„sofort“: Adverb sofortAdverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tout de suite, immédiatement tout de suite sofort sofort immédiatement sofort sofort examples ich bin sofort fertig je suis prêt dans un instant ich bin sofort fertig sofort lieferbar livrable immédiatement sofort lieferbar ich komme sofort j’arrive tout de suite ich komme sofort er war sofort tot il est mort sur le coup er war sofort tot Herr Ober! - Sofort! Garçon! - J’arrive! Herr Ober! - Sofort! Sie werden es sofort erfahren vous allez le savoir tout de suite Sie werden es sofort erfahren hide examplesshow examples
„beziehbar“: Adjektiv beziehbarAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) habitable immédiatement, libre habitable (immédiatement) beziehbar Wohnung beziehbar Wohnung libre beziehbar (≈ frei) beziehbar (≈ frei) examples sofort beziehbar libre de suite sofort beziehbar
„lieferbar“: Adjektiv lieferbar [ˈliːfər-]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) disponible, livrable disponible lieferbar lieferbar livrable lieferbar lieferbar examples sofort lieferbar en magasin en stock immédiatement livrable sofort lieferbar
„Aufwasch“: Maskulinum Aufwasch [ˈaʊfvaʃ]Maskulinum | masculin m <Aufwasche̸s> regional Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) on fera ça en une seule fois... je fais ça tout de suite... Aufwasch regional → see „Abwasch“ Aufwasch regional → see „Abwasch“ examples das machen wir in einem Aufwasch umgangssprachlich | familierumg on fera ça en une seule fois, dans la foulée das machen wir in einem Aufwasch umgangssprachlich | familierumg das mache ich sofort, dann ist es ein Aufwasch je fais ça tout de suite, dans la foulée umgangssprachlich | familierumg das mache ich sofort, dann ist es ein Aufwasch
„weg“: Adverb weg [vɛk]Adverb | adverbe adv umgangssprachlich | familierumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) parti, sorti, absent absent More examples... parti weg (≈ schon weg) weg (≈ schon weg) sorti weg weg absent weg (≈ nicht da) weg (≈ nicht da) examples weg da! ôte-toibeziehungsweise | respectivement bzw. ôtez-vous de là! weg da! weg da! umgangssprachlich | familierumg (allez,) ouste! weg da! umgangssprachlich | familierumg Kopf weg! gare (à) la tête! Kopf weg! Hände weg! bas les mains! Hände weg! weg damit! enlève-moibeziehungsweise | respectivement bzw. enlevez-moi ça! weg damit! hide examplesshow examples absent weg geistig umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig weg geistig umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig examples ich war sofort weg (≈ eingeschlafen) je me suis endormi tout de suite ich war sofort weg (≈ eingeschlafen) sie war auf einmal weg (≈ bewusstlos) tout à coup, elle est tombée dans les pommes umgangssprachlich | familierumg sie war auf einmal weg (≈ bewusstlos) ganz weg sein (≈ begeistert sein) être enthousiasmé être emballé umgangssprachlich | familierumg ganz weg sein (≈ begeistert sein) examples weit weg (≈ entfernt) loin (de) weit weg (≈ entfernt)
„Abwasch“: Maskulinum Abwasch [ˈapvaʃ]Maskulinum | masculin m <Abwasche̸s> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vaisselle vaisselleFemininum | féminin f Abwasch Abwasch examples den Abwasch machen faire, laver la vaisselle den Abwasch machen das mache ich sofort, dann ist es ein Abwasch umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig je fais ça tout de suite, dans la foulée umgangssprachlich | familierumg das mache ich sofort, dann ist es ein Abwasch umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„hermüssen“: intransitives Verb hermüssenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,trennbar | séparable sép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> umgangssprachlich | familierumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) il nous faut tout de suite un médecin il faut retrouver la clé examples es muss sofort ein Arzt her il (nous) faut tout de suite un médecin es muss sofort ein Arzt her der Schlüssel muss wieder her il faut retrouver la clé der Schlüssel muss wieder her
„Sünde“: Femininum Sünde [ˈzʏndə]Femininum | féminin f <Sünde; Sünden> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) péché péchéMaskulinum | masculin m Sünde Sünde examples das ist eine Sünde wert humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum ça vaut la peine de se laisser tenter das ist eine Sünde wert humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum in Sünde leben gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh vivre dans le péché in Sünde leben gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh kleine Sünden bestraft der liebe Gott sofort umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum c’est le Bon Dieu qui m’a, t’a,etc., und so weiter | et cetera etc puni kleine Sünden bestraft der liebe Gott sofort umgangssprachlich | familierumg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
„per“: Präposition, Verhältniswort per [pɛr]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Akkusativ | accusatifakk sans article> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) par par per per examples per Schiff par bateau per Schiff mit jemandem per du sein tutoyerjemand | quelqu’un qn mit jemandem per du sein per Stück Handel | commerceHANDEL la pièce per Stück Handel | commerceHANDEL per Anhalter fahren faire de l’autostopoder | ou od auto-stop per Anhalter fahren per Auto en voiture par la route per Auto per Adresse chez c/o per Adresse per Post® par la poste per Post® jemanden per Sie anreden dire vous àjemand | quelqu’un qn vouvoyerjemand | quelqu’un qn jemanden per Sie anreden per sofort Handel | commerceHANDEL à livrer immédiatement per sofort Handel | commerceHANDEL hide examplesshow examples
„sein“: intransitives Verb sein [zaɪn]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <bin; bist; ist; sind; seid; sind; sei; seist; sei; war; wäre; gewesen; sei!; seid!; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) être être, exister séjournerse trouver, être être se faire, avoir lieu, se faire signifier faire être sein sein examples das ist teuer cela coûte cher das ist teuer was ist das? qu’est-ce que c’est? was ist das? was ist das? umgangssprachlich | familierumg c’est quoi? was ist das? umgangssprachlich | familierumg wer ist da? umgangssprachlich | familierumg c’est qui? wer ist da? umgangssprachlich | familierumg ich bin’s! c’est moi! ich bin’s! bist du’s? c’est toi? bist du’s? sie ist Französin elle est Française sie ist Französin von, aus … sein (≈ stammen) venir de … von, aus … sein (≈ stammen) von, aus … sein être originaire de … von, aus … sein wenn ich du wäre … si j’étais à ta place … si j’étais toi … wenn ich du wäre … sei doch nicht so, (und) gib mir auch eins! umgangssprachlich | familierumg sois gentil(le) et donne m’en un! sei doch nicht so, (und) gib mir auch eins! umgangssprachlich | familierumg sei doch nicht so, (und) gib mir auch eins! soi sympa et donne m’en un! umgangssprachlich | familierumg sei doch nicht so, (und) gib mir auch eins! hide examplesshow examples examples was ist? absolut qu’est-ce qu’il y a? was ist? absolut was ist (mit Ihnen)? qu’avez-vous? was ist (mit Ihnen)? ist was? umgangssprachlich | familierumg il y a quelque chose qui ne va pas? ist was? umgangssprachlich | familierumg wenn etwas ist, sag mir Bescheid wenn etwas passiert umgangssprachlich | familierumg s’il se passe quelque chose, dis-le-moi! wenn etwas ist, sag mir Bescheid wenn etwas passiert umgangssprachlich | familierumg wenn etwas ist, sag mir Bescheid wenn du etwas auf dem Herzen hast s’il y a quelque chose qui ne va pas, dis-le-moi! wenn etwas ist, sag mir Bescheid wenn du etwas auf dem Herzen hast was wäre, wenn …? que serait-ce si …? was wäre, wenn …? wie war das noch mit…? que s’est-il passé, déjà, avec … qu’est-ce que c’était cette histoire de … wie war das noch mit…? hide examplesshow examples être sein (≈ bestehen) sein (≈ bestehen) exister sein sein examples er ist nicht mehr gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh il n’est plus il est mort er ist nicht mehr gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh was nicht ist, kann noch werden on peut toujours espérer was nicht ist, kann noch werden wenn sie nicht gewesen wäre … si elle n’avait pas été là … sans elle … wenn sie nicht gewesen wäre … so tun, als ob nichts wäre faire comme si de rien n’était so tun, als ob nichts wäre hide examplesshow examples séjournerse trouver sein (≈ sich befinden) sein (≈ sich befinden) être sein (≈ sich aufhalten) sein (≈ sich aufhalten) examples hier bin ich! me voici! hier bin ich! da ist er! le voilà da ist er! (so,) da wären wir! (≈ wir sind angekommen) nous y voilà! (so,) da wären wir! (≈ wir sind angekommen) hier sind… voici … hier sind… hide examplesshow examples examples sie ist tanzen elliptisch umgangssprachlich | familierumg elle est allée danser sie ist tanzen elliptisch umgangssprachlich | familierumg er ist sofort nach Hause umgangssprachlich | familierumg il est tout de suite rentré chez lui er ist sofort nach Hause umgangssprachlich | familierumg wie weit sind Sie? figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig où en êtes-vous? wie weit sind Sie? figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig wenn etwas ist, sag mir Bescheid (≈ wenn etwas passiert) umgangssprachlich | familierumg s’il se passe quelque chose, dis-le-moi! wenn etwas ist, sag mir Bescheid (≈ wenn etwas passiert) umgangssprachlich | familierumg wenn etwas ist, sag mir Bescheid (≈ wenn du etwas auf dem Herzen hast) s’il y a quelque chose qui ne va pas, dis-le-moi! wenn etwas ist, sag mir Bescheid (≈ wenn du etwas auf dem Herzen hast) hide examplesshow examples être sein Zeitangabe sein Zeitangabe examples morgen ist Mittwoch demain c’est mercredi morgen ist Mittwoch heute ist erst Montag on n’est que lundi heute ist erst Montag das war einmal il y a bien longtemps das war einmal se faire sein (≈ stattfinden) sein (≈ stattfinden) avoir lieu sein sein se faire sein Möglichkeit sein Möglichkeit examples das kann schon sein cela se pourrait bien c’est possible das kann schon sein kann sein! c’est possible! peut-être! kann sein! das kann doch nicht sein! c’est impossible! das kann doch nicht sein! muss das sein? est-ce bien nécessaire? muss das sein? was sein muss, muss sein il faut faire ce qu’il faut faire was sein muss, muss sein etwas sein lassen umgangssprachlich | familierumg ne pas faireetwas | quelque chose qc etwas sein lassen umgangssprachlich | familierumg etwas sein lassen (≈ aufhören) arrêter (de faire)etwas | quelque chose qc laisser (tomber)etwas | quelque chose qc etwas sein lassen (≈ aufhören) lass das sein! umgangssprachlich | familierumg arrête! lass das sein! umgangssprachlich | familierumg hide examplesshow examples signifier sein (≈ bedeuten) sein (≈ bedeuten) examples was soll das sein? qu’est-ce que cela signifie? was soll das sein? und das wäre? umgangssprachlich | familierumg et alors, c’est quoi? umgangssprachlich | familierumg und das wäre? umgangssprachlich | familierumg wie dem auch sei quoi qu’il en soit wie dem auch sei wenn dem so ist… Umstand si tel est le cas … s’il en est ainsi … wenn dem so ist… Umstand dem ist nicht so il n’en est pas ainsi dem ist nicht so hide examplesshow examples faire sein (≈ ergeben) sein (≈ ergeben) examples fünf und zwei sind sieben cinq et deux font sept fünf und zwei sind sieben „sein“: unpersönliches Verb sein [zaɪn]unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <bin; bist; ist; sind; seid; sind; sei; seist; sei; war; wäre; gewesen; sei!; seid!; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) être faire être être More examples... être sein Zuordnung sein Zuordnung examples Lorenz war’s c’est Lorenz (qui l’a fait) Lorenz war’s keiner will es gewesen sein c’est la faute de personne tout le monde nie l’avoir fait keiner will es gewesen sein es ist an ihm, den ersten Schritt zu tun c’est à lui de faire le premier pas es ist an ihm, den ersten Schritt zu tun faire sein Witterungsangaben sein Witterungsangaben examples es ist schön il fait beau es ist schön es ist kalt, warm il fait froid, chaud es ist kalt, warm es ist windig il fait, il y a du vent es ist windig es sind -20 C il fait moins vingt es sind -20 C hide examplesshow examples être sein Umstand, Möglichkeit sein Umstand, Möglichkeit examples heute ist es nichts mit Spazierengehen umgangssprachlich | familierumg aujourd’hui, pas de promenade! heute ist es nichts mit Spazierengehen umgangssprachlich | familierumg sei es, wie es wolle quoi qu’il en soit sei es, wie es wolle sei’s drum! tant pis! sei’s drum! es sei denn, dass … si ce n’est que … à moins que … (ne) … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) es sei denn, dass … hide examplesshow examples être sein Zeitangabe, Ortsangabe sein Zeitangabe, Ortsangabe examples es war an einem Freitag c’est arrivé, c’était un vendredi es war an einem Freitag ist es weit von hier bis zum Bahnhof? räumlich est-ce loin d’ici à la gare? ist es weit von hier bis zum Bahnhof? räumlich es war einmal … il était une fois … es war einmal … examples was darf es sein? im Geschäft que désirez-vous? was darf es sein? im Geschäft das wär’s! voilà! das wär’s! das wär’s! beim Einkaufen c’est tout! das wär’s! beim Einkaufen wie ist es (mit dir), kommst du auch mit? qu’as-tu décidé, viens-tu aussi avec nous? wie ist es (mit dir), kommst du auch mit? wie wäre es mit einem Spaziergang? si on faisait une promenade? wie wäre es mit einem Spaziergang? wie wäre es, wenn Sie die Arbeit machten? et si vous faisiez le travail (qu’en dites-vous)? wie wäre es, wenn Sie die Arbeit machten? hide examplesshow examples examples mir ist, als ob … Empfinden il me semble que … j’ai l’impression que … on dirait que … mir ist, als ob … Empfinden mir ist nicht nach Feiern je n’ai pas la tête à m’amuser mir ist nicht nach Feiern Rauchen ist bei mir nicht (≈ ich rauche nicht) moi, pas question de fumer Rauchen ist bei mir nicht (≈ ich rauche nicht) Rauchen ist bei mir nicht (≈ bei mir darf nicht geraucht werden) chez moi, pas question de fumer Rauchen ist bei mir nicht (≈ bei mir darf nicht geraucht werden) Rauchen ist bei mir nicht (≈ ich bin gegen das Rauchen) moi, je suis contre le tabac Rauchen ist bei mir nicht (≈ ich bin gegen das Rauchen) hide examplesshow examples „sein“: Hilfsverb sein [zaɪn]Hilfsverb | verbe auxiliaire v/aux <bin; bist; ist; sind; seid; sind; sei; seist; sei; war; wäre; gewesen; sei!; seid!; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) être, avoir More examples... être sein zur Bildung zusammengesetzter Zeiten sein zur Bildung zusammengesetzter Zeiten avoir sein sein examples wir sind gegangen nous sommes partis wir sind gegangen sie ist gelaufen elle a couru sie ist gelaufen er ist krank gewesen il a été malade er ist krank gewesen examples es ist zu erwarten, dass … mit zumit Infinitiv | avec infinitif +inf on doit, il faut s’attendre à ce que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) il est à présumer que … es ist zu erwarten, dass … mit zumit Infinitiv | avec infinitif +inf die Regeln sind zu beachten il faut observer les règles die Regeln sind zu beachten sie ist zu bedauern elle est à plaindre sie ist zu bedauern dagegen ist nichts zu sagen il n’y a rien à dire à cela dagegen ist nichts zu sagen er ist nicht zu sprechen on ne peut pas lui parler er ist nicht zu sprechen was ist zu tun? que faut-il faire? qu’y a-t-il à faire? was ist zu tun? das Haus ist zu verkaufen la maison est à vendre das Haus ist zu verkaufen hide examplesshow examples