English-German translation for "hitze"

"hitze" German translation

Hitze
[ˈhɪtsə]Femininum | feminine f <Hitze; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • heat
    Hitze große Wärme
    Hitze große Wärme
examples
  • große (oder | orod starke) Hitze
    intense heat
    große (oder | orod starke) Hitze
  • drückende [schwüle, glühende, sengende] Hitze
    sweltering (oder | orod stifling) [sultry, blazing, scorching] heat
    drückende [schwüle, glühende, sengende] Hitze
  • es herrschte eine schreckliche Hitze
    es herrschte eine schreckliche Hitze
  • hide examplesshow examples
  • hot weather
    Hitze heißes Wetter
    heat
    Hitze heißes Wetter
    Hitze heißes Wetter
examples
examples
  • heat
    Hitze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Hitze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • heat
    Hitze Physik | physicsPHYS Chemie | chemistryCHEM
    Hitze Physik | physicsPHYS Chemie | chemistryCHEM
examples
  • height of fever
    Hitze Medizin | medicineMED Fieber
    febrile heat
    Hitze Medizin | medicineMED Fieber
    Hitze Medizin | medicineMED Fieber
examples
  • fliegende Hitze
    hot flashesPlural | plural pl (flushes britisches Englisch | British EnglishBrPlural | plural pl)
    fliegende Hitze
  • heat
    Hitze Zoologie | zoologyZOOL
    Hitze Zoologie | zoologyZOOL
examples
  • die Hündin kommt (oder | orod tritt) in die Hitze
    the bitch is coming into heat
    die Hündin kommt (oder | orod tritt) in die Hitze
mittägig
[ˈmɪtɛːgɪç]Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • noon
    mittägig an einem bestimmten Mittag
    midday
    mittägig an einem bestimmten Mittag
    lunchtime
    mittägig an einem bestimmten Mittag
    mittägig an einem bestimmten Mittag
  • noonday noontide
    mittägig
    mittägig
examples
  • selten meridian
    mittägig an einem bestimmten Mittag Astronomie | astronomyASTRON
    mittägig an einem bestimmten Mittag Astronomie | astronomyASTRON
erschlaffen
[-ˈʃlafən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • grow tired (oder | orod weary)
    erschlaffen Medizin | medicineMED von Muskeln etc
    relax
    erschlaffen Medizin | medicineMED von Muskeln etc
    slacken
    erschlaffen Medizin | medicineMED von Muskeln etc
    become slack
    erschlaffen Medizin | medicineMED von Muskeln etc
    erschlaffen Medizin | medicineMED von Muskeln etc
  • become sluggish
    erschlaffen Medizin | medicineMED von Darm
    erschlaffen Medizin | medicineMED von Darm
  • grow less
    erschlaffen von Interesse, Kraft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    diminish
    erschlaffen von Interesse, Kraft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    flag
    erschlaffen von Interesse, Kraft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erschlaffen von Interesse, Kraft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • become tired
    erschlaffen von Personen
    tire
    erschlaffen von Personen
    erschlaffen von Personen
erschlaffen
[-ˈʃlafən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
verdursten
intransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • wir sind in der Hitze fast verdurstet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    we were parched with (oder | orod nearly died of) thirst in the heat
    wir sind in der Hitze fast verdurstet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ermatten
[-ˈmatən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • exhaust, tire (oder | orod wear) (jemand | somebodysb) out
    ermatten erschöpfen
    ermatten erschöpfen
examples
ermatten
[-ˈmatən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • become tired (oder | orod exhausted)
    ermatten
    ermatten
schläfrig
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sleepy
    schläfrig müde
    drowsy
    schläfrig müde
    schläfrig müde
examples
  • soporific
    schläfrig Stimme, Redeweise, Ticken, Wetter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schläfrig Stimme, Redeweise, Ticken, Wetter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sluggish
    schläfrig träge, schlafmützig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schläfrig träge, schlafmützig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
versengen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • scorch
    versengen Stoff, Kleid, Haar etc
    singe
    versengen Stoff, Kleid, Haar etc
    sear
    versengen Stoff, Kleid, Haar etc
    versengen Stoff, Kleid, Haar etc
  • scorch
    versengen Gras, Laub etc
    versengen Gras, Laub etc
  • auch | alsoa. singe
    versengen von Feuer
    versengen von Feuer
examples
versengen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich versengen
    scorch oneself
    sich versengen
abgängig
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • missing
    abgängig Person besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr
    abgängig Person besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr
examples
  • abgängig sein
    to be missing
    abgängig sein
  • waste
    abgängig besonders Technik | engineeringTECH
    abgängig besonders Technik | engineeringTECH
examples
verschmachten
intransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • pine (away), languish (vorDativ | dative (case) dat with)
    verschmachten vor Liebeskummer etc
    verschmachten vor Liebeskummer etc
examples
  • vor Gram verschmachten
    to pine away
    vor Gram verschmachten
  • rot
    verschmachten im Gefängnis
    verschmachten im Gefängnis
beklemmend
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • beklemmende Hitze
    oppressive (oder | orod suffocating, stifling) heat
    beklemmende Hitze
  • eine beklemmende Stille figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    an oppressive silence
    eine beklemmende Stille figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ein beklemmendes Gefühl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    an oppressive (oder | orod uneasy, anxious) feeling
    ein beklemmendes Gefühl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig