„Low-Cost-…“: Zusammensetzung, Kompositum Low-Cost-… [loːˈkɔst]Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg Engl. Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) budget budget Low-Cost-… Low-Cost-… examples Low-Cost--Handy budget mobile phone Low-Cost--Handy Low-Cost--Airline low-cost (oder | orod budget) airline Low-Cost--Airline
„long-run“: adjective long-runadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) langfristig langfristig long-run prospectset cetera, and so on | etc., und so weiter etc long-run prospectset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
„running costs“: plural noun running costsplural noun | Substantiv Plural spl Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Betriebskosten, laufende Kosten Betriebskostenplural | Plural pl running costs laufende Kostenplural | Plural pl running costs running costs
„long-running“: adjective long-runningadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lange laufend lange laufend long-running serieset cetera, and so on | etc., und so weiter etc long-running serieset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
„Run“: Maskulinum Run [ran]Maskulinum | masculine m <Runs; Runs> Engl. Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) run run (aufAkkusativ | accusative (case) akk on) Run Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Run Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„Rune“: Femininum Rune [ˈruːnə]Femininum | feminine f <Rune; Runen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rune, runic character rune Rune Schriftzeichen runic character Rune Schriftzeichen Rune Schriftzeichen
„running“: noun running [ˈrʌniŋ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Verwaltung, Führung, Leitung, Aufsicht Laufen, Lauf Wettlaufen, Wettlauf Laufkraft -fähigkeit Spritztour, Abstecher Destillat VerLauf, Richtung Durchbrechen Verwaltungfeminine | Femininum f running Führungfeminine | Femininum f running Leitungfeminine | Femininum f running Aufsichtfeminine | Femininum f running running examples the running of a machine die Überwachungor | oder od Bedienung einer Maschine the running of a machine Laufenneuter | Neutrum n running also | aucha. engineering | TechnikTECH Laufmasculine | Maskulinum m running also | aucha. engineering | TechnikTECH running also | aucha. engineering | TechnikTECH Wettlaufenneuter | Neutrum n, -rennenneuter | Neutrum n running also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Wettlaufmasculine | Maskulinum m running also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig running also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to be in (out of) the running [not] be in race (nicht) mitlaufen to be in (out of) the running [not] be in race to be in (out of) the running [not] be well placed in race gut (schlecht) im Rennen liegen to be in (out of) the running [not] be well placed in race to be in (out of) the running [not] be under consideration figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (nicht) in Betracht kommen (for für) to be in (out of) the running [not] be under consideration figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to putsomebody | jemand sb out of the running jemanden aus dem Rennen werfen to putsomebody | jemand sb out of the running to make the running das Rennen machen to make the running to make the running set speed das Tempo angeben to make the running set speed to take (up) the running die Führung übernehmen, sich an die Spitze setzen to take (up) the running hide examplesshow examples Laufkraftfeminine | Femininum for | oder od -fähigkeitfeminine | Femininum f running running examples to be still full of running noch sehr viel Kraft zum Laufen haben to be still full of running Spritztourfeminine | Femininum f running short trip familiar, informal | umgangssprachlichumg Abstechermasculine | Maskulinum m running short trip familiar, informal | umgangssprachlichumg running short trip familiar, informal | umgangssprachlichumg Destillatneuter | Neutrum n running engineering | TechnikTECH distillate running engineering | TechnikTECH distillate examples first running Vorlauf first running second running Nachlauf second running (Ver)Laufmasculine | Maskulinum m running rare | seltenselten (course) Richtungfeminine | Femininum f running rare | seltenselten (course) running rare | seltenselten (course) Durchbrechenneuter | Neutrum n running running „running“: adjective running [ˈrʌniŋ]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) laufend, fahrend fließend aufeinanderfolgend, ununterbrochen im VorbeiLaufen getan laufend laufend, offen zirkulierend, umlaufend laufend, eiternd flüssig fortlaufend More translations... laufend running also | aucha. engineering | TechnikTECH fahrend running also | aucha. engineering | TechnikTECH running also | aucha. engineering | TechnikTECH examples running speed Fahrgeschwindigkeit running speed running speed of rotating object Umlaufgeschwindigkeit running speed of rotating object fließend running running examples running water not stagnant fließendes Gewässer running water not stagnant running water from tapet cetera, and so on | etc., und so weiter etc fließendes Wasser running water from tapet cetera, and so on | etc., und so weiter etc aufeinanderfolgend, ununterbrochen running running running → see „running fire“ running → see „running fire“ examples for three days running drei Tage hintereinander for three days running im (Vorbei)Laufen getan running running examples running glance flüchtiger Blick running glance running long (high) jump Weitsprung (Hochsprung) mit Anlauf running long (high) jump laufend (andauernd, ständig) running running examples running debts laufendeor | oder od schwebende Schulden running debts running expenses (laufende) Betriebsunkosten running expenses running month laufender Monat running month laufend, offen running commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH account running commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH account zirkulierend, umlaufend running commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH money obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs running commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH money obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs laufend, eiternd running wound running wound flüssig running fluid running fluid (fort)laufend running running examples running pattern durchgängiges Muster running pattern laufend, gleitend running sailet cetera, and so on | etc., und so weiter etc running sailet cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples movable (or | oderod running) pulley bewegliche Rolle movable (or | oderod running) pulley linear gemessen running running examples per running meter ( British English | britisches EnglischBr metre) pro laufendes Meter per running meter ( British English | britisches EnglischBr metre) rankend running botany | BotanikBOT growing profusely running botany | BotanikBOT growing profusely kriechend running botany | BotanikBOT crawling running botany | BotanikBOT crawling als Rennpferd trainiert running trained as racehorse obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs running trained as racehorse obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs laufend running musical term | MusikMUS running musical term | MusikMUS examples running passages Läufe running passages
„Longe“: Femininum Longe [ˈlõːʒə]Femininum | feminine f <Longe; Longen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lunge, longe, longeing rein suspension harness lunge Longe für Pferde longe Longe für Pferde longeing rein Longe für Pferde Longe für Pferde suspension harness Longe für Trapezkünstler etc Longe für Trapezkünstler etc
„cost“: noun cost [k(ɒ)st; kɔːst]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kosten, Aufwand, Preis Kosten, Schaden, Nachteil Opfer, Preis Geschäfts-, UnKosten GerichtsKosten, Gebühren Verlust Kostenplural | Plural pl cost price <stetssingular | Singular sg> Aufwandmasculine | Maskulinum m cost price <stetssingular | Singular sg> Preismasculine | Maskulinum m cost price <stetssingular | Singular sg> cost price <stetssingular | Singular sg> examples cost of goods purchased <stetssingular | Singular sg> Kaufpreis cost of goods purchased <stetssingular | Singular sg> Kostenplural | Plural pl cost disadvantage Schadenmasculine | Maskulinum m cost disadvantage Nachteilmasculine | Maskulinum m cost disadvantage cost disadvantage examples to my cost auf meine Kosten, zu meinem Schaden to my cost at sb’s cost auf jemandes Kosten at sb’s cost at the cost of his health auf Kosten seiner Gesundheit at the cost of his health at a heavy cost zu einem hohen Preis at a heavy cost hide examplesshow examples Verlust(eplural | Plural pl)masculine | Maskulinum m cost loss cost loss examples to count the cost figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich die Folgen (vorher) überlegen to count the cost figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Opferneuter | Neutrum n cost sacrifice Preismasculine | Maskulinum m cost sacrifice cost sacrifice examples at all costs, at any cost um jeden Preis at all costs, at any cost (Geschäfts-, Un)Kostenplural | Plural pl cost commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <stetssingular | Singular sg> cost commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <stetssingular | Singular sg> examples cost accounting <stetssingular | Singular sg> (Selbst)Kostenberechnung, Kalkulation cost accounting <stetssingular | Singular sg> at cost <stetssingular | Singular sg> zum Selbstkostenpreis at cost <stetssingular | Singular sg> cost and freight <stetssingular | Singular sg> alle Frachtkosten bis zum Ankunftshafen vom Verkäufer bezahlt cost and freight <stetssingular | Singular sg> cost and insurance <stetssingular | Singular sg> Kosten und Versicherung cost and insurance <stetssingular | Singular sg> cost, insurance, and freight (kurz c.i.f.) <stetssingular | Singular sg> alle Fracht-and | und u. Seeversicherungskosten bis zum Ankunftshafen vom Verkäufer bezahlt cost, insurance, and freight (kurz c.i.f.) <stetssingular | Singular sg> cost of construction <stetssingular | Singular sg> Baukosten cost of construction <stetssingular | Singular sg> cost of insurance <stetssingular | Singular sg> Versicherungskosten cost of insurance <stetssingular | Singular sg> cost of manufacture <stetssingular | Singular sg> Herstellungs-, Selbstkostenpreis cost of manufacture <stetssingular | Singular sg> cost of production <stetssingular | Singular sg> Produktions-, Herstellungskosten cost of production <stetssingular | Singular sg> cost of repairs <stetssingular | Singular sg> Instandsetzungs-, Reparaturkosten cost of repairs <stetssingular | Singular sg> cost of replacement <stetssingular | Singular sg> Wiederbeschaffungskosten cost of replacement <stetssingular | Singular sg> hide examplesshow examples (Gerichts)Kostenplural | Plural pl cost legal term, law | RechtswesenJUR <plural | Pluralpl> Gebührenplural | Plural pl cost legal term, law | RechtswesenJUR <plural | Pluralpl> cost legal term, law | RechtswesenJUR <plural | Pluralpl> cost syn → see „charge“ cost syn → see „charge“ cost → see „expense“ cost → see „expense“ cost → see „price“ cost → see „price“ examples to award costs againstsomebody | jemand sb <plural | Pluralpl> jemanden zu den Gerichtskosten veruteilen to award costs againstsomebody | jemand sb <plural | Pluralpl> with costs liable to pay costs <plural | Pluralpl> kostenpflichtig with costs liable to pay costs <plural | Pluralpl> with costs as well as paying costs <plural | Pluralpl> nebst Tragung der Kosten with costs as well as paying costs <plural | Pluralpl> „cost“: transitive verb cost [k(ɒ)st; kɔːst]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf cost; kein Passiv> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) kosten kosten, bringen um einbringen, verursachen, kosten den Preis kalkulieren berechnen von kosten cost price cost price examples what does it cost? was kostet es? what does it cost? it cost me one pound es kostete mich ein Pfund it cost me one pound kosten, bringen um cost cause to lose cost cause to lose examples it almost cost him his life es kostete ihnor | oder od ihm fast das Leben it almost cost him his life (etwas Unangenehmes) einbringen, verursachen, kosten cost cause cost cause examples it cost me a lot of trouble es verursachte miror | oder od kostete mich große Mühe it cost me a lot of trouble den Preis kalkulierenor | oder od berechnen von cost commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH calculate cost of cost commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH calculate cost of examples to cost (out) a product eine Kostenkalkulation vornehmen to cost (out) a product „cost“: intransitive verb cost [k(ɒ)st; kɔːst]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zu stehen kommen zu stehen kommen cost cost examples it cost him dearly es kam ihm teuer zu stehen it cost him dearly
„cost-“ cost- [k(ɒ)st] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Rippen Rippe(n) cost- costo- cost- costo-