„Forelle“: Femininum Forelle [foˈrɛlə]Femininum | feminine f <Forelle; Forellen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) trout trout trout Forelle Zoologie | zoologyZOOL Salmo trutta Forelle Zoologie | zoologyZOOL Salmo trutta trout Forelle Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Forelle Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR examples Forelle blau poached trout, trout au bleu Forelle blau Forelle (nach) Müllerin Art trout meunière Forelle (nach) Müllerin Art
„Müllerinart“: Femininum MüllerinartFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) trout meunière examples Forelleetc., und so weiter | et cetera, and so on etc auf (oder | orod nach) Müllerinart Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR troutetc., und so weiter | et cetera, and so on etc meunière Forelleetc., und so weiter | et cetera, and so on etc auf (oder | orod nach) Müllerinart Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
„fang“: noun fang [fæŋ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Reiß-, Fangzahn, Fang, Eckzahn, Hauer, Giftzahn Zahnwurzel spitz zulaufender Teil Fortsatz, Dorn, Feilenangel, Klaue Kralle, Klaue Ventil, Bolzen, Einsetz-, Heftzapfen Reiß-, Fangzahnmasculine | Maskulinum m fang tooth Fangmasculine | Maskulinum m fang tooth Eckzahnmasculine | Maskulinum m fang tooth Hauermasculine | Maskulinum m fang tooth Giftzahnmasculine | Maskulinum m (des Raubtierset cetera, and so on | etc., und so weiter etc) (des Ebers) (der Schlange) fang tooth fang tooth Zahnwurzelfeminine | Femininum f fang medicine | MedizinMED root of tooth fang medicine | MedizinMED root of tooth spitz zulaufender Teilor | oder od Fortsatz fang pointed part fang pointed part Dornmasculine | Maskulinum m fang especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH on buckle fang especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH on buckle Feilenangelfeminine | Femininum f fang especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH on file, pin Einsetz-, Heftzapfenmasculine | Maskulinum m fang especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH on file, pin fang especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH on file, pin Klauefeminine | Femininum f fang especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH on lock fang especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH on lock Ventilneuter | Neutrum n fang especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of pump fang especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of pump Bolzenmasculine | Maskulinum m fang especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH bolt fang especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH bolt examples fang bolt nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF (durchgehender) Ankerbolzen fang bolt nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Krallefeminine | Femininum f fang claw dialect(al) | Dialekt, dialektaldial Klauefeminine | Femininum f fang claw dialect(al) | Dialekt, dialektaldial fang claw dialect(al) | Dialekt, dialektaldial „fang“: transitive verb fang [fæŋ]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mit den Fangzähnen packen mit Wasser füllen (mit den Fangzähnen) packenor | oder od fassen fang grab with fanged teeth fang grab with fanged teeth mit Wasser füllen fang pump: fill with water fang pump: fill with water
„Fang“: Maskulinum Fang [faŋ]Maskulinum | masculine m <Fang(e)s; Fänge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) catch, haul, take catch, take bag, kill, take catch catch, haul claw, talon fangs, tusks clutches throat trap, snare examples zum Fang ausfahren (oder | orod auslaufen) <nurSingular | singular sg> to go fishing zum Fang ausfahren (oder | orod auslaufen) <nurSingular | singular sg> auf Fang ausgehen <nurSingular | singular sg> to go hunting auf Fang ausgehen <nurSingular | singular sg> catch Fang mit dem Netz gefangene Fische <nurSingular | singular sg> haul Fang mit dem Netz gefangene Fische <nurSingular | singular sg> take Fang mit dem Netz gefangene Fische <nurSingular | singular sg> Fang mit dem Netz gefangene Fische <nurSingular | singular sg> examples die Fischer brachten ihren Fang ein <nurSingular | singular sg> the fishermen brought their catch in die Fischer brachten ihren Fang ein <nurSingular | singular sg> einen guten Fang machen <nurSingular | singular sg> to make a good catch einen guten Fang machen <nurSingular | singular sg> catch Fang mit der Angel gefangene Fische <nurSingular | singular sg> take Fang mit der Angel gefangene Fische <nurSingular | singular sg> Fang mit der Angel gefangene Fische <nurSingular | singular sg> bag Fang Jagdbeute <nurSingular | singular sg> kill Fang Jagdbeute <nurSingular | singular sg> take Fang Jagdbeute <nurSingular | singular sg> Fang Jagdbeute <nurSingular | singular sg> examples ein Hase war der gesamte Fang <nurSingular | singular sg> one hare was the whole bag ein Hase war der gesamte Fang <nurSingular | singular sg> catch Fang Großwild <nurSingular | singular sg> Fang Großwild <nurSingular | singular sg> catch Fang Ausbeute, Erfolg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> haul Fang Ausbeute, Erfolg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> Fang Ausbeute, Erfolg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> examples dieser Kauf war ein guter Fang <nurSingular | singular sg> this purchase was a good bargain dieser Kauf war ein guter Fang <nurSingular | singular sg> die Einbrecher hatten einen guten Fang gemacht <nurSingular | singular sg> the burglars had made a big haul die Einbrecher hatten einen guten Fang gemacht <nurSingular | singular sg> claw Fang Klauen <meistPlural | plural pl> talon Fang Klauen <meistPlural | plural pl> Fang Klauen <meistPlural | plural pl> examples der Habicht hält seine Beute in den Fängen <meistPlural | plural pl> the hawk holds its prey in its claws der Habicht hält seine Beute in den Fängen <meistPlural | plural pl> fangs Fang Fangzähne <Plural | pluralpl> Fang Fangzähne <Plural | pluralpl> tusks Fang besonders des Ebers <Plural | pluralpl> Fang besonders des Ebers <Plural | pluralpl> examples der Löwe gräbt seine Fänge in seine Beute <Plural | pluralpl> the lion digs its fangs into its prey der Löwe gräbt seine Fänge in seine Beute <Plural | pluralpl> clutches Fang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> Fang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> examples etwas [j-n] in seinen Fängen halten <Plural | pluralpl> to holdetwas | something sth [sb] in one’s clutches etwas [j-n] in seinen Fängen halten <Plural | pluralpl> throat Fang Jagd | huntingJAGD Maul <nurSingular | singular sg> Fang Jagd | huntingJAGD Maul <nurSingular | singular sg> examples angeschossenem Wild den Fang geben Jagd | huntingJAGD to kill (oder | orod dispatch) wounded game angeschossenem Wild den Fang geben Jagd | huntingJAGD trap Fang Jagd | huntingJAGD Falle snare Fang Jagd | huntingJAGD Falle Fang Jagd | huntingJAGD Falle
„fanged“: adjective fangedadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Krallen versehen mit Wurzeln versehen mit Gift-or | oder od Reißzähnenor | oder od Hauernor | oder od Krallen (versehen) fanged zoology | ZoologieZOOL fanged zoology | ZoologieZOOL mit Wurzeln (versehen) fanged rare | seltenselten (having roots) fanged rare | seltenselten (having roots)
„fangen“: transitives Verb fangen [ˈfaŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <fängt; fing; gefangen; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) catch catch, capture, seize catch, bag take prisoner, capture attract, win catch, trap, ensnare win over captivate, fascinate, enthrall, enthral catch catch fangen Fliegen, Vögel, Ball etc fangen Fliegen, Vögel, Ball etc examples Mäuse in der Falle fangen to catch mice in a trap, to trap mice Mäuse in der Falle fangen Fische im (oder | orod mit dem) Netz fangen to catch fish in a net, to net fish Fische im (oder | orod mit dem) Netz fangen Fische mit der Angel fangen to catch fish with a fishing rod, to hook fish Fische mit der Angel fangen Vögel fangen to catch birds Vögel fangen Vögel fangen mit Netzen to trap birds Vögel fangen mit Netzen Vögel fangen mit Leim to lime birds Vögel fangen mit Leim ein Tier mit der Schlinge fangen to catch (oder | orod trap) an animal with a snare, to snare an animal ein Tier mit der Schlinge fangen so lassen sich Mäuse leicht fangen this is an easy way to catch mice so lassen sich Mäuse leicht fangen hide examplesshow examples catch fangen fassen, gefangen nehmen capture fangen fassen, gefangen nehmen seize fangen fassen, gefangen nehmen fangen fassen, gefangen nehmen examples einen Verbrecher fangen to catch a criminal einen Verbrecher fangen catch fangen Jagd | huntingJAGD bag fangen Jagd | huntingJAGD fangen Jagd | huntingJAGD examples Wild fangen to bag game Wild fangen take (jemand | somebodysb) prisoner, capture fangen Militär, militärisch | military termMIL feindliche Soldaten fangen Militär, militärisch | military termMIL feindliche Soldaten attract fangen Kunden, Stimmen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig win fangen Kunden, Stimmen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fangen Kunden, Stimmen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples Feuer fangen to catch fire Feuer fangen Feuer fangen sich begeistern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to become enthusiastic (oder | orod thrilled, fascinated) Feuer fangen sich begeistern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Feuer fangen sich verlieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to fall in love Feuer fangen sich verlieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg catch, trap, (en)snare fangen zu Fall bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg fangen zu Fall bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg examples jemanden durch Zwischenfragen zu fangen suchen to try to trapjemand | somebody sb (oder | orod tripjemand | somebody sb up) by continually interrupting him [her] with questions jemanden durch Zwischenfragen zu fangen suchen ich lasse mich nicht so leicht fangen I won’t let myself be caught so easily ich lasse mich nicht so leicht fangen win (jemand | somebodysb) over fangen für sich gewinnen fangen für sich gewinnen examples man kann ihn weder mit Geld noch mit Schmeicheleien fangen he can’t be won over either with money or with flattery man kann ihn weder mit Geld noch mit Schmeicheleien fangen captivate fangen fesseln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fascinate fangen fesseln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig enthrall fangen fesseln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auch | alsoa. enthral fangen fesseln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fangen fesseln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples diese Stadt hat ihn ganz gefangen this town has completely captivated him diese Stadt hat ihn ganz gefangen catch fangen süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg fangen süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg examples gleich fängst du (dir) eine (Ohrfeige)! keep this up and you’ll catch one! gleich fängst du (dir) eine (Ohrfeige)! „fangen“: reflexives Verb fangen [ˈfaŋən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) catch, get caught collect, accumulate gather, collect, accumulate recover oneself, catch oneself recover, pick up again, pull up one’s socks recover, right itself again, pick up again rally get hold of oneself, regain one’s composure... flatten out examples sich fangen gefangen werden be caught (oder | orod trapped) sich fangen gefangen werden der Fuchs fing sich in der Falle the fox got caught in the trap der Fuchs fing sich in der Falle sich in der eigenen Schlinge (oder | orod mit den eigenen Worten) fangen to be caught in (oder | orod to fall into) one’s own trap sich in der eigenen Schlinge (oder | orod mit den eigenen Worten) fangen catch fangen sich verfangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig get caught fangen sich verfangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fangen sich verfangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples der Wind fängt sich in der Veranda the wind catches (oder | orod is caught) in the veranda der Wind fängt sich in der Veranda collect fangen sich sammeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig accumulate fangen sich sammeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fangen sich sammeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples das Wasser fängt sich im Staubecken the water collects in the reservoir das Wasser fängt sich im Staubecken gather fangen sich festsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig collect fangen sich festsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig accumulate fangen sich festsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fangen sich festsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples auf den Büchern fängt sich der Staub dust gathers on the books auf den Büchern fängt sich der Staub recover oneself fangen Gleichgewicht wiedererlangen catch oneself fangen Gleichgewicht wiedererlangen fangen Gleichgewicht wiedererlangen examples er stolperte, konnte sich aber gerade noch fangen he stumbled but was just able to catch himself er stolperte, konnte sich aber gerade noch fangen get hold of (oder | orod a grip on) oneself, regain one’s composure, regain control (oder | orod possession) of oneself, pull oneself together fangen innere Ruhe wiedererlangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fangen innere Ruhe wiedererlangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig recover fangen sich zusammennehmenund | and u. bessern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pick up again fangen sich zusammennehmenund | and u. bessern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auch | alsoa. pull up one’s socks britisches Englisch | British EnglishBr fangen sich zusammennehmenund | and u. bessern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fangen sich zusammennehmenund | and u. bessern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples er war sehr schlecht in der Schule, hat sich aber jetzt (wieder) gefangen he was very bad at school, but now he has picked up again (pulled up his grades amerikanisches Englisch | American EnglishUS er war sehr schlecht in der Schule, hat sich aber jetzt (wieder) gefangen recover, right (itself) again, pick up again fangen von Motor, Boot etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fangen von Motor, Boot etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig flatten (oder | orod straighten) out fangen Luftfahrt | aviationFLUG fangen Luftfahrt | aviationFLUG rally fangen Sport | sportsSPORT von Mannschaft etc fangen Sport | sportsSPORT von Mannschaft etc „'Fangen“: Neutrum fangenNeutrum | neuter n <Fangens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) capture More examples... capture fangen fangen examples Fangen spielen to play catch to play tag amerikanisches Englisch | American EnglishUS Fangen spielen
„Fänger“: Maskulinum FängerMaskulinum | masculine m <Fängers; Fänger> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) catcher, captor catching device, trap catcher catch hunting knife fangs catcher Fänger Mensch captor Fänger Mensch Fänger Mensch catching device Fänger Fanggerät trap Fänger Fanggerät Fänger Fanggerät catcher Fänger Sport | sportsSPORT beim Baseball etc Fänger Sport | sportsSPORT beim Baseball etc catch Fänger Technik | engineeringTECH Fänger Technik | engineeringTECH hunting knife Fänger Jagd | huntingJAGD Hirschfänger Fänger Jagd | huntingJAGD Hirschfänger fangs Fänger Zoologie | zoologyZOOL <Plural | pluralpl> Fänger Zoologie | zoologyZOOL <Plural | pluralpl>
„Schildkröte“: Femininum SchildkröteFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) turtle, tortoise testudo, tortoise turtle Schildkröte Zoologie | zoologyZOOL besonders Seeschildkröte Schildkröte Zoologie | zoologyZOOL besonders Seeschildkröte tortoise Schildkröte Zoologie | zoologyZOOL besonders Landschildkröte: Ordng Testudines Schildkröte Zoologie | zoologyZOOL besonders Landschildkröte: Ordng Testudines examples Schildkröten fangen to catch turtles, to turtle Schildkröten fangen testudo Schildkröte Militär, militärisch | military termMIL Antike: Sturm- u. Schutzdach tortoise Schildkröte Militär, militärisch | military termMIL Antike: Sturm- u. Schutzdach Schildkröte Militär, militärisch | military termMIL Antike: Sturm- u. Schutzdach
„rotieren“: intransitives Verb rotieren [roˈtiːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) revolve, rotate, gyrate rotate go crazy revolve rotieren Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH um die eigene Achse gyrate rotieren Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH um die eigene Achse rotieren Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH um die eigene Achse rotate rotieren Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH rotieren Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH rotate rotieren Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Politik | politicsPOL rotieren Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Politik | politicsPOL go crazy rotieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg rotieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg examples wenn das so weitergeht, fange ich an zu rotieren I’ll go crazy if it goes on like this wenn das so weitergeht, fange ich an zu rotieren
„Eule“: Femininum Eule [ˈɔylə]Femininum | feminine f <Eule; Eulen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) owl noctuid, owlet moth More examples... owl Eule Zoologie | zoologyZOOL Ordng Strigiformes Eule Zoologie | zoologyZOOL Ordng Strigiformes examples Eulen nach Athen tragen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw to carry coals to Newcastle Eulen nach Athen tragen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw noctuid Eule Zoologie | zoologyZOOL Nachtfalter, Fam. Noctuidae owlet moth Eule Zoologie | zoologyZOOL Nachtfalter, Fam. Noctuidae Eule Zoologie | zoologyZOOL Nachtfalter, Fam. Noctuidae examples nur in eine Eule fangen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff to luff up too much nur in eine Eule fangen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff