English-German translation for "torment"

"torment" German translation

torment
transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • they tormented him with inquiries
    sie belästigten ihn mit (unangenehmen) Fragen
    they tormented him with inquiries
  • tormented with (or | oderod by)
    gequält von, geplagt vonor | oder od mit
    tormented with (or | oderod by)
  • tormented by doubt
    von Zweifeln geplagt
    tormented by doubt
  • hide examplesshow examples
  • malträtieren, foltern
    torment rare | seltenselten (torture)
    torment rare | seltenselten (torture)
  • verdrehen, entstellen
    torment rare | seltenselten textet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    torment rare | seltenselten textet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • torment syn vgl. → see „afflict
    torment syn vgl. → see „afflict
torment
noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Schmerzmasculine | Maskulinum m
    torment
    Peinfeminine | Femininum f
    torment
    Qualfeminine | Femininum f
    torment
    torment
examples
  • Quäl-, Plagegeistmasculine | Maskulinum m
    torment pest
    torment pest
examples
  • the child is a positive torment familiar, informal | umgangssprachlichumg
    das Kind ist ein ausgesprochener Plagegeist
    the child is a positive torment familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Folter(bank)feminine | Femininum f
    torment history | GeschichteHIST instrument of torture
    Daumenschraubefeminine | Femininum f
    torment history | GeschichteHIST instrument of torture
    torment history | GeschichteHIST instrument of torture
  • Folter(ung)feminine | Femininum f
    torment torture
    torment torture
Ich würde mich und dich nicht mit meiner Eifersucht quälen...
I should not be tortured, I would not torment you with my jealousy...
Source: Books
Seine Schüchternheit machte seine Reden zur Quälerei für ihn.
His shyness made public speaking a torment to him.
Source: Tatoeba
Ich warte, ich martere mich schon eine Stunde lang, zwei Stunden lang...
I wait in torment, one hour, two hours...
Source: Books
Ich will dich nicht länger quälen, nein, ich will es nicht!
I don't wish to torment you, I don't!
Source: Books
Die Stunden flossen dahin, wieder stellte sich quälender Hunger ein.
The hours wasted away, and hunger came to torment the captives again.
Source: Books
Die Einwohner waren von einer langanhaltenden Dürre geplagt.
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
Source: Tatoeba
Von denjenigen, die überlebt haben, sind viele durch die Hölle von Lampedusa gegangen.
Of those who managed to survive, many went through the torments of Lampedusa.
Source: Europarl
Die derzeitigen Inflationsraten in Europa belasten Entscheidungsträger sowie Bürger.
The current inflation rates in Europe are tormenting policymakers and citizens.
Source: Europarl
(NL) Visa sind ein Instrument, mit dem Staaten Menschen schikanieren können.
(NL) Visas are a way for governments to torment people.
Source: Europarl
Politische Unruhen erschütterten Europa im vergangenen Jahrhundert.
Political torment plagued Europe in the last century.
Source: Europarl
Und dann sagtest du:, Ängstigt mich nicht-- ich will alles sagen. '
And you said, 'Don't torment me so--I'll tell! '
Source: Books
Der quält sich noch bis auf den heutigen Tag mit der Erinnerung an Wronski herum.
He is still tormented by the memory of Vronsky.
Source: Books
Die gequälten Opfer des brutalen Terrorismus sind weitgehend vergessen.
The tormented victims of brutal terrorism are largely forgotten.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!