German-English translation for "herrschen"

"herrschen" English translation

herrschen
[ˈhɛrʃən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • rule
    herrschen die Macht haben
    herrschen die Macht haben
examples
  • govern
    herrschen regieren
    herrschen regieren
  • reign
    herrschen von Monarchen
    herrschen von Monarchen
  • be in fashion
    herrschen in Mode sein
    herrschen in Mode sein
  • be
    herrschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    prevail
    herrschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    reign
    herrschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    predominate
    herrschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    herrschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • be
    herrschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    herrschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • be rife (oder | orod prevalent)
    herrschen verbreitet sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    prevail
    herrschen verbreitet sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rage
    herrschen verbreitet sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    herrschen verbreitet sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
hier herrschen ja raue Methoden
the methods they use here are rough
hier herrschen ja raue Methoden
hier herrschen raue Sitten
you have pretty rough methods here
hier herrschen raue Sitten
um sich über die Verhältnisse, die in jener Gegend herrschen, zu unterrichten
in order to acquaint oneself with (oder | orod get some information about) the conditions prevailing in that region
um sich über die Verhältnisse, die in jener Gegend herrschen, zu unterrichten
in dem Land herrschen gesunde wirtschaftliche Verhältnisse
the economic conditions are (oder | orod the economy is) sound in this country
in dem Land herrschen gesunde wirtschaftliche Verhältnisse
dort herrschen traurige Zustände!
it is a very sad state of affairs!
dort herrschen traurige Zustände!
dort herrschen Wildwestmanieren auf den Straßen
it’s anarchy (oder | orod like the Wild West) on the streets there
dort herrschen Wildwestmanieren auf den Straßen
hier herrschen aber raue (oder | orod rohe) Sitten!
hier herrschen aber raue (oder | orod rohe) Sitten!
in den von dem Erdbeben heimgesuchten Gebieten herrschen katastrophale Zustände
conditions are catastrophic in the areas (that have been) hit by the earthquake
in den von dem Erdbeben heimgesuchten Gebieten herrschen katastrophale Zustände
hier herrschen ja wilde Sitten
it is pretty wild here
hier herrschen ja wilde Sitten
jetzt muss wieder Ruhe herrschen!
quiet again, please!
jetzt muss wieder Ruhe herrschen!
unumschränkt herrschen
in dem Land herrschen bürgerkriegsähnliche Zustände
auch | alsoa. the country is virtually in a state of civil war
in dem Land herrschen bürgerkriegsähnliche Zustände
Throughout PalFest there was a strong sense of solidarity between the Palestinians and Egyptians.
Während dem PalFest herrschte zwischen Palästinensern und Ägyptern ein starkes Solidaritätsgefühl.
Source: GlobalVoices
At the moment, there is a huge shortage of suitable personnel in Kosovo.
Momentan herrscht im Kosovo ein immenser Mangel an geeignetem Personal.
Source: Europarl
The stillness was complete again, too.
Tiefe Stille herrschte wieder wie vorher.
Source: Books
However, for the 80 per cent of services where there is a competitive market, prices have fallen.
Bei den 80% des Markts, auf denen freier Wettbewerb herrscht, sind die Preise gesunken.
Source: Europarl
Women are very active, and today, there is more awareness.
Die Frauen sind sehr aktiv und es herrscht ein größeres Bewusstsein als früher.
Source: GlobalVoices
As rich countries age, they need more workers.
Aufgrund der Bevölkerungsalterung in den reichen Ländern, herrscht dort Bedarf an Arbeitskräften.
Source: News-Commentary
The EU has created a zone of peace where once there was relentless war.
Die EU hat eine Zone des Friedens geschaffen, wo einst unaufhörlich Krieg herrschte.
Source: News-Commentary
... amongst the swarms of displaced people there was calm and solidarity.
... unter den Schwärmen Heimatloser herrscht Ruhe und Solidarität.
Source: GlobalVoices
These basic ideas meet with a wide consensus in Europe.
Über diese Grundgedanken herrscht in Europa weitgehend Konsens.
Source: Europarl
In the cathedral it was now very quiet!
Was für eine Stille herrschte jetzt im Dom!
Source: Books
The greatest cordiality reigned here.
Von Anfang bis Ende herrschte die größte Gemütlichkeit.
Source: Books
Justice needs to be done in East Timor.
In Osttimor muß Gerechtigkeit herrschen.
Source: Europarl
China: Official report — political aristocracy has ruled national wealth · Global Voices
China: Offizieller Bericht- die politische Aristokratie herrscht über den nationalen Reichtum
Source: GlobalVoices
Since 2001, the Kirchners have ruled with a siege mentality.
Seit 2001 herrschen die Kirchners mit einer Belagerungsmentalität.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: