German-English translation for "Groll hegen"

"Groll hegen" English translation

Did you mean heuen or grell?

Groll

[grɔl]Maskulinum | masculine m <Groll(e)s; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • grudge
    Groll Übelwollen
    resentment
    Groll Übelwollen
    ill will
    Groll Übelwollen
    ill feeling
    Groll Übelwollen
    Groll Übelwollen
  • rancor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Groll
    rancour britisches Englisch | British EnglishBr
    Groll
    Groll
examples
  • anger
    Groll Zorn
    rage
    Groll Zorn
    Groll Zorn
examples

hegen

[ˈheːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • preserve
    hegen Wild, Forst etc
    maintain
    hegen Wild, Forst etc
    hegen Wild, Forst etc
  • tend
    hegen Garten etc
    cultivate
    hegen Garten etc
    hegen Garten etc
examples
  • have
    hegen Meinung, Zweifel, Verdacht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entertain
    hegen Meinung, Zweifel, Verdacht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hegen Meinung, Zweifel, Verdacht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • harbor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    hegen schlechte Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hegen schlechte Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • harbour britisches Englisch | British EnglishBr
    hegen
    hegen
examples

grollen

[ˈgrɔlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • be angry (oder | orod resentful)
    grollen böse sein
    grollen böse sein
examples
examples
  • (mit) jemandem grollen (wegen etwas because ofetwas | something sth, on account ofetwas | something sth)
    to bearjemand | somebody sb a grudge, to bear (oder | orod have) a grudge againstjemand | somebody sb
    to harbor amerikanisches Englisch | American EnglishUS harbour britisches Englisch | British EnglishBr resentment againstjemand | somebody sb
    (mit) jemandem grollen (wegen etwas because ofetwas | something sth, on account ofetwas | something sth)
  • rumble
    grollen von Donner etc
    roll
    grollen von Donner etc
    grollen von Donner etc

grollen

Neutrum | neuter n <Grollens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (feeling of) resentment
    grollen Gefühl
    grollen Gefühl
  • rumble
    grollen des Donners etc
    roll
    grollen des Donners etc
    grollen des Donners etc

Heger

Maskulinum | masculine m <Hegers; Heger> HegerinFemininum | feminine f <Hegerin; Hegerinnen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Hege

[ˈheːgə]Femininum | feminine f <Hege; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Ranküne

[raŋˈkyːnə]Femininum | feminine f <Ranküne; Rankünen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • grudge
    Ranküne Groll
    Ranküne Groll
examples
  • animosity
    Ranküne Feindschaft
    Ranküne Feindschaft
examples

Vorurteil

Neutrum | neuter n

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

Argwohn

[-ˌvoːn]Maskulinum | masculine m <Argwohn(e)s; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • Argwohn gegen jemanden haben (oder | orod literarisch | literaryliter hegen)
    to have suspicions aboutjemand | somebody sb, to be suspicious ofjemand | somebody sb
    Argwohn gegen jemanden haben (oder | orod literarisch | literaryliter hegen)
  • jemandes (oder | orod bei jemandem) Argwohn (er)wecken
    to arouse (oder | orod awaken) sb’s suspicions
    jemandes (oder | orod bei jemandem) Argwohn (er)wecken
  • Argwohn schöpfen (oder | orod fassen)
    to get (oder | orod become, grow) suspicious
    Argwohn schöpfen (oder | orod fassen)

Befürchtung

Femininum | feminine f <Befürchtung; Befürchtungen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fear
    Befürchtung Angst
    Befürchtung Angst
  • misgiving
    Befürchtung schwächer
    Befürchtung schwächer
examples
  • schlimme Befürchtungen haben (oder | orod literarisch | literaryliter hegen)
    to have great fears (oder | orod grave misgivings)
    schlimme Befürchtungen haben (oder | orod literarisch | literaryliter hegen)
  • seine Befürchtungen haben sich bewahrheitet (oder | orod sind eingetroffen)
    his fears came true
    seine Befürchtungen haben sich bewahrheitet (oder | orod sind eingetroffen)
  • deine Befürchtungen sind unbegründet
    your fears are unjustified
    deine Befürchtungen sind unbegründet
  • hide examplesshow examples

Bedenken

Neutrum | neuter n <Bedenkens; Bedenken; meistPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • moralische Bedenken
    scruples
    moralische Bedenken
  • gegen etwas keine Bedenken haben (oder | orod literarisch | literaryliter hegen)
    to have no reservations (oder | orod misgivings) aboutetwas | something sth
    gegen etwas keine Bedenken haben (oder | orod literarisch | literaryliter hegen)
  • schwere Bedenken stiegen in mir auf
    serious (oder | orod grave) doubts arose in my mind
    schwere Bedenken stiegen in mir auf
  • hide examplesshow examples
examples
  • objection
    Bedenken Einwand
    Bedenken Einwand