanden) sicherstellen secure especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH secure especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH examples to secure a creditor einem Gläubiger Sicherheit bieten to secure a creditor abbinden secure medicine | MedizinMED blood vessel secure medicine | MedizinMED blood vessel „secure“: intransitive verb secure [siˈkju(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich Sicherheit verschaffen sicher in Sicherheit sein sich Sicherheit verschaffen (against gegen) secure secure sicheror | oder od in Sicherheit sein (against vordative (case) | Dativ dat) secure be secure secure be secure secure syn → see „ensure“ secure syn → see „ensure“ secure syn → see „get“ secure syn → see „get“
„reliable“: adjective reliableadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zuverlässig, verlässlich glaubwürdig vertrauenswürdig zuverlässig, verlässlich reliable reliable examples reliable authority zuverlässige Quelle, Gewährsmann reliable authority glaubwürdig reliable credible reliable credible vertrauenswürdig reliable trustworthy reliable trustworthy examples reliable firm reelle Firma reliable firm