German-English translation for "Launen"

"Launen" English translation

Did you mean laugen, lausen, Laufen or laufen?
Laune
[ˈlaunə]Femininum | feminine f <Laune; Launen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mood
    Laune <nurSingular | singular sg>
    Laune <nurSingular | singular sg>
  • humor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Laune <nurSingular | singular sg>
    humour britisches Englisch | British EnglishBr
    Laune <nurSingular | singular sg>
    temper
    Laune <nurSingular | singular sg>
    Laune <nurSingular | singular sg>
examples
  • gute [schlechte] Laune haben, (in) guter [schlechter] Laune sein <nurSingular | singular sg>
    to be in a good [bad] mood
    gute [schlechte] Laune haben, (in) guter [schlechter] Laune sein <nurSingular | singular sg>
  • er ist bester (oder | orod glänzender) Laune <nurSingular | singular sg>
    he is in an excellent mood, he is in the best of moods
    er ist bester (oder | orod glänzender) Laune <nurSingular | singular sg>
  • übler Laune sein <nurSingular | singular sg>
    to be in a foul mood
    übler Laune sein <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
  • moods
    Laune <Plural | pluralpl>
    Laune <Plural | pluralpl>
examples
  • er hat so seine Launen <Plural | pluralpl>
    he has his (little) moods, he is moody
    er hat so seine Launen <Plural | pluralpl>
  • fancy
    Laune plötzlicher Einfall, Grille
    caprice
    Laune plötzlicher Einfall, Grille
    whim
    Laune plötzlicher Einfall, Grille
    Laune plötzlicher Einfall, Grille
examples
  • whims
    Laune des Glücks, Wetters etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
    caprices
    Laune des Glücks, Wetters etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
    vagaries
    Laune des Glücks, Wetters etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
    Laune des Glücks, Wetters etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
sprudelnd
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • bubbling
    sprudelnd Quelle etc
    sprudelnd Quelle etc
examples
  • in sprudelnder Laune figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    in high (oder | orod exuberant) spirits, exuberant, bubbly
    in sprudelnder Laune figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
stinkig
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • in a foul mood
    stinkig verärgert umgangssprachlich | familiar, informalumg
    stroppy britisches Englisch | British EnglishBr
    stinkig verärgert umgangssprachlich | familiar, informalumg
    stinkig verärgert umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • stinkig sein
    to be in a foul mood (in a strop britisches Englisch | British EnglishBr
    stinkig sein
  • stinkige Laune haben
    to be in a foul mood (in a strop britisches Englisch | British EnglishBr
    stinkige Laune haben
Frohsinn
Maskulinum | masculine m <Frohsinn(e)s; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • gaiety
    Frohsinn Fröhlichkeit
    mirth
    Frohsinn Fröhlichkeit
    merriment
    Frohsinn Fröhlichkeit
    Frohsinn Fröhlichkeit
examples
  • mit Frohsinn und guter Laune
    with gaiety and high spirits
    mit Frohsinn und guter Laune
willfahren
[ˌvɪlˈfaːrən; ˈvɪlˌfaːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <willfahrt [ˌvɪlˈfaːrt; ˈvɪlˌfaːrt]; willfahrte [ˌvɪlˈfaːrtə; ˈvɪlˌfaːrtə]; willfahrt [ˌvɪlˈfaːrt], und | andu. gewillfahrt [gəˈvɪlˌfaːrt]; h> obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • jemandem (inDativ | dative (case) dat etwas) willfahren jemandes Wünsche erfüllen
    to comply with sb(’s wishes) (inetwas | something sth)
    jemandem (inDativ | dative (case) dat etwas) willfahren jemandes Wünsche erfüllen
  • jemandem (inDativ | dative (case) dat etwas) willfahren um ihn bei Laune zu halten
    to please (oder | orod humor amerikanisches Englisch | American EnglishUS humour britisches Englisch | British EnglishBr )jemand | somebody sb (withetwas | something sth)
    jemandem (inDativ | dative (case) dat etwas) willfahren um ihn bei Laune zu halten
examples
jovial
[joˈvɪ̆aːl]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
jovial
[joˈvɪ̆aːl]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • jovially
    jovial
    affably
    jovial
    genially
    jovial
    jovial
examples
rosig
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • rosy
    rosig leichtgerötet
    roseate
    rosig leichtgerötet
    rosig leichtgerötet
  • rose-colored amerikanisches Englisch | American EnglishUS, -coloured britisches Englisch | British EnglishBr
    rosig
    blushing
    rosig
    rosig
examples
  • happy
    rosig fröhlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    rosig fröhlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • rosy
    rosig verheißungsvoll figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    rosig verheißungsvoll figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • favorable amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    rosig
    favourable britisches Englisch | British EnglishBr
    rosig
    rosig
examples
  • (das sind ja) rosige Aussichten! ironisch | ironicallyiron
    those are fine prospects!
    (das sind ja) rosige Aussichten! ironisch | ironicallyiron
  • alles andere als rosig
    anything but rosy (oder | orod promising)
    alles andere als rosig
  • rosy
    rosig optimistisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bright
    rosig optimistisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    rosig optimistisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
rosig
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
übermütig
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • high-spirited
    übermütig besonders Kind
    boisterous
    übermütig besonders Kind
    in high spirits
    übermütig besonders Kind
    full of beans
    übermütig besonders Kind
    übermütig besonders Kind
examples
  • übermütige Streiche
    boisterous pranks
    übermütige Streiche
  • in übermütiger Laune
    in high spirits, full of beans
    in übermütiger Laune
  • frolicsome
    übermütig Fohlen etc
    frolicking
    übermütig Fohlen etc
    frisky
    übermütig Fohlen etc
    übermütig Fohlen etc
  • wild
    übermütig Party
    boisterous
    übermütig Party
    übermütig Party
  • pert
    übermütig keck, dreist
    cheeky
    übermütig keck, dreist
    perky
    übermütig keck, dreist
    übermütig keck, dreist
  • cocky
    übermütig
    übermütig
examples
  • werde (nur) nicht übermütig!
    don’t be so cocky!
    werde (nur) nicht übermütig!
  • er wird übermütig
    he is getting too big for his boots
    er wird übermütig
übermütig
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • die Kinder sprangen übermütig umher
    the children romped (oder | orod frolicked) about in high spirits
    die Kinder sprangen übermütig umher
mies
[miːs]Adjektiv | adjective adj <mieser; miesest> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • rotten
    mies schlecht, übel
    lousy
    mies schlecht, übel
    mies schlecht, übel
examples
  • miese Laune haben
    to be in a lousy (oder | orod foul) mood
    miese Laune haben
  • mir ist (sehr) mies
    I feel (really) rotten
    mir ist (sehr) mies
  • lousy
    mies unangenehm
    crummy
    mies unangenehm
    mies unangenehm
examples
  • das ist eine miese Sache [ein mieser Laden]
    that is a lousy business [place]
    das ist eine miese Sache [ein mieser Laden]
mies
[miːs]Adverb | adverb adv umgangssprachlich | familiar, informalumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mies umgangssprachlich | familiar, informalumg → see „miesmachen
    mies umgangssprachlich | familiar, informalumg → see „miesmachen
examples
  • es geht ihm mies
    things are going lousily for him
    he is in a bad way
    es geht ihm mies
  • das sieht mies aus
    that looks bad
    das sieht mies aus
teuflisch
[ˈtɔyflɪʃ]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • er war (in) teuflischer Laune in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he was in a heck (oder | orod hell) of a mood
    er war (in) teuflischer Laune in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • in teuflischer Eile sein
    to be in a hell of a hurry
    in teuflischer Eile sein
teuflisch
[ˈtɔyflɪʃ]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • devilishly
    teuflisch diabolisch
    diabolically
    teuflisch diabolisch
    fiendishly
    teuflisch diabolisch
    infernally
    teuflisch diabolisch
    satanically
    teuflisch diabolisch
    teuflisch diabolisch
examples
  • fiendishly
    teuflisch sehr, schrecklich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg umgangssprachlich | familiar, informalumg
    devilishly
    teuflisch sehr, schrecklich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hellishly
    teuflisch sehr, schrecklich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg umgangssprachlich | familiar, informalumg
    teuflisch sehr, schrecklich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • es ist teuflisch kalt
    it is devilishly cold
    es ist teuflisch kalt
teuflisch
Neutrum | neuter n <Teuflischen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)