„mien“: noun mien [miːn]noun | Substantiv s poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gebaren, Haltung Gebarenneuter | Neutrum n mien Haltungfeminine | Femininum f mien mien mien syn vgl. poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet → see „bearing“ mien syn vgl. poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet → see „bearing“ examples a man of haughty mien ein Mann mit hochmütigem Auftreten a man of haughty mien noble mien vornehme Haltung noble mien to make (a) mien so tun als ob to make (a) mien
„Miene“: Femininum Miene [ˈmiːnə]Femininum | feminine f <Miene; Mienen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) expression, look, mien face, countenance air, look More examples... expression Miene Gesichtsausdruck look Miene Gesichtsausdruck mien Miene Gesichtsausdruck Miene Gesichtsausdruck examples eine höhnische Miene a contemptuous look eine höhnische Miene mit feierlicher Miene with a solemn expression mit feierlicher Miene eine freundliche [einfältige, verschlossene, besorgte] Miene aufsetzen (oder | orod machen) to put on a friendly [stupid, reserved, an anxious] expression eine freundliche [einfältige, verschlossene, besorgte] Miene aufsetzen (oder | orod machen) eine saure Miene machen (oder | orod ziehen) to give a sour look, to look sour eine saure Miene machen (oder | orod ziehen) nach seiner Miene zu urteilen to judge by his expression (oder | orod by the way he looks) nach seiner Miene zu urteilen seine Miene verriet [nicht], was er dachte one could [not] tell from his expression what he was thinking seine Miene verriet [nicht], was er dachte mit frommen Mienen kann man den Himmel nicht verdienen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw one cannot get to heaven on pious looks alone mit frommen Mienen kann man den Himmel nicht verdienen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw gute Miene zum bösen Spiel machen to make the best of a bad job, to put a brave face on things, to grin and bear it gute Miene zum bösen Spiel machen hide examplesshow examples face Miene Gesicht countenance Miene Gesicht Miene Gesicht examples eine ernste Miene bewahren to keep a straight face eine ernste Miene bewahren seine finstere Miene erhellte sich (oder | orod klärte sich auf) his grim face lit (oder | orod brightened) up seine finstere Miene erhellte sich (oder | orod klärte sich auf) eine finstere Miene machen to frown, to scowl eine finstere Miene machen ohne eine Miene zu verziehen without betraying the least emotion (oder | orod turning a hair, batting an eyelid, flinching) ohne eine Miene zu verziehen er machte eine bedenkliche Miene he looked doubtful er machte eine bedenkliche Miene hide examplesshow examples air Miene Aussehen look Miene Aussehen Miene Aussehen examples mit der Miene eines Gekränkten with an injured air mit der Miene eines Gekränkten examples Miene machen, etwas zu tun in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to look as if one were about to doetwas | something sth Miene machen, etwas zu tun in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er machte keine Miene aufzustehen he showed no sign of getting up er machte keine Miene aufzustehen
„bitterböse“: Adjektiv bitterböseAdjektiv | adjective adj umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) extremely angry, furious, hopping mad extremely angry bitterböse furious bitterböse hopping mad bitterböse bitterböse examples eine bitterböse Miene a furious expression eine bitterböse Miene bitterböse werden to blow one’s top bitterböse werden
„bekümmert“: Adjektiv bekümmertAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) troubled, distressed, worried, concerned troubled bekümmert worried bekümmert concerned bekümmert bekümmert distressed bekümmert stärker bekümmert stärker examples eine bekümmerte Miene a troubled countenance eine bekümmerte Miene (überAkkusativ | accusative (case) akk etwas) bekümmert sein to be worried (oder | orod troubled) (aboutetwas | something sth), to be distressed (aboutetwas | something sth) (überAkkusativ | accusative (case) akk etwas) bekümmert sein
„weissagen“: transitives Verb weissagentransitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb; ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) prophesy, foretell forebode, forbode, presage, portent prophesy weissagen von Personen foretell weissagen von Personen weissagen von Personen examples er weissagte den Untergang der Stadt he prophesied the destruction of the town er weissagte den Untergang der Stadt forebode weissagen von Dingen weissagen von Dingen auch | alsoa. forbode, presage, portent amerikanisches Englisch | American EnglishUS weissagen weissagen examples ihre Miene weissagte nichts Gutes her expression foreboded ill ihre Miene weissagte nichts Gutes
„gekränkt“: Adjektiv gekränktAdjektiv | adjective adj <gekränkter; gekränktest> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to be easily offended... to be deeply hurt... with an injured air... wounded pride... examples gekränkt (überAkkusativ | accusative (case) akk) hurt (at), offended (at, by), injured, wounded, sore (about) gekränkt (überAkkusativ | accusative (case) akk) leicht gekränkt sein to be easily offended, to be touchy leicht gekränkt sein tief gekränkt sein to be deeply hurt tief gekränkt sein mit gekränkter Miene with an injured air, with a hurt expression mit gekränkter Miene gekränkter Stolz wounded pride gekränkter Stolz er fühlte sich in seinem Stolz gekränkt he felt his pride had been hurt (oder | orod wounded) er fühlte sich in seinem Stolz gekränkt hide examplesshow examples
„schillernd“: Adjektiv schillerndAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) iridescent, nacreous, opalescent sparkling, glittering, scintillating fluorescent, iridescent, opalescent shot, nacré ambiguous iridescent schillernd in verschiedenen Farben opalescent schillernd in verschiedenen Farben schillernd in verschiedenen Farben nacreous schillernd wie Perlmutter schillernd wie Perlmutter examples schillernde Seifenblasen iridescent (oder | orod rainbow-colo[u]red) soap bubbles schillernde Seifenblasen eine zwischen Ernst und Spott schillernde Miene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a half serious, half mocking expression, an expression constantly shifting between seriousness and mockery eine zwischen Ernst und Spott schillernde Miene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sparkling schillernd funkelnd, glänzend glittering schillernd funkelnd, glänzend scintillating schillernd funkelnd, glänzend schillernd funkelnd, glänzend examples die schillernden Facetten des Diamanten the sparkling facets of the diamond die schillernden Facetten des Diamanten sie trägt schillernden Schmuck she wears glittering (oder | orod sparkling) jewel(le)ry sie trägt schillernden Schmuck fluorescent schillernd Physik | physicsPHYS iridescent schillernd Physik | physicsPHYS opalescent schillernd Physik | physicsPHYS schillernd Physik | physicsPHYS shot schillernd Seide, Stoff etc nacré schillernd Seide, Stoff etc schillernd Seide, Stoff etc ambiguous schillernd zwielichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig schillernd zwielichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples ein schillernder Charakter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig an ambiguous (oder | orod equivocal) character ein schillernder Charakter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„verkünden“: transitives Verb verkündentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) announce, make known, proclaim pronounce promulgate herald forebode, augur, presage, portend, bode announce, make (etwas | somethingsth) known verkünden eine Neuigkeit, ein Ergebnis etc verkünden eine Neuigkeit, ein Ergebnis etc proclaim verkünden besonders öffentlich, feierlich verkünden besonders öffentlich, feierlich examples das Ergebnis wurde im Radio verkündet the result was announced on the radio das Ergebnis wurde im Radio verkündet er verkündete stolz, dass … he proudly announced that … er verkündete stolz, dass … pronounce verkünden Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil verkünden Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil promulgate verkünden ein Gesetz verkünden ein Gesetz herald verkünden den Frühling, die Stunde etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig verkünden den Frühling, die Stunde etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig for(e)bode, augur, presage, portend, bode verkünden bedeuten verkünden bedeuten examples seine Miene verkündete nichts Gutes the look on his face didn’t augur well seine Miene verkündete nichts Gutes verkünden → see „verkündigen“ verkünden → see „verkündigen“ „Verkünden“: Neutrum verkündenNeutrum | neuter n <Verkündens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Verkünden → see „Verkündung“ Verkünden → see „Verkündung“
„undurchdringlich“: Adjektiv undurchdringlich [ˌʊnˌdʊrçˈdrɪŋlɪç; ˈʊn-]Adjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) impenetrable, thick impassable impenetrable, impermeable impermeable, impervious, impenetrable impenetrable, inscrutable impenetrable undurchdringlich Nebel, Rauch, Finsternis, Gestrüpp etc thick undurchdringlich Nebel, Rauch, Finsternis, Gestrüpp etc undurchdringlich Nebel, Rauch, Finsternis, Gestrüpp etc impassable undurchdringlich unwegsam undurchdringlich unwegsam examples undurchdringlicher Dschungel impassable jungle undurchdringlicher Dschungel impenetrable undurchdringlich Medizin | medicineMED Membran impermeable undurchdringlich Medizin | medicineMED Membran undurchdringlich Medizin | medicineMED Membran impermeable undurchdringlich Physik | physicsPHYS impervious undurchdringlich Physik | physicsPHYS impenetrable undurchdringlich Physik | physicsPHYS undurchdringlich Physik | physicsPHYS impenetrable undurchdringlich unergründlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig inscrutable undurchdringlich unergründlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig undurchdringlich unergründlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples ein undurchdringliches Geheimnis an impenetrable mystery ein undurchdringliches Geheimnis undurchdringliches Gesicht inscrutable face poker face, deadpan face undurchdringliches Gesicht mit undurchdringlicher Miene with an impenetrable expression, with a deadpan face mit undurchdringlicher Miene in undurchdringliches Dunkel gehüllt veiled (oder | orod wrapped [up]) in profound mystery in undurchdringliches Dunkel gehüllt hide examplesshow examples
„nachdenklich“: Adjektiv nachdenklichAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) thoughtful, pensive thoughtful, pensive, meditative thought-provoking thoughtful nachdenklich gedankenvoll pensive nachdenklich gedankenvoll nachdenklich gedankenvoll examples ein nachdenklicher Mensch a thoughtful person ein nachdenklicher Mensch thoughtful nachdenklich in Gedanken versunken pensive nachdenklich in Gedanken versunken meditative nachdenklich in Gedanken versunken nachdenklich in Gedanken versunken examples mit nachdenklicher Miene with a thoughtful expression mit nachdenklicher Miene nachdenkliche Stimmung pensive mood nachdenkliche Stimmung das stimmte mich nachdenklich this caused me to ponder, this made me reflect das stimmte mich nachdenklich examples nachdenklich werden stutzen to start wondering nachdenklich werden stutzen thought-provoking nachdenklich Geschichte, Worte etc obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs literarisch | literaryliter nachdenklich Geschichte, Worte etc obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs literarisch | literaryliter „nachdenklich“: Adverb nachdenklichAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) he looked at her thoughtfully to keep a meditative silence examples er blickte sie nachdenklich an he looked at her thoughtfully er blickte sie nachdenklich an nachdenklich schweigen to keep a meditative silence nachdenklich schweigen