English-German translation for "linger"

"linger" German translation

linger
[ˈliŋgə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
examples
  • often | oftoft linger on
    noch (fort)leben, noch lebendig sein
    often | oftoft linger on
  • some old customs linger on here
    hier leben noch einige alte Bräuche fort
    some old customs linger on here
  • dahinsiechen (Kranker)
    linger waste away slowly
    linger waste away slowly
  • sich sehnen, verlangen (after nach)
    linger pine obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    linger pine obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • linger syn vgl. → see „stay
    linger syn vgl. → see „stay
linger
[ˈliŋgə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
Aber es fiel ihm etwas ein, und er überlegte.
But something occurred to him, and he lingered considering.
Source: Books
Aber was geblieben ist, von damals bis heute ich bin jetzt 40 ist diese riesige, tiefe Wut.
But what lingered from then till now-- I am 40 today-- is this huge outrageous anger.
Source: TED
Der Disput wurde vertuscht, doch der Groll blieb.
The dispute was hushed up, but the resentment lingered.
Source: News-Commentary
Wolken der Unsicherheit aber bleiben, und es gibt noch viel zu tun.
Clouds of uncertainty linger, however, and there is much unfinished business.
Source: News-Commentary
Ein wenig Mißtrauen bleibt in den Köpfen und Herzen der Menschen hängen.
Some suspicion continues to linger in the minds and hearts of the people.
Source: Europarl
Das Gespenst Augusto Pinochets geht also weiter um.
So the ghost of Augusto Pinochet lingers.
Source: News-Commentary
Jassir Arafat mag tot sein, aber seine machiavellistischen Strategien wirken fort.
Yasir Arafat may be dead, but his Machiavellian strategies linger.
Source: News-Commentary
So bleibt nur noch übrig, die eventuell vorhandenen Zweifel einiger Mitgliedstaaten zu zerstreuen.
Now we have to overcome any doubts that might linger in certain Member States.
Source: Europarl
Es gibt jedoch einen Punkt, der noch zur Debatte steht.
In truth, there is one lingering point in the debate.
Source: Europarl
Das Bild des Kriegsführers besteht bis heute.
The image of the warrior leader lingers in modern times.
Source: News-Commentary
Schwaches Wachstum und anhaltende Deflation zeigen den Bedarf für einen monetären Stimulus.
Growth there remains anemic, and deflation lingers, suggesting a need for monetary stimulus.
Source: News-Commentary
Ungelöste Konflikte ziehen die Geschäftswelt in Mitleidenschaft.
Lingering disputes have a negative effect on the business community.
Source: Europarl
Ein langer, starrer, verschleierter Blick-- und sein Herz brach!
A long, lingering, colossal sigh followed, and his heart broke.
Source: Books
Sollten Sie noch irgendwelche Zweifel haben, schauen Sie sich einfach das Vereinigte Königreich an.
If you have any lingering doubts, simply take a look at the United Kingdom.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: