English-German translation for "failing"

"failing" German translation

failing
[ˈfeiliŋ]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fehlend, (er)mangelnd, ausbleibend
    failing lacking
    failing lacking
examples
  • sich irrend
    failing making mistake
    failing making mistake
examples
failing
[ˈfeiliŋ]preposition | Präposition, Verhältniswort präp

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mangels, in Ermang(e)lung (genitive (case) | Genitivgen)
    failing lacking
    failing lacking
examples
  • im Falle des Ausbleibensor | oder od Misslingensor | oder od Versagensor | oder od Sterbens (genitive (case) | Genitivgen)
    failing in case of failure
    failing in case of failure
examples
failing
[ˈfeiliŋ]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Fehlenneuter | Neutrum n
    failing lacking
    Ausbleibenneuter | Neutrum n
    failing lacking
    failing lacking
  • Fehlermasculine | Maskulinum m
    failing fault, weakness
    Mangelmasculine | Maskulinum m
    failing fault, weakness
    Schwächefeminine | Femininum f
    failing fault, weakness
    failing fault, weakness
  • failing syn vgl. → see „fault
    failing syn vgl. → see „fault
Nun sind die Sozialdemokraten am Ruder und es wird nichts unternommen, wie üblich.
Now the socialists are failing, it is business as usual.
Source: Europarl
Und jetzt versteht man die Bedeutung der Großen Drei für das Finanzsystem nicht.
Now, they are failing to understand the financial significance of the Big Three.
Source: News-Commentary
Dieses Versäumnis war auch der Hauptgrund für die Tragödie auf dem Balkan in den 1990er Jahren.
This failing was the key reason for the Balkan tragedy of the 1990 s ’.
Source: News-Commentary
Vielleicht ist es ja auch unsere Schuld und wir hätten mehr Initiative zeigen sollen.
Perhaps this was a failing on our part to take some kind of initiative.
Source: Europarl
Und hier genau hat die EU bisher versagt.
And this is precisely where the EU has been failing.
Source: Europarl
Janukowitsch konnte die Proteste nicht niederschlagen, und ihm blieb nur die Flucht.
Yanukovych, failing to crush them with his security forces, simply fled.
Source: News-Commentary
Seine zahlreichen persönlichen Schwächen und Fauxpas wurden nie öffentlich beurteilt.
His numerous personal failings and indiscretions were never publicly judged.
Source: News-Commentary
Das ist aus meiner Sicht ein Mangel, der hier erwähnt werden soll.
In my view this is a failing and it should have been mentioned.
Source: Europarl
Die Frauenkonferenz der UN in New York war dem Scheitern gefährlich nahe.
The Women' s Conference at the UN in New York came perilously close to failing.
Source: Europarl
Bush and Blair sollten nachweisen, dass die UN-Waffeninspektionen gescheitert sind.
Bush and Blair should demonstrate that the UN inspection process was failing.
Source: News-Commentary
Menschliches und organisatorisches Versagen sind nicht allein auf Japan beschränkt.
Human and organizational failings are not unique to Japan.
Source: News-Commentary
Da wir dazu keine Aussage treffen, wird sie hier offensichtlich angenommen.
In failing to pass judgement on this, we are giving the impression that we have accepted it.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: