German-English translation for "ausfahren"

"ausfahren" English translation

ausfahren
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • drive out, go for (oder | orod take) a drive (ride besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS )
    ausfahren mit dem Auto etc
    ausfahren mit dem Auto etc
examples
  • leave (the station), pull (oder | orod draw) out (of the station)
    ausfahren von einem Zug
    ausfahren von einem Zug
  • set sail, leave (port), put (out) to sea
    ausfahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiffen, Flotte
    ausfahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiffen, Flotte
examples
  • return to the surface
    ausfahren Bergbau | miningBERGB aus dem Schacht
    ascend
    ausfahren Bergbau | miningBERGB aus dem Schacht
    ausfahren Bergbau | miningBERGB aus dem Schacht
examples
  • aus jemandem ausfahren Religion | religionREL von bösen Geistern etc
    to leave (oder | orod to depart from, to go out of)jemand | somebody sb
    aus jemandem ausfahren Religion | religionREL von bösen Geistern etc
  • slip (aufDativ | dative (case) dat on)
    ausfahren ausrutschen
    ausfahren ausrutschen
  • ausfahren arch → see „ausgleiten
    ausfahren arch → see „ausgleiten
ausfahren
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • jemanden ausfahren mit Auto
    to takejemand | somebody sb out for a drive
    jemanden ausfahren mit Auto
  • jemanden ausfahren spazieren fahren
    to takejemand | somebody sb out
    jemanden ausfahren spazieren fahren
  • das Baby ausfahren
    to take the baby out
    das Baby ausfahren
  • hide examplesshow examples
  • deliver
    ausfahren Pakete, Post, Kohlen etc
    ausfahren Pakete, Post, Kohlen etc
examples
  • rut
    ausfahren Straße, Feldweg
    ausfahren Straße, Feldweg
  • lower
    ausfahren Luftfahrt | aviationFLUG Fahrgestell
    let down
    ausfahren Luftfahrt | aviationFLUG Fahrgestell
    ausfahren Luftfahrt | aviationFLUG Fahrgestell
  • extend
    ausfahren Luftfahrt | aviationFLUG Landeklappen, Fahrwerk
    ausfahren Luftfahrt | aviationFLUG Landeklappen, Fahrwerk
  • raise
    ausfahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Periskop
    lift
    ausfahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Periskop
    ausfahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Periskop
  • bring out
    ausfahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF ausbringen
    lay out
    ausfahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF ausbringen
    ausfahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF ausbringen
  • launch
    ausfahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Boot
    ausfahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Boot
  • rig out
    ausfahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Spinnaker-Klüverbaum
    ausfahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Spinnaker-Klüverbaum
  • take off
    ausfahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Trosse
    ausfahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Trosse
  • run (etwas | somethingsth) up to top speed
    ausfahren Auto | automobilesAUTO Motor
    ausfahren Auto | automobilesAUTO Motor
examples
  • hold
    ausfahren Sport | sportsSPORT Rennen
    ausfahren Sport | sportsSPORT Rennen
  • take (curves) on the outside, keep to the outside of
    ausfahren Auto | automobilesAUTO Kurven <hund | and u. sein>
    ausfahren Auto | automobilesAUTO Kurven <hund | and u. sein>
ausfahren
Neutrum | neuter n <Ausfahrens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • delivery
    ausfahren der Pakete, der Post etc
    ausfahren der Pakete, der Post etc
  • extension
    ausfahren Luftfahrt | aviationFLUG der Landeklappen, des Fahrwerks
    ausfahren Luftfahrt | aviationFLUG der Landeklappen, des Fahrwerks
die Kurve ausfahren
die Kurve ausfahren
zum Fang ausfahren (oder | orod auslaufen)
to go fishing
zum Fang ausfahren (oder | orod auslaufen)
You should carry out your own plan.
Du solltest deinen eigenen Plan ausführen.
Source: Tatoeba
And so here is one that kind of goes-- I still just want to draw out on this issue.
Und hier ist eins, das etwa so geht-- ich möchte diesen Gedanken noch weiter ausführen.
Source: TED
I would like to come back to that and discuss it in detail.
Auch das möchte ich im Detail noch weiter ausführen.
Source: Europarl
Can the Commission outline how it is monitoring the successful implementation of this directive?
Kann die Kommission kurz ausführen, wie sie die erfolgreiche Umsetzung dieser Richtlinie überwacht?
Source: Europarl
Perhaps His Excellency could elaborate on this.
Möglicherweise kann Seine Exzellenz das näher ausführen.
Source: Europarl
The activities of these organisations will make it possible to carry out:
Diese Organisationen können im Rahmen ihrer Tätigkeiten folgende Aktionen ausführen:
Source: Europarl
Other honourable Members will speak on further aspects of our stance.
Andere Kollegen von mir werden weitere Aspekte unserer Position ausführen.
Source: Europarl
I should like to cite two examples here.
Hierzu möchte ich zwei Beispiele ausführen.
Source: Europarl
If we take these products off the shelves here, we should no longer export them.
Wenn wir bei uns Produkte vom Markt nehmen, dürfen wir sie auch nicht mehr ausführen.
Source: Europarl
Thus, we will not export products, which are considered inappropriate for our citizens.
So werden wir keine Erzeugnisse ausführen, die als schädlich für unsere Bürger erachtet werden.
Source: Europarl
I will develop this point in my forthcoming speeches.
Ich werde diesen Punkt in meinen nächsten Wortmeldungen weiter ausführen.
Source: Europarl
For this reason, I would prefer not to discuss this further today.
Deshalb möchte ich dies heute nicht weiter ausführen.
Source: Europarl
Could you please expand on that and not leave it in suspended animation?
Könnten Sie das bitte weiter ausführen und nicht im luftleeren Raum stehen lassen?
Source: Europarl
Who is going to pay for the work the fishermen have lost?
Wer zahlt für die Arbeiten, die diese Fischer nicht ausführen können?
Source: GlobalVoices
So let me just spool it out a little bit.
Lassen Sie mich das ausführen.
Source: TED
I wish you would take me to a restaurant for a change.
Ich wünschte, du würdest mich zur Abwechslung in ein Restaurant ausführen.
Source: Tatoeba
All are simply expected to execute orders scrupulously.
Es wird lediglich erwartet, dass alle Beteiligten Befehle peinlich genau ausführen.
Source: News-Commentary
GV: Can you expand on that?
GV: Können Sie das ausführen?
Source: GlobalVoices
Some sections of the budget are difficult to implement.
Einige Teile des Haushalts lassen sich kaum ausführen.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: