German-English translation for "Sitten und Gebraeuche"

"Sitten und Gebraeuche" English translation

Did you mean sitzen, und, sitzen bleiben or sitzen lassen?
örtlich
[ˈœrtlɪç]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • local
    örtlich auf einen Ort bezogen
    regional
    örtlich auf einen Ort bezogen
    örtlich auf einen Ort bezogen
examples
  • örtliche Besonderheiten
    local (oder | orod regional) peculiarities (oder | orod characteristics)
    örtliche Besonderheiten
  • örtliche Nachrichten
    local news (Singular | singularsg)
    örtliche Nachrichten
  • örtliche Selbstverwaltung Politik | politicsPOL
    örtliche Selbstverwaltung Politik | politicsPOL
  • hide examplesshow examples
  • local
    örtlich Medizin | medicineMED
    topical
    örtlich Medizin | medicineMED
    örtlich Medizin | medicineMED
examples
örtlich
[ˈœrtlɪç]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • locally
    örtlich lokal
    örtlich lokal
examples
Sitte
[ˈzɪtə]Femininum | feminine f <Sitte; Sitten>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • customs
    Sitte eines Volkes, einer Epoche etc <Plural | pluralplKollektivum, Sammelwort | collective noun koll>
    mores
    Sitte eines Volkes, einer Epoche etc <Plural | pluralplKollektivum, Sammelwort | collective noun koll>
    Sitte eines Volkes, einer Epoche etc <Plural | pluralplKollektivum, Sammelwort | collective noun koll>
  • Sitte → see „ander
    Sitte → see „ander
examples
  • die Sitten und Gebräuche der alten Germanen <Plural | pluralplKollektivum, Sammelwort | collective noun koll>
    the customs and traditions of the ancient Teutons
    die Sitten und Gebräuche der alten Germanen <Plural | pluralplKollektivum, Sammelwort | collective noun koll>
examples
  • eine alte (oder | orod althergebrachte) Sitte
    an old (oder | orod a long-standing) custom
    eine alte (oder | orod althergebrachte) Sitte
  • mit einer alten Sitte brechen
    to break with an old custom
    mit einer alten Sitte brechen
  • nach der Sitte unserer Vorväter
    according to (oder | orod in keeping with) the custom of our forefathers
    nach der Sitte unserer Vorväter
  • hide examplesshow examples
  • manners
    Sitte Manieren, Benehmen <Plural | pluralpl>
    Sitte Manieren, Benehmen <Plural | pluralpl>
examples
  • gegen die guten Sitten verstoßen <Plural | pluralpl>
    to offend against good manners
    gegen die guten Sitten verstoßen <Plural | pluralpl>
  • er hat gute [schlechte] Sitten <Plural | pluralpl>
    he has good [bad] manners, he is well- (oder | orod good-) [ill-oder | or od bad-]mannered
    er hat gute [schlechte] Sitten <Plural | pluralpl>
  • das sind vielleicht Sitten dort! umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron <Plural | pluralpl>
    they have dreadful manners there!
    das sind vielleicht Sitten dort! umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron <Plural | pluralpl>
  • morals, moralitySingular | singular sg
    Sitte Sittlichkeit, Moral <Plural | pluralpl>
    Sitte Sittlichkeit, Moral <Plural | pluralpl>
examples
  • lockere (oder | orod lose) Sitten <Plural | pluralpl>
    loose morals
    lockere (oder | orod lose) Sitten <Plural | pluralpl>
  • der Verfall der Sitten <Plural | pluralpl>
    the decay of morals
    der Verfall der Sitten <Plural | pluralpl>
  • (business) practice
    Sitte Geschäftsbrauch
    Sitte Geschäftsbrauch
  • vice squad
    Sitte Sittenpolizei umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Sitte Sittenpolizei umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
Gebrauch
Maskulinum | masculine m <Gebrauch(e)s; Gebräuche>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • use
    Gebrauch <nurSingular | singular sg>
    Gebrauch <nurSingular | singular sg>
examples
  • von etwas Gebrauch machen <nurSingular | singular sg>
    to (make) use (of)etwas | something sth
    von etwas Gebrauch machen <nurSingular | singular sg>
  • von einem Recht Gebrauch machen <nurSingular | singular sg>
    to avail oneself of a right
    von einem Recht Gebrauch machen <nurSingular | singular sg>
  • bitte machen Sie von dieser Äußerung keinen Gebrauch <nurSingular | singular sg>
    bitte machen Sie von dieser Äußerung keinen Gebrauch <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
  • use
    Gebrauch eines Mittels etc <nurSingular | singular sg>
    Gebrauch eines Mittels etc <nurSingular | singular sg>
  • application
    Gebrauch äußerlicher <nurSingular | singular sg>
    Gebrauch äußerlicher <nurSingular | singular sg>
examples
  • zum äußerlichen [innerlichen] Gebrauch <nurSingular | singular sg>
    for external [oral] use, for external [internal] application
    zum äußerlichen [innerlichen] Gebrauch <nurSingular | singular sg>
  • vor Gebrauch [gut] schütteln! <nurSingular | singular sg>
    shake [well] before use!
    vor Gebrauch [gut] schütteln! <nurSingular | singular sg>
  • customs
    Gebrauch Sitten <Plural | pluralpl>
    Gebrauch Sitten <Plural | pluralpl>
examples
  • Sitten und Gebräuche <Plural | pluralpl>
    manners (and customs)
    Sitten und Gebräuche <Plural | pluralpl>
  • practice
    Gebrauch Gepflogenheit
    Gebrauch Gepflogenheit
examples
  • religiöse Gebräuche
    religious practices (oder | orod rites)
    religiöse Gebräuche
  • nach örtlichem Gebrauch besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    according to local practice
    nach örtlichem Gebrauch besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • usage
    Gebrauch Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Wortes etc <nurSingular | singular sg>
    Gebrauch Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Wortes etc <nurSingular | singular sg>
  • handling
    Gebrauch eines Werkzeugs etc <nurSingular | singular sg>
    use
    Gebrauch eines Werkzeugs etc <nurSingular | singular sg>
    Gebrauch eines Werkzeugs etc <nurSingular | singular sg>
gebrauchen
transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gebraucht; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • use
    gebrauchen benützen
    make use of
    gebrauchen benützen
    gebrauchen benützen
examples
  • employ
    gebrauchen anwenden
    use
    gebrauchen anwenden
    gebrauchen anwenden
examples
  • use, apply (zu to)
    gebrauchen verwenden
    gebrauchen verwenden
examples
  • handle
    gebrauchen Werkzeug etc
    use
    gebrauchen Werkzeug etc
    gebrauchen Werkzeug etc
  • take
    gebrauchen besonders Medizin | medicineMED Arzneimittel
    use
    gebrauchen besonders Medizin | medicineMED Arzneimittel
    gebrauchen besonders Medizin | medicineMED Arzneimittel
  • apply
    gebrauchen besonders Medizin | medicineMED äußerlich
    gebrauchen besonders Medizin | medicineMED äußerlich
examples
  • do with
    gebrauchen benötigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    use
    gebrauchen benötigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gebrauchen benötigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • ich könnte einen Mantel gebrauchen
    I could do with (oder | orod use) a coat
    ich könnte einen Mantel gebrauchen
  • gebrauchen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial → see „brauchen
    gebrauchen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial → see „brauchen
altväterlich
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • patriarchal
    altväterlich ehrwürdig
    altväterlich ehrwürdig
examples
Begnadigungsrecht
Neutrum | neuter n

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • power (oder | orod right) of pardon
    Begnadigungsrecht des Staatsoberhauptes etc
    Begnadigungsrecht des Staatsoberhauptes etc
examples
diskret
[dɪsˈkreːt]Adjektiv | adjective adj <diskreter; diskretest>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • discreet
    diskret Mensch, Benehmen etc
    tactful
    diskret Mensch, Benehmen etc
    diskret Mensch, Benehmen etc
examples
  • discreet
    diskret Geste, Zeichen etc
    diskret Geste, Zeichen etc
  • confidential
    diskret Angelegenheiten, Ratschläge etc
    diskret Angelegenheiten, Ratschläge etc
  • discrete
    diskret Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    diskret Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • continuous
    diskret Physik | physicsPHYS
    diskret Physik | physicsPHYS
  • discrete
    diskret ATOM Elementarteilchen
    diskret ATOM Elementarteilchen
diskret
[dɪsˈkreːt]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Kameradenschwein
Neutrum | neuter n umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • back-stabber
    Kameradenschwein
    Kameradenschwein
examples
  • Kameradenschweine können wir nicht gebrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    we’ve no use for back-stabbers (around here)
    Kameradenschweine können wir nicht gebrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Schusswaffe
, SchußwaffeFemininum | feminine f AR

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples