„Wirgefühl“ Wirgefühl, Wir-GefühlNeutrum | neuter n <Wir-Gefühl; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) community spirit team spirit community spirit Wirgefühl Wirgefühl team spirit Wirgefühl unter Mitarbeitern etc Wirgefühl unter Mitarbeitern etc
„Gefühl“: Neutrum GefühlNeutrum | neuter n <Gefühl(e)s; Gefühle> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) feel, touch feeling, sentiment feeling, sensation feeling, instinct sense, feeling flair emotion, feeling, sentiment feeling (sense ofoder | or od sensation of) feeling (oder | orod touch) Gefühl Tastsinn <nurSingular | singular sg> Gefühl Tastsinn <nurSingular | singular sg> examples er hatte kein Gefühl in den Füßen <nurSingular | singular sg> he had no feeling in his feet, his feet were numb er hatte kein Gefühl in den Füßen <nurSingular | singular sg> feel Gefühl Art, wie sich etwas anfühlt <nurSingular | singular sg> touch Gefühl Art, wie sich etwas anfühlt <nurSingular | singular sg> Gefühl Art, wie sich etwas anfühlt <nurSingular | singular sg> examples dem Gefühl nach muss es Kunststoff sein <nurSingular | singular sg> judging by the feel (of it), it must be (made of) plastic dem Gefühl nach muss es Kunststoff sein <nurSingular | singular sg> feeling Gefühl Empfindung sentiment Gefühl Empfindung Gefühl Empfindung examples ein erhebendes Gefühl an elevating feeling, a feeling of exaltation ein erhebendes Gefühl in Gefühlen schwelgen to indulge in fine sentiments, to sentimentalizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr in Gefühlen schwelgen jemandes Gefühle verletzen to hurt sb’s feelings jemandes Gefühle verletzen das ist das höchste der Gefühle! wunderbar umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s sheer heaven! that’s paradise! das ist das höchste der Gefühle! wunderbar umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist das höchste der Gefühle! mehr geht nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s the most I can (oder | orod will) do! das ist das höchste der Gefühle! mehr geht nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg ein Mann mit Gefühl a man of feeling ein Mann mit Gefühl sie erwiderte seine Gefühle nicht she did not return his feelings (oder | orod affection) sie erwiderte seine Gefühle nicht hide examplesshow examples feeling Gefühl sinnlicheund | and u. seelische Wahrnehmung Gefühl sinnlicheund | and u. seelische Wahrnehmung sensation Gefühl besonders kurze Gefühl besonders kurze examples dumpfes Gefühl dim (oder | orod vague) feeling dumpfes Gefühl unbehagliches Gefühl uneasy feeling, sense of discomfort unbehagliches Gefühl ein ungutes Gefühl a misgiving ein ungutes Gefühl er hatte das komische Gefühl, dass … he had the strange feeling (oder | orod sensation) that … er hatte das komische Gefühl, dass … Gefühl der Reue feeling of regret Gefühl der Reue Gefühl der Sicherheit physisches feeling of safety Gefühl der Sicherheit physisches Gefühl der Sicherheit finanzielles etc feeling of security Gefühl der Sicherheit finanzielles etc hide examplesshow examples feeling Gefühl Instinkt <nurSingular | singular sg> instinct Gefühl Instinkt <nurSingular | singular sg> Gefühl Instinkt <nurSingular | singular sg> examples etwas im Gefühl haben <nurSingular | singular sg> to have a feeling foretwas | something sth, to knowetwas | something sth instinctively (oder | orod intuitively) etwas im Gefühl haben <nurSingular | singular sg> etwas im Gefühl haben Zukünftiges <nurSingular | singular sg> to feeletwas | something sth in one’s bones etwas im Gefühl haben Zukünftiges <nurSingular | singular sg> sein Gefühl täuscht ihn selten <nurSingular | singular sg> his instinct seldom deceives him (oder | orod seldom lets him down) sein Gefühl täuscht ihn selten <nurSingular | singular sg> sie verlässt sich ganz auf ihr Gefühl <nurSingular | singular sg> she relies completely on her instincts (oder | orod intuition) sie verlässt sich ganz auf ihr Gefühl <nurSingular | singular sg> hide examplesshow examples sense Gefühl Gespür <nurSingular | singular sg> feeling Gefühl Gespür <nurSingular | singular sg> Gefühl Gespür <nurSingular | singular sg> examples ein Gefühl für etwas haben <nurSingular | singular sg> to have a sense ofetwas | something sth, to have a feeling (oder | orod intuitive understanding) foretwas | something sth ein Gefühl für etwas haben <nurSingular | singular sg> ein Gefühl für Recht und Unrecht <nurSingular | singular sg> a sense of right and wrong ein Gefühl für Recht und Unrecht <nurSingular | singular sg> das muss man mit Gefühl machen <nurSingular | singular sg> that must be done with feeling, that requires a certain touch das muss man mit Gefühl machen <nurSingular | singular sg> flair Gefühl Begabung <nurSingular | singular sg> Gefühl Begabung <nurSingular | singular sg> examples er hat ein besonderes Gefühl für Sprachen <nurSingular | singular sg> he has a special flair for languages er hat ein besonderes Gefühl für Sprachen <nurSingular | singular sg> emotion Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl> feeling Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl> sentiment Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl> Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl> examples im Überschwang der Gefühle <meistPlural | plural pl> carried away by one’s feelings im Überschwang der Gefühle <meistPlural | plural pl> widerstreitende Gefühle <meistPlural | plural pl> conflicting emotions widerstreitende Gefühle <meistPlural | plural pl> seine Gefühle beherrschen, Herr seiner Gefühle sein <meistPlural | plural pl> to control one’s emotions seine Gefühle beherrschen, Herr seiner Gefühle sein <meistPlural | plural pl> seinen Gefühlen Ausdruck geben <meistPlural | plural pl> to express (oder | orod give expression to) one’s feelings seinen Gefühlen Ausdruck geben <meistPlural | plural pl> seinen Gefühlen keinen Zwang antun (oder | orod Luft machen) <meistPlural | plural pl> to give vent to one’s emotions seinen Gefühlen keinen Zwang antun (oder | orod Luft machen) <meistPlural | plural pl> er singt mit Gefühl <meistPlural | plural pl> he sings with feeling er singt mit Gefühl <meistPlural | plural pl> sie ließ sich von ihren Gefühlen hinreißen <meistPlural | plural pl> she lost control of her feelings (oder | orod herself) her feelings got the better of her, she got carried away by emotion (oder | orod her emotions) sie ließ sich von ihren Gefühlen hinreißen <meistPlural | plural pl> mit gemischten Gefühlen <meistPlural | plural pl> with mixed feelings mit gemischten Gefühlen <meistPlural | plural pl> seine Gefühle offen zur Schau tragen <meistPlural | plural pl> to show one’s feelings openly, to wear one’s heart on one’s sleeve seine Gefühle offen zur Schau tragen <meistPlural | plural pl> hide examplesshow examples
„erhebend“: Adjektiv erhebendAdjektiv | adjective adj <erhebender; erhebendst> figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) edifying, elevating, exalting solemn edifying erhebend Augenblick, Anblick etc elevating erhebend Augenblick, Anblick etc exalting erhebend Augenblick, Anblick etc erhebend Augenblick, Anblick etc examples ein erhebendes Gefühl an edifying experience, a feeling of elation ein erhebendes Gefühl solemn erhebend feierlich erhebend feierlich
„Projektion“: Femininum Projektion [projɛkˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Projektion; Projektionen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) projection projection, projected image projection projection projection Projektion Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Geografie | geographyGEOG Projektion Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Geografie | geographyGEOG projection Projektion Fotografie | photographyFOTO projected image Projektion Fotografie | photographyFOTO Projektion Fotografie | photographyFOTO projection Projektion Psychologie | psychologyPSYCH Projektion Psychologie | psychologyPSYCH examples Projektion von Gefühlen projection of emotions Projektion von Gefühlen projection Projektion besonders in der Statistik Projektion besonders in der Statistik
„durchkriechen“: transitives Verb durchkriechentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) creep through come over creep (oder | orod crawl) through durchkriechen Gelände, Stollen etc durchkriechen Gelände, Stollen etc come (oder | orod creep) over durchkriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter durchkriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter examples ein Gefühl des Grauens durchkroch uns a feeling of horror came (oder | orod crept) over us ein Gefühl des Grauens durchkroch uns
„Hoffnungslosigkeit“: Femininum HoffnungslosigkeitFemininum | feminine f <Hoffnungslosigkeit; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hopelessness, despair, desparateness hopelessness Hoffnungslosigkeit despair Hoffnungslosigkeit desparateness Hoffnungslosigkeit Hoffnungslosigkeit examples dann überkam ihn ein Gefühl der Hoffnungslosigkeit then a feeling of despair came over him dann überkam ihn ein Gefühl der Hoffnungslosigkeit
„Widerstreit“: Maskulinum WiderstreitMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) antagonism, hostility conflict, clash antagonism, hostility (zwischenDativ | dative (case) dat between) Widerstreit Feindschaft Widerstreit Feindschaft conflict Widerstreit Konflikt clash Widerstreit Konflikt Widerstreit Konflikt examples im Widerstreit der Gefühle [Meinungen] in the conflict of feelings [opinions] im Widerstreit der Gefühle [Meinungen] mit etwas im Widerstreit stehen to conflict (oder | orod clash) withetwas | something sth mit etwas im Widerstreit stehen
„abstumpfen“: transitives Verb abstumpfentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) blunt, take the edge off, dull, blunt blunt dull, deaden, blunt obtund neutralize -s-, saturate, blunt truncate harden, make unfeeling skidproof blunt abstumpfen Schneide etc dull abstumpfen Schneide etc abstumpfen Schneide etc take the edge off abstumpfen Messer etc blunt abstumpfen Messer etc abstumpfen Messer etc blunt abstumpfen Spitze abstumpfen Spitze dull abstumpfen Gefühl, Gewissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig deaden abstumpfen Gefühl, Gewissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig blunt abstumpfen Gefühl, Gewissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abstumpfen Gefühl, Gewissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig make (jemand | somebodysb) unfeeling (oder | orod insensible) abstumpfen Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig harden abstumpfen Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abstumpfen Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig obtund abstumpfen besonders Medizin | medicineMED abstumpfen besonders Medizin | medicineMED neutralizeauch | also a. -s-, saturate, blunt britisches Englisch | British EnglishBr abstumpfen Chemie | chemistryCHEM Säure abstumpfen Chemie | chemistryCHEM Säure truncate abstumpfen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Kegel etc abstumpfen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Kegel etc skidproof abstumpfen Bauwesen | buildingBAU Straßendecke abstumpfen Bauwesen | buildingBAU Straßendecke „abstumpfen“: reflexives Verb abstumpfenreflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) harden, become unfeeling dull, become dulled examples sich abstumpfen &intransitives Verb | intransitive verb v/i von Schneide etc blunt, dull, become blunt (oder | orod dull) sich abstumpfen &intransitives Verb | intransitive verb v/i von Schneide etc dull, become dulled (oder | orod blunted) abstumpfen vom Gefühl, Gewissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abstumpfen vom Gefühl, Gewissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig become unfeeling (oder | orod insensible) abstumpfen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig harden abstumpfen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abstumpfen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples er ist abgestumpft gegen jedes Gefühl he has become hardened to all feeling er ist abgestumpft gegen jedes Gefühl „Abstumpfen“: Neutrum abstumpfenNeutrum | neuter n <Abstumpfens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Abstumpfen → see „Abstumpfung“ Abstumpfen → see „Abstumpfung“
„Beklemmung“: Femininum BeklemmungFemininum | feminine f <Beklemmung; Beklemmungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) anxiety, oppression constriction, oppression anxiety Beklemmung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beklemmung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig oppression Beklemmung stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beklemmung stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples lähmende Beklemmung paralyzing anxiety, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr anxiety lähmende Beklemmung constriction Beklemmung Medizin | medicineMED Beklemmung Medizin | medicineMED oppression Beklemmung Medizin | medicineMED Druck Beklemmung Medizin | medicineMED Druck examples ein Gefühl der Beklemmung a tight feeling, a tightness ein Gefühl der Beklemmung
„unwahrhaftig“: Adjektiv unwahrhaftigAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) untruthful, dishonest insincere untruthful unwahrhaftig zum Lügen neigend dishonest unwahrhaftig zum Lügen neigend unwahrhaftig zum Lügen neigend examples ein unwahrhaftiger Mensch an untruthful person ein unwahrhaftiger Mensch insincere unwahrhaftig unaufrichtig unwahrhaftig unaufrichtig examples seine Gefühle sind unwahrhaftig his feelings are insincere (oder | orod not sincere) seine Gefühle sind unwahrhaftig unwahrhaftig → see „unwahr“ unwahrhaftig → see „unwahr“