„beitragsfrei“: Adjektiv beitragsfreiAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) noncontributory noncontributory beitragsfrei beitragsfrei examples beitragsfreie Mitgliedschaft free membership beitragsfreie Mitgliedschaft
„Mitgliedschaft“: Femininum MitgliedschaftFemininum | feminine f <Mitgliedschaft; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) membership fellowship membership Mitgliedschaft Zugehörigkeit Mitgliedschaft Zugehörigkeit examples die Mitgliedschaft erwerben [verlieren] to become [to cease to be] a member die Mitgliedschaft erwerben [verlieren] fellowship Mitgliedschaft einer gelehrten Gesellschaft Mitgliedschaft einer gelehrten Gesellschaft
„berechtigt“: Adjektiv berechtigtAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) justified, legitimate entitled, authorized -s- justified berechtigt Hoffnung, Einwand etc legitimate berechtigt Hoffnung, Einwand etc berechtigt Hoffnung, Einwand etc examples ein berechtigter Anspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR a just (oder | orod lawful, rightful) claim ein berechtigter Anspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR entitled, authorizedauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr berechtigt Mensch berechtigt Mensch examples berechtigt sein, etwas zu tun to have the right (oder | orod be entitled) to doetwas | something sth berechtigt sein, etwas zu tun zu etwas berechtigt sein to be entitled toetwas | something sth zu etwas berechtigt sein zur Mitgliedschaft berechtigt sein to be eligible for membership zur Mitgliedschaft berechtigt sein sie ist zur Unterschrift berechtigt she is authorized to sign, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr to sign sie ist zur Unterschrift berechtigt Sie sind nicht berechtigt, mir Vorwürfe zu machen you have no right to reproach me Sie sind nicht berechtigt, mir Vorwürfe zu machen hide examplesshow examples
„ruhen“: intransitives Verb ruhen [ˈruːən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rest sleep rest, recline, repose be buried, rest, lie, be at rest rest, lie be in abeyance, be suspended be at a standstill lie fallow, rest have been terminated, have ceased have been stopped rest ruhen ruhen ruhen → see „Arbeit“ ruhen → see „Arbeit“ ruhen → see „Essen“ ruhen → see „Essen“ examples nach der Arbeit ruhen to (take a) rest after work nach der Arbeit ruhen die Glieder [den Körper] ruhen lassen to rest one’s limbs [body] die Glieder [den Körper] ruhen lassen etwas ruhen lassen Teig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to allowetwas | something sth to rest etwas ruhen lassen Teig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Vergangenheit ruhen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to let bygones be bygones die Vergangenheit ruhen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich werde nicht eher ruhen, bis … I shall not rest until … ich werde nicht eher ruhen, bis … das Kind ruhte friedlich in seinem Bett the child was lying peacefully in its bed das Kind ruhte friedlich in seinem Bett (ich) wünsche, wohl zu ruhen! I wish you a good night’s rest (ich) wünsche, wohl zu ruhen! (ich) wünsche, wohl geruht zu haben! I trust you’ve had a good night’s rest (ich) wünsche, wohl geruht zu haben! hide examplesshow examples sleep ruhen schlafen ruhen schlafen rest ruhen lehnen literarisch | literaryliter recline ruhen lehnen literarisch | literaryliter repose ruhen lehnen literarisch | literaryliter ruhen lehnen literarisch | literaryliter examples ihr Kopf ruhte an seiner Schulter her head was resting (oder | orod reclining) on his shoulder ihr Kopf ruhte an seiner Schulter be buried ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig rest ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig lie ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig be at rest ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ruhen begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples im Grabe ruhen to lie in the grave im Grabe ruhen die Toten ruhen lassen to let the dead rest in peace die Toten ruhen lassen hier ruht (in Gott)… Aufschrift auf Grabsteinen here lies … hier ruht (in Gott)… Aufschrift auf Grabsteinen er ruhe sanft (oder | orod in Frieden)! may he rest in peace! may God rest his soul er ruhe sanft (oder | orod in Frieden)! hide examplesshow examples examples ruhen (aufDativ | dative (case) dat) stehen, gebaut sein rest (on), be supported (by) ruhen (aufDativ | dative (case) dat) stehen, gebaut sein das Denkmal ruht auf einem Sockel the monument rests on a pedestal das Denkmal ruht auf einem Sockel das Gebäude ruht auf vier Pfeilern the building is supported by four pillars das Gebäude ruht auf vier Pfeilern rest, lie (aufDativ | dative (case) dat on) ruhen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ruhen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples die ganze Last [Verantwortung] ruht auf ihm [seinen Schultern] the whole burden [responsibility] rests on his shoulders die ganze Last [Verantwortung] ruht auf ihm [seinen Schultern] Gottes Segen ruht auf ihm God’s blessing is with him Gottes Segen ruht auf ihm examples ruhen (aufDativ | dative (case) dat) verweilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig rest (on), linger (over, upon) ruhen (aufDativ | dative (case) dat) verweilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig seine Augen ruhten auf ihr his eyes rested on her seine Augen ruhten auf ihr be in abeyance ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbrochen sein, in der Schwebe sein be suspended ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbrochen sein, in der Schwebe sein ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbrochen sein, in der Schwebe sein examples das Verfahren [der Prozess, die Mitgliedschaft] ruht the case [lawsuit, membership] is suspended das Verfahren [der Prozess, die Mitgliedschaft] ruht die Verhandlungen ruhen the negotiations are in abeyance die Verhandlungen ruhen etwas ruhen lassen Prozess to rest (oder | orod to stay)etwas | something sth etwas ruhen lassen Prozess have ceased (oder | orod ended) ruhen aufgehört haben have been terminated ruhen aufgehört haben ruhen aufgehört haben examples die Feindseligkeiten (oder | orod Waffen) ruhen hostilities have ceased die Feindseligkeiten (oder | orod Waffen) ruhen have been stopped (oder | orod interrupted) ruhen eingestellt worden sein ruhen eingestellt worden sein examples die Arbeit ruht work has been stopped die Arbeit ruht die Produktion ruht production has been interrupted die Produktion ruht be at a standstill ruhen nicht vorwärtsgehen ruhen nicht vorwärtsgehen examples der Verkehr [das Geschäft] ruht traffic [business] has come to a standstill der Verkehr [das Geschäft] ruht lie fallow ruhen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR brachliegen rest ruhen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR brachliegen ruhen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR brachliegen „ruhen“: unpersönliches Verb ruhen [ˈruːən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) this sofa is good to rest on... when work is over... examples auf diesem Sofa ruht es sich gut this sofa is good to rest on auf diesem Sofa ruht es sich gut nach der Arbeit ruht es sich gut when work is over, rest is sweet nach der Arbeit ruht es sich gut „'Ruhen“: Neutrum ruhenNeutrum | neuter n <Ruhens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rest, repose suspension, abeyance stagnation, stagnancy rest ruhen repose ruhen ruhen suspension ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Unterbrechung abeyance ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Unterbrechung ruhen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Unterbrechung stagnation ruhen Stagnation stagnancy ruhen Stagnation ruhen Stagnation