tag
[tæg]noun | Substantiv sOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
  -   Bandneuter | Neutrum ntag loose endZipfelmasculine | Maskulinum mtag loose endFetzenmasculine | Maskulinum mtag loose endtag loose end
-   Etikettneuter | Neutrum ntag labelAnhängermasculine | Maskulinum mtag labelSchildchenneuter | Neutrum ntag label(Ab)Zeichenneuter | Neutrum ntag labeltag label
examples
  examples
 -    electronic tag legal term, law | RechtswesenJUR(elektronische) Fußfessel
-   Lötklemmefeminine | Femininum f, -ösefeminine | Femininum f, -stiftmasculine | Maskulinum mtag engineering | TechnikTECH for solderingtag engineering | TechnikTECH for soldering
-   Glitzerschmuckmasculine | Maskulinum mtag on angler’s flytag on angler’s fly
-   Lappenmasculine | Maskulinum mtag fold of flesh or muscletag fold of flesh or muscle
-   Schwanzspitzefeminine | Femininum f (especially | besondersbesonders eines Fuchses)tag tip of tailtag tip of tail
-   Epilogmasculine | Maskulinum mtag moral at end of dramaet cetera, and so on | etc., und so weiter etcNachwortneuter | Neutrum ntag moral at end of dramaet cetera, and so on | etc., und so weiter etcSchlusswortneuter | Neutrum ntag moral at end of dramaet cetera, and so on | etc., und so weiter etcPointefeminine | Femininum ftag moral at end of dramaet cetera, and so on | etc., und so weiter etcMoralfeminine | Femininum ftag moral at end of dramaet cetera, and so on | etc., und so weiter etctag moral at end of dramaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
-   Stichwortneuter | Neutrum ntag theatre, theater | TheaterTHEAT cuetag theatre, theater | TheaterTHEAT cue
-   Pöbelmasculine | Maskulinum mtag rabble obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobstag rabble obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
tag
[tæg]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätpast participle | Partizip Perfekt pperf tagged>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
     mit einem Anhänger Etikett versehen, etikettieren      mit einem Stift versehen      taggen, markieren      verbrämen, ausschmücken      befestigen, hinzu-, anfügen, anhängen, festnageln      auf den Fersen folgen, beharrlich verfolgen      sein Erkennungszeichen sprayen an      mit einem Schlusswort einer Moral versehen      die verfilzte Wolle Klunkerwolle abscheren      auszeichnen     
 -   mit einem Anhänger Etikett versehen, etikettierentagtag
-   auszeichnentag goodstag goods
-   mit einem Schlusswort einer Moral versehentag provide moral at end of: speech, dramaet cetera, and so on | etc., und so weiter etctag provide moral at end of: speech, dramaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
-   verbrämen, ausschmückentag embellish: speechet cetera, and so on | etc., und so weiter etctag embellish: speechet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
-   befestigen, hinzu-, anfügen, anhängen (to anaccusative (case) | Akkusativ akk)tag rare | seltenselten (fasten)tag rare | seltenselten (fasten)
-   festnagelntag force to commit oneself figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigtag force to commit oneself figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  -   auf den Fersen folgentag follow familiar, informal | umgangssprachlichumgtag follow familiar, informal | umgangssprachlichumg
-   beharrlich verfolgentag familiar, informal | umgangssprachlichumgtag familiar, informal | umgangssprachlichumg
examples
 -    to tag (as) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigbezeichnen alsto tag (as) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
-    to tag (as) pejorative | pejorativ, abwertendpejabstempeln alsto tag (as) pejorative | pejorativ, abwertendpej
-   sein Erkennungszeichen sprayen an (accusative (case) | Akkusativakk)tag wallet cetera, and so on | etc., und so weiter etc slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsltag wallet cetera, and so on | etc., und so weiter etc slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
tag
[tæg]intransitive verb | intransitives Verb v/i familiar, informal | umgangssprachlichumgOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
  examples
 -    to tag aftersomebody | jemand sbjemandem überall nachlaufento tag aftersomebody | jemand sb
