English-German translation for "discretion"

"discretion" German translation


  • Entscheidungs-, Verfügungsfreiheitfeminine | Femininum f
    discretion freedom to decide
    discretion freedom to decide
  • (freies) Ermessen, Gutdünkenneuter | Neutrum n
    discretion desire, choice
    Beliebenneuter | Neutrum n
    discretion desire, choice
    discretion desire, choice
  • discretion → see „surrender
    discretion → see „surrender
examples
  • at discretion
    nach Belieben, nach Gutdünken
    at discretion
  • it is at (or | oderod within) your discretion
    es steht Ihnen frei, es steht in ihrem eigenen Ermessen
    it is at (or | oderod within) your discretion
  • to be at sb’s discretion
    jemandes Ermessen anheimgestellt sein, von jemandes Gutdünken abhängig sein
    to be at sb’s discretion
  • hide examplesshow examples
  • Klugheitfeminine | Femininum f
    discretion prudence, cleverness
    Besonnenheitfeminine | Femininum f
    discretion prudence, cleverness
    Um-, Vorsichtfeminine | Femininum f
    discretion prudence, cleverness
    discretion prudence, cleverness
examples
  • years (or | oderod age) of discretion
    mündiges Alter (nach engl. Recht das 14. Lebensjahr)
    years (or | oderod age) of discretion
  • discretion is the better part of valo(u)r
    Vorsicht ist der bessere Teil der Tapferkeit
    discretion is the better part of valo(u)r
  • Diskretionfeminine | Femininum f
    discretion tact
    Verschwiegenheitfeminine | Femininum f
    discretion tact
    Taktmasculine | Maskulinum m
    discretion tact
    discretion tact
  • Trennungfeminine | Femininum f
    discretion separation
    discretion separation
  • Getrenntheitfeminine | Femininum f, -seinneuter | Neutrum n
    discretion state of being separated
    discretion state of being separated
  • Urteilskraftfeminine | Femininum f
    discretion rare | seltenselten (keen insight)
    Scharfblickmasculine | Maskulinum m
    discretion rare | seltenselten (keen insight)
    discretion rare | seltenselten (keen insight)
to surrender at discretion (or | oderod unconditionally)
to surrender at discretion (or | oderod unconditionally)
to use one’s own discretion
nach eigenem Gutdünken handeln
to use one’s own discretion
at the discretion of the court
nach Ermessen des Gerichts
at the discretion of the court
professional discretion
Schweigepflicht (des Arzteset cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
professional discretion
In einem solchen Fall appelliere ich lieber an das Gewissen und die Zurückhaltung der Eltern.
In such a case I would appeal rather to the parents' conscience and discretion.
Source: Europarl
Die Kommission hat bei der Sicherheitsbewertung eines GV-Erzeugnisses keinen Ermessensspielraum.
The Commission has no discretion on the safety assessment of a GM product.
Source: Europarl
Wie sie angewendet wird, liegt letztendlich im Ermessen der Staaten.
How it is applied is ultimately a matter of national discretion.
Source: Europarl
Das Parlament hilft Ihnen; es hilft Ihnen, den Ermessensspielraum der Regierungen zu verringern.
Parliament is helping you; it is helping you to reduce the Governments margin ’ for discretion.
Source: Europarl
Sie führt sie mit gutem Willen und zielstrebig und gleichermaßen diskret und effektiv.
It is working with goodwill, a strong sense of purpose, discretion and efficiency.
Source: Europarl
Wir appellieren an diese Nachbarstaaten, sich zurückzuhalten.
We ask that these neighbouring states act with discretion.
Source: Europarl
Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste.
Discretion is the better part of valor.
Source: Tatoeba
Wir sollten dies dem Ermessen des Verwaltungsausschusses überlassen.
We should leave this to the discretion of the Management Committee.
Source: Europarl
Man ist dabei, unter uns 8 Millionen Euro aufzuteilen und tut dies natürlich ganz diskret.
EUR 8 million are being shared out among us and it is clearly being done with the utmost discretion.
Source: Europarl
Wie bei jeder Verhandlung gibt es eine Phase der Offenheit und eine Phase der Diskretion.
As in all negotiations, there is a time for informing the public and a time for discretion.
Source: Europarl
Diese sollten dem Ermessen der Mitgliedstaaten überlassen werden.
These should be left to the discretion of Member States.
Source: Europarl
Das heißt, ihre Annahme sollte dem Ermessen der Vertragsparteien überlassen bleiben.
That is to say, their adoption should be left to the discretion of the parties.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!